Petri Paavolan väärä opetus Jeesuksen puhekielestä

Anonyymi-ap

Petri Paavola opettaa taas Raamattua vastaan. Hän väittää, että Jeesus olisi puhunu arameaa ja Matteuksen evankeliumi olisi kirjoitettu alunperin arameaksi.

Paavola selittää tällaista:
"Matteuksen evankeliumi ja muutamat muut Uuden Testamentin (UT) Pyhät Kirjoitukset on kirjoitettu alunperin arameaksi, koska se oli Messias Jeesuksen aikaisten juutalaisten arjen puhekieli ja evankeliumia tuli ensin julistaa juutalaisille heidän omalla kielellänsä."

Ensinnäkin Raamattu ilmoittaa, että juutalaiset puhuivat hebreaa. Myös Josefus kertoi puhuneensa Jerusalemin kansalle hebreaa. Jeesus puhui Pietarille hebreaksi, joten Petri Paavolan analyysit Jeesuksen sanoista menivät heti väärin.

Ap.t 21:39 Paavali vastasi: "Minä olen juutalainen, kotoisin Kilikian Tarsoksesta, jonka kaikki varmaankin tuntevat. Pyydän sinua, salli minun puhua kansalle."
40 Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä:
1 "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni."
2 Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:

Matteuksen evankeliumi ei ole kirjoitettu alun perin arameaksi vaan hebreaksi, josta se on käännetty arameaksi, minkä takia evankeliumissa on myös hebrean sanoja. Matteuksen evankeliumista on löytynyt jo useita hebreankielisiä kopioita mm. DuTillet, Munster ja Shem-Tob.

https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_Gospel_hypothesis

68

424

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Jeesus ei puhunut arameaa vaan hebreaa. Hän käytti hebrean sanaa KEPH, joka tarkoittaa kalliota tai kallion koloa.

      Tämä Petri Paavola opetus menee heti väärin:

      "Suomenkielen Raamattu 33/38 kääntää Joh 1:42 jakeen tarkasti Bysantin kreikankielen alkutekstin mukaan. Johanneksen evankeliumissa Bysantin teksti sanoo, että Simonin (Pietari) nimi on oleva Keefas (Kephas), joka on käännettynä petros. Kreikankielen teksti sanoo, että Kephas sana käännetään kreikaksi sanalla petros. Kreikankielen petros sana tarkoittaa kiveä, kalliosta otettua kiven palaa. Suomenkielen Raamatunkäännökset kääntävät petros sanan sanalla Pietari ja englanninkieliset käännökset sanalla Peter...
      Arameankielestä käännetty teksti 1 Kor 10:4 kohdassa käyttää kalliosta arameankielen sanaa Kepha. Arameankielessä asia- ja tekstiyhteys määrittää sen tarkoittaako kepha sana kalliota vai kiveä. Aina kun kepha sana on yhdistetty Herraan, Raamatun Jumalaan (Jeesukseen), niin se tarkoittaa kalliota, koska Jeesus on pelastuksen Kallio."

      • Anonyymi
        UUSI

        🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑🍑

        🔞 ­­­N­y­­m­­­f­­­o­­m­a­­a­­­n­­i -> https://ye.pe/finngirl21

        🔞💋❤️💋❤️💋🔞💋❤️💋❤️💋🔞


    • Anonyymi

      Paavolan pitäisi jättää tällaiset touhut kokonaan pois, koska hän ei osaa hebreaa eikä arameaa. Hän vie seurakuntaansa koko ajan harhaan pitkillä selityksillä, jossa yleensä on aina olennaisia virheitä.

      • Anonyymi

        Se onkin Paavolan agenda.


      • Anonyymi

        Aivan. Heprea kuitenkin kirjoitetaan suomessa kovalla p:llä.


    • Anonyymi

      Kyllä evankeliumia alettiin julistaa monella eri kielellä ja se levisi yhtä aikaa useaan eri kieliryhmään sekä juutalaisille että pakanakansoille yhtä aikaa. Oikeat apostolit käskettiin kastamaan ja opettamaan kaikki kansat, ei vain juutalaisia
      (Matt.28:18-20)

      Ap. t. 2:8

      Kuinka me sitten kuulemme kukin sen maan kieltä, jossa olemme syntyneet?

      Ap. t. 2:11

      kreetalaiset ja arabialaiset, me kuulemme kukin heidän puhuvan omalla kielellämme Jumalan suuria tekoja."

