Rakkaudentunnustus Shu-Sinille, löytyi muinaisen Kaksoisvirtainmaan alueelta, on ajalta n. 2000 eaa, eli noin 4200 vuotta vanha https://www.worldhistory.org/article/750/the-worlds-oldest-love-poem/ jossa englanninkielinen versio. Siinä on mm kaunis ja hyvin herkkä säkeistö:
-> You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
-> Bridegroom, I would be taken by you to the bedchamber,
-> You have captivated me, let me stand tremblingly before you.
-> Lion, I would be taken by you to the bedchamber.
Toiveena on saada koko runo käännettyä suomeksi, jos vaikka onnistuisi joukkoistuksen voimalla tässä ketjussa. Edellyttää väkevän tunteellista otetta, mutta feministien tunteilla tässä ei kuitenkaan ole käyttöä.
Maailman vanhin tunnettu runo rakkaudesta, miten tulkitaan
Anonyymi-ap
1
150
Vastaukset
- Anonyymi
Tuo säkeistö käänneettynä, ehkä:
R1: Olet valloittanut minut, pane minut vavisten seisomaan edessäsi.
R2: Sulhaseni, minut ottanet viedäksesi makkuukammariin
R3: =R1
R4 = Leijona, minut ottanet viedäksesi makkuukammariin
-
Senuuri iski edelliseen, kipeetä.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 703159
- 622505
Hei........
Pelkkä sun näkeminen saa mut hymyilemään pitkin iltaa. Oot niin 🤩😘 Edellinen poistettiin.562146Mitä sanoa pituudeksi näillä mittaustuloksilla?
Jos jossain tarttee ilmoittaa pituus sentin tarkkuudella? Mitattu neljästi virallisesti ja mittaustulokset on olleet 1942065- 551962
- 421594
- 401570
Mä en jaksa suojella sua enää
Oot osa mun tarinaa ja ensirakkaus 🩷🌈 Olisiko niin kauheata, jos muutkin ystävämme tietäisivät? Se on jo niin vanha ”t141263EU:n uusin idea - jatkossa joudut tunnistautumaan kun katsot PORNOA!
"Pornon katsominen muuttuu täysin Euroopan komissio on kehittänyt sovelluksen, jolla internetin käyttäjä voi todistaa p1391178- 61093