Rakkaudentunnustus Shu-Sinille, löytyi muinaisen Kaksoisvirtainmaan alueelta, on ajalta n. 2000 eaa, eli noin 4200 vuotta vanha https://www.worldhistory.org/article/750/the-worlds-oldest-love-poem/ jossa englanninkielinen versio. Siinä on mm kaunis ja hyvin herkkä säkeistö:
-> You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
-> Bridegroom, I would be taken by you to the bedchamber,
-> You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
-> Lion, I would be taken by you to the bedchamber.
Toiveena on saada koko runo käännettyä suomeksi, jos vaikka onnistuisi joukkoistuksen voimalla tässä ketjussa. Edellyttää väkevän tunteellista otetta, mutta feministien tunteilla tässä ei kuitenkaan ole käyttöä.
Maailman vanhin tunnettu runo rakkaudesta, miten tulkitaan
Anonyymi-ap
1
256
Vastaukset
- Anonyymi
Tuo säkeistö käänneettynä, ehkä:
R1: Olet valloittanut minut, pane minut vavisten seisomaan edessäsi.
R2: Sulhaseni, minut ottanet viedäksesi makkuukammariin
R3: =R1
R4 = Leijona, minut ottanet viedäksesi makkuukammariin
-
Senuuri iski edelliseen, kipeetä.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vihamielisyys naisia kohtaan on jo yllättävän suuri ongelma
Esiintyy laajemmassa mittakaavassa, mitä vain tällä palstalla. Mistä tuo ilmiö nyt oikein johtuu, ja saa alkuvoimansa?5972720Odotan sitä hetkeä
kun nähdään taas. Tiedän, että sinäkin odotat. Kun se päivä koittaa, katseesi hakee minua. Ehkä arkailemme toisiamme väh671436- 1061424
Olen melko vakuuttunut
etten tule olemaan koskaan täysin onnellinen ilman sinua. En uskonut, että näin kävisi kenenkään kanssa. Kunnes sain kok831360- 1381246
- 1091187
Postimerkki kirjeeseen ja kortiin maksaa jo 3 euroa!
https://yle.fi/a/74-20229241 Kyllä tämä on järjetön hinta, Posti tuhoaa itsensä tällä hinnalla, täytyyhän Postin "Herro1341014- 48930
- 78920
- 47871