      • Anonyymi

        Evankeliumin julistaminen aloitettiin Jerusalemista ja Israelista, kuten Raamattu kertoo.

        Sitten lähetystyö suuntautui kohti Syyriaa. Sinne Paavali ja Pietari menivät. Raamattua alettiin sen jälkeen kääntämään hebreasta arameaksi.

        "Mutta Jeesus vastasi: "Ei minua ole lähetetty muita kuin Israelin kansan kadonneita lampaita varten." (Matt 15:24)

        "ja kaikille kansoille, Jerusalemista alkaen, on hänen nimessään saarnattava parannusta ja syntien anteeksiantamista." (Luuk 24:47)


      • Anonyymi

    • Anonyymi

      Aramea on täysin mahdoton vaihtoehto Jeesuksen äidinkieleksi, koska Galileassa ei osattu puhua arameaa, minkä takia apostolit saivat kielilläpuhumisen ihmeen, jolloin he oppivat hetkessä puhumaan Mesopotamian kieltä, joka oli aramea. Jeesuksen ja apostolien äidinkieli oi hebrea.

      Ap.t 2:
      6 Kun tämä ääni kuului, paikalle kerääntyi paljon väkeä, ja hämmästys valtasi kaikki, sillä jokainen kuuli puhuttavan omaa kieltään.
      7 He kysyivät ihmeissään: "Eivätkö nuo, jotka puhuvat, ole kaikki galilealaisia?
      8 Kuinka me sitten kuulemme kukin oman synnyinmaamme kieltä?
      9 Meitä on täällä partilaisia, meedialaisia ja elamilaisia, meitä on Mesopotamiasta, Juudeasta ja Kappadokiasta, Pontoksesta ja Aasian maakunnasta,
      10 Frygiasta, Pamfyliasta, Egyptistä ja Libyasta Kyrenen seudulta, meitä on tullut Roomasta,
      11 toiset meistä ovat syntyperäisiä juutalaisia, toiset uskoomme kääntyneitä, meitä on kreetalaisia ja arabialaisia -- ja me kaikki kuulemme heidän julistavan omalla kielellämme Jumalan suuria tekoja."

    • Anonyymi

      Mikä on Jeesuksen äidinkieli?
      Jeesuksen äidinkieltä puhutaan Södertäljen torilla ...
      Jaa: Maahanmuutto on tuonut Jeesuksen äidinkielen aramean Pohjoismaihinkin. Aramean lisäksi Jeesus osasi muitakin kieliä, kuten hänen aikansa monikielisessä yhteisössä oli tapana.

      • Anonyymi

        "Jeesuksen äidinkielen aramean"

        Jeesus ei puhunut äidinkielenään arameaa. Se on vanhentunut teoria ja vääräksi osoitettu myytti.

        Esim. enkeli puhui Jeesuksen vanhemmille varmasti hebreaa, kun hän antoi ohjeen Jeesuksen nimeämisestä heprean kielisellä runollisella lauseella. Nimeksi tuli antaa JESHUA, koska JOSHIA hän pelastaa. Tämä runo ei soinnu oikein arameaksi.

        "Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:21)


      • Anonyymi

        "Aramean lisäksi Jeesus osasi muitakin kieliä"

        Jeesuksen opetuslapset eivät osanneet puhua arameaa, joka oli Mesopotamian kansan kieli. Sen takia opetulapsille tuli helluntaina antaa kielilläpuhumisen lahja, jotta he osasivat puhua Mesopotamian kieltä.


      • Anonyymi

        Aramean kieli ei ollut Jeesuksen aikana Israelissa yleisimpien puhuttujen kielien joukossa. Voitti hylätä väärän teorian siitä, että juutalaiset olisivat puhuneet arameaa. Sitä kieltä ei mainittu edes Jeesuksen ristissä olevassa kyltissä.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)


    • Anonyymi

      Jeesus osasi useampia kieli. Kreikka puhui Pilatuksen kanssa, koska ei pilus osannut arameaa.
      Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi, sekakansaa oli läsnä. Ei ne muuten olisi ymmärtänyt.

      • Anonyymi

        Mistä sinä sen tiedät, ettei Pilatus osannut hebreaa? Raamattu kertoo roomalaisista sotapäälliköistä, jotka olivat kääntyneet juutalaisuuteen ja kävivät opiskelemassa lakia synagoogassa sapattina. He osasivat hebreaa, koska lakia luettiin hebreaksi.

        "Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi"

        Sinä et todellakaan tiedä mistä puhut. Jeesus puhui kansalle hebreaa, kuten puhui myös Paavali ja Josefus. Koita lukea Raamattusi paremmin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Mistä sinä sen tiedät, ettei Pilatus osannut hebreaa? Raamattu kertoo roomalaisista sotapäälliköistä, jotka olivat kääntyneet juutalaisuuteen ja kävivät opiskelemassa lakia synagoogassa sapattina. He osasivat hebreaa, koska lakia luettiin hebreaksi.

        "Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi"

        Sinä et todellakaan tiedä mistä puhut. Jeesus puhui kansalle hebreaa, kuten puhui myös Paavali ja Josefus. Koita lukea Raamattusi paremmin.

        Koita lukea Raamattusi paremmin.

        Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi, sekakansaa oli läsnä. Ei ne muuten olisi ymmärtänyt.

        7:28 Ja kun Jeesus lopetti nämä puheet, olivat kansanjoukot hämmästyksissään hänen opetuksestansa, 7:29 sillä hän opetti heitä niinkuin se, jolla valta on, eikä niinkuin heidän kirjanoppineensa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Koita lukea Raamattusi paremmin.

        Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi, sekakansaa oli läsnä. Ei ne muuten olisi ymmärtänyt.

        7:28 Ja kun Jeesus lopetti nämä puheet, olivat kansanjoukot hämmästyksissään hänen opetuksestansa, 7:29 sillä hän opetti heitä niinkuin se, jolla valta on, eikä niinkuin heidän kirjanoppineensa.

        "Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi, sekakansaa oli läsnä. Ei ne muuten olisi ymmärtänyt."

        Raamattu ei puhu mitään sekakansasta vaan juutalaisista, jotka puhuivat kaikki hebreaa.

        "Mutta Jeesus vastasi: "Ei minua ole lähetetty muita kuin Israelin kansan kadonneita lampaita varten." (Matt 15:24)

        "Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä: "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni." Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:" (Ap.t 21:40-22:2)


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Vuorisaarnan Jeesus puhui kreikaksi, sekakansaa oli läsnä. Ei ne muuten olisi ymmärtänyt."

        Raamattu ei puhu mitään sekakansasta vaan juutalaisista, jotka puhuivat kaikki hebreaa.

        "Mutta Jeesus vastasi: "Ei minua ole lähetetty muita kuin Israelin kansan kadonneita lampaita varten." (Matt 15:24)

        "Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä: "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni." Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:" (Ap.t 21:40-22:2)

        Osaatko lukea ja tulkita? kansanjoukot hämmästyksissään hänen opetuksestansa,. Kansainvälinen kulkureitti missä Jeesus puhui.

        Tässä tilanteessa (Ap.t 21:40-22:2) Paavali vaihtoi kieltä, silloin puhui juutalaisille jotka häntä syyttivät.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Osaatko lukea ja tulkita? kansanjoukot hämmästyksissään hänen opetuksestansa,. Kansainvälinen kulkureitti missä Jeesus puhui.

        Tässä tilanteessa (Ap.t 21:40-22:2) Paavali vaihtoi kieltä, silloin puhui juutalaisille jotka häntä syyttivät.

        Ko. kohta Apostolien teoista kertoo, että Paavali puhui Jerusalemissa asuville juutalaisille hebreaa. Tämä tietenkin tarkoittaa sitä, että hebrea oli juutalaisten äidinkieli. Myös lapset puhuivat hebreaa, koska hoosianna on hebreaa.

        "Mutta kun ylipapit ja lainopettajat näkivät, mitä kaikkea hämmästyttävää hän teki, ja kuulivat lasten huutavan temppelissä: "Hoosianna, Daavidin Poika!", he suuttuivat" (Matt 21:15)


    • Anonyymi

      Jeesus puhui todistetusti hebreaa: 'me kaaduimme kaikki maahan, ja minä kuulin äänen sanovan minulle hebreankielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Työläs on sinun potkia tutkainta vastaan.'

      • Anonyymi

        Aivan oikein!


      • Anonyymi

        Jeesus osasi, hebreaa, kreikkaa ja arameaa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jeesus osasi, hebreaa, kreikkaa ja arameaa.

        Mahdollisesti, mutta Raamattu ei kerro mistään muusta kielitaidosta kuin hebreasta. Raamatussa ei ole myöskään mitään suoraa ilmoitusta, että Jeesus olisi puhunut arameaa tai kreikkaa, vaikka se tietenkin on mahdollista.


    • Anonyymi

      >Jeesuksen aikana juutalaisten parissa ei enää puhuttu hepreaa, siis sitä kieltä, jolla Jumala oli itsensä alun perin ilmoittanut, vaan kreikkaa tai arameaa, sen ajan yleiskieliä. Vanha testamentti oli käännetty jo yli 100 vuotta aikaisemmin kreikaksi, kansankielelle. Hepreaa käytettiin vain jumalanpalveluksessa, eivätkä kaikki sitä osanneet. Eipä sitten Uuden testamentin kirjoituksiakaan kirjoitettu enää pyhällä heprean kielellä, vaan modernilla kreikalla.

      https://keskustelu.suomi24.fi/t/18347269/petri-paavolan-vaara-opetus-jeesuksen-puhekielesta

      • Anonyymi

        On paljon näyttöä siitä, ettei UT:ta ole alun perin kirjoitettu kreikaksi. UT kirjoitettiin hebreaksi, josta se käännettiin ensin arameaksi ja siitä kreikaksi. Tämä takia kreikkalaisiin käännöksiin tuli paljon kielioppivirheitä.


    • Anonyymi

      Rovasti Kimmo Juutilaisen mukaan Jeesuksen äidinkieli oli heprea:

      http://jarmo10.org/hebkieli.pdf
      1. -Arameaa ei mainita missään Uudessa Testamentissa.
      -Heprea UT:ssa: Joh. 5:2; 19:13, 20. Apt. 21:40; 22:2; 26:14; Ilm. 9:11; 16:16.
      2. Kuolleen meren kääröt 80% hepreaksi.
      3. Masadalta on löydetty16 tekstiä, joista 15 on hepreaksi. Ne ajoittuvat ajalle ennen linnoituksen hävittämistä v. 73

      LXX on n. 950 v. vanhempi kuin ensimmäinen Masoreettinen (= VT:n hepreankielinen) teksti.
      Se hepreankielinen teksti, johon LXX pohjautuu, on ainakin 1200 v. vanhempi kuin Masoreettinen
      teksti”

      • Anonyymi

      • Anonyymi

    • Anonyymi

      Jeesus osasi, hebreaa, kreikkaa ja arameaa.
      Jeesus itse on Jumala, teki liitot antoi Raamatun ilmestyi Saulille, Johdatti kansaa erämaassa j.n.e.

      Johanneksen evankeliumi:
      1:1 Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala.
      1:2 Hän oli alussa Jumalan tykönä.
      1:3 Kaikki on saanut syntynsä hänen kauttaan, ja ilman häntä ei ole syntynyt mitään, mikä syntynyt on.

      ilman häntä ei ole syntynyt mitään, mikä syntynyt on.

      • Anonyymi

        >>>Jeesus osasi, hebreaa, kreikkaa ja arameaa.<<<

        Jeesus kyllä osasi hebreaa, koska se oli hänen äidinkielensä, mutta missä sanotaan, että hän puhui myös arameaa ja kreikkaa? Se tiedetään, että hän julisti evankeliumia juutalaisille Israelissa hebrean kielellä ja puhui Paavalille Damaskoksentiellä hebreaa.


    • Anonyymi

      <<"Mutta Jeesus vastasi: "Ei minua ole lähetetty muita kuin Israelin kansan kadonneita lampaita varten." (Matt 15:24)<<<
      Kanaanilainen nainen ei ollut Israelin kadonnut lammas, hän uskoi Jeesukseen.
      Ja Jumala ylisti häntä uskossaan.

      Syntiinlankeemuksessa alkoi kadota Israelin lampaita.
      Kaikki on Jumalan kirkkautta vailla. Joka ainoa, siksi tarvitaan Jeesusta.

      • Anonyymi

        Lopuksi Jeesus antoi lähetyskäskynsä, mutta ennen sitä hän saarnasi vain juutalaisille hebrean kielellä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Lopuksi Jeesus antoi lähetyskäskynsä, mutta ennen sitä hän saarnasi vain juutalaisille hebrean kielellä.

        Jumalan alkuperäiseen suunnitelmaan kuuluu että evankeliumi kuuluu kaikille.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jumalan alkuperäiseen suunnitelmaan kuuluu että evankeliumi kuuluu kaikille.

        Kyllä, mutta se ei nyt muuta sitä asiaa, että Jeesus puhui äidinkielenään hebreaa ja saarnasi kansalle hebreaksi.


    • Anonyymi

      Oikea israel muodostuu Jeesuksen ympärille. Ruumiin jäseniksi. Ihmisen Poikaan!

      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jeesus puhui hepreaa Jeesus puhui kreikkaa Jeesus puhui arameaa

        Sinä voit hokemalla hokea tuota maneeriasi, mutta todisteita sinulla ei ole kreikasta eikä arameasta. Se on selvää, että Jeesus puhui hebreaa.


    • Anonyymi

      Kyllä Jesuksen ja alkuseurakunnan kotikieli oli aramea. Mutta kreikkaa puhuttiin aika yleisesti, koska se oli sen aikaisen maailman kieli. Tuomioistuintenkin kieli oli kreikka.

      Uusi testamentti on kirjoitettu kreikaksi. Ei ole mitään todisteita että se olisi kirjoitettu arameaksi. Sellaiset väitteet ovat valheoppeja.

      • Anonyymi

        >>Kyllä Jesuksen ja alkuseurakunnan kotikieli oli aramea.<<

        Sellaisesta ei ole mitään todisteita. Raamattu kertoo, että juutalaisten arkikieli oli hebrea. Jeesus puhui Paavalillekin hebreaa.

        >>Uusi testamentti on kirjoitettu kreikaksi. Ei ole mitään todisteita että se olisi kirjoitettu arameaksi. Sellaiset väitteet ovat valheoppeja.<<

        Sinä puhut vastoin parempaa tietoa. Esim. varhaiset teologit kertoivat, että Matteuksen evankeliumi kirjoitettiin hebreaksi. UT:ssa on paljon hebrean sanoja ja lainauksia hebreaksi.

        The Hebrew Gospel Of Matthew - Professor James Edwards

        https://www.youtube.com/live/2Cd3OE1WDFY?t=1889


    • Anonyymi

      Ristillä ollessa eivät ymmärtäneet Jeesuksen puhetta, luulivat hänen huutavan Eliaa avuksi.

      • Anonyymi

        Matteuksen evankeliumissa on Jeesuksen sanat alkuperäisinä hepreaksi.

        Markuksen evankeliumi on käännetty kreikaksi aramean käännöksen kautta, koska siihen on jäänyt aramealainen käännös, joka ei ole kuitenkaan Jeesuksen puheen mukainen, koska aramean sanaa Elohi ei voida sekoittaa Elian nimeen.

        Tämä on vahva todiste siitä, että Jeesus puhui hepreaa ja Matteuksen evankeliumikin on kirjoitettu alun perin hepreaksi, jota on myöhemmin käännetty kreikaksi ilmeisesti aramean kautta. Varhaiset teologit ovat todistaneet myös siitä, että Matteuksen evankeliumia luettiin hepreaksi. https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_Gospel_hypothesis

        Ps 22:2 Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut? Minä huudan sinua avuksi, mutta sinä olet kaukana.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."
        48 Heti yksi heistä kiiruhti hakemaan sienen, kastoi sen hapanviiniin, pani kepin päähän ja tarjosi siitä hänelle juotavaa.
        49 Toiset sanoivat: "Katsotaanpa nyt, tuleeko Elia hänen avukseen."

        Tästä asiasta on tarkempi seloistus tässä: https://danielbenyaacovysrael.blogspot.com/2013/06/did-yehoshua-spoke-hebrew-or-aramaic.html


    • Anonyymi

      Jeesus ei ole Jumala. Vaan eri Persoona.

      Luuk. 18:19

      Jeesus vastasi hänelle: "Miksi sanot minua hyväksi? Ainoastaan Jumala on hyvä, ei kukaan muu.

      • Anonyymi

        Jumala on eri Persoona kuin Jeesus.

        1. Tim. 6:16

        Hän yksin on kuolematon, hän asuu valossa, jota ei voi lähestyä. Häntä ei yksikään ihminen ole nähnyt eikä voi nähdä. Hänen on kunnia ja ikuinen valta. Aamen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jumala on eri Persoona kuin Jeesus.

        1. Tim. 6:16

        Hän yksin on kuolematon, hän asuu valossa, jota ei voi lähestyä. Häntä ei yksikään ihminen ole nähnyt eikä voi nähdä. Hänen on kunnia ja ikuinen valta. Aamen.

        1.Joh.5
        5 Kuka siis on, joka voittaa maailman, mutta se joka uskoo, että Jesus on Jumalan Poika?
        6 Tämä on se, joka vedellä ja verellä tulee, Jesus Kristus, ei ainoastansa vedellä, vaan vedellä ja verellä. Ja Henki todistaa, että Henki on totuus.
        7 Sillä kolme ovat, jotka todistavat taivaassa: Isä, Sana ja Pyhä Henki, ja ne kolme yksi ovat:
        8 Ja kolme ovat, jotka todistavat maan päällä: Henki ja vesi ja veri, ja ne kolme yhdessä ovat.
        9 Jos me ihmisten todistuksen otamme, niin on Jumalan todistus suurempi; sillä tämä on Jumalan todistus, jonka hän Pojastansa todisti.


      • Anonyymi

        Mitä Jeesuksessa oli, joka ei olisi hyvää? Eihän syntinen voisi sovittaa koko maailman syntejä.


      • Anonyymi

        Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi syntynyttä Jumalaa. Jeesus oli sekä ihminen että Jumala.

        Joh 20:28 Silloin Tuomas sanoi: "Minun Herrani ja Jumalani!"
        29 Jeesus sanoi hänelle: "Sinä uskot, koska sait nähdä minut. Autuaita ne, jotka uskovat, vaikka eivät näe."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Mitä Jeesuksessa oli, joka ei olisi hyvää? Eihän syntinen voisi sovittaa koko maailman syntejä.

        ...Uskoisin, että kun Jeesus sanoi rikkaalle nuorukaiselle : "Miksi sanot minua hyväksi? Ainoastaan Jumala on hyvä, ei kukaan muu", hän halusi tietää nuorukaisen motiivin ja mihin hän uskoo. Ei Jeesus kieltänyt sanomasta itseään hyväksi, vaan kysyi, että miksi hän pitää Jeesusta hyvänä opettajana. Uskooko nuorukainen siis, että Jeesus on Jumala, vai pitääkö nuorukainen häntä vain opettajana, kuten muutkin rabbit.

        Minun on ainakin mahdotonta uskoa, että Jeesus ei olisi täydellisen hyvä eilen, tänään ja iankaikkisesti. Vähänpä sitä vain Raamatusta avautuu.


    • Anonyymi

      Jeesuksen alkuperä on taivaassa, ja raamattu on annettu taivaasta.

      Johanneksen evankeliumi: 7:35 Niin juutalaiset sanoivat keskenään: "Minne tämä aikoo mennä, koska emme voi löytää häntä? Eihän vain aikone mennä niiden luo, jotka asuvat hajallaan kreikkalaisten keskellä, ja opettaa kreikkalaisia?

      Jeesus osasi kreikkaa.

      Gal: 1:11 Sillä minä teen teille tiettäväksi, veljet, että minun julistamani evankeliumi ei ole ihmisten mukaista; 1:12 enkä minä olekaan sitä ihmisiltä saanut, eikä sitä ole minulle opetettu, vaan Jeesus Kristus on sen minulle ilmoittanut.
      Paavali todistaa että Jeesus on Jumala. Ei liha eikä veri evankeliumia Paavalille ilmoittanut.

      • Anonyymi

        "Jeesus osasi kreikkaa."

        Ehkä, mutta Raamattu ei sellaisesta kerro mitään.


    • Anonyymi

      Olen kuullut jonkun korkeja arvoisen kristityn sanoneeen että Jeesuksen äijinkieli oli aramejan kieli. Puhuttiinko Nasaretissa aramejaa Jeesuksen maanpäällijisens vajelluksen aikaan?

      Puhuivatko Joosephi ja Mariija mitä kieltä?

      Pizzasuullisuuvessa,

      Selef Urge

      • Anonyymi

        Sinä Selef Urge / Commandohauis 53 cm olet täysin eksynyt hellari. Kuuntelet huonoa opetusta ja menet entistä enemmän harhaan.

        Raamatun mukaan juutalaisten puhekieli oli hebrea.


    • Anonyymi

      Jeesus puhui hebreaa ja tuohon aikaan hebrea oli juutalaisten puhekieli. Väitteet arameasta puhekielenä ovat peräisin katolilais-luterilaiselta porttokirkolta.
      Esimerkiksi: Tämän päällekirjoituksen lukivat monet juutalaiset, sillä paikka, jossa Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia; ja se oli kirjoitettu hebreaksi, latinaksi ja kreikaksi.
      Niillä oli kuninkaanaan syvyyden enkeli, jonka nimi hebreaksi on Abaddon ja kreikaksi Apollyon.

      • Anonyymi

        Itse asiassa puheet arameasta ja kreikasta ovat peräisin kirkon teologien halusta poistaa kaikki juutalaisuus kristinuskosta. Sen takia teologisissa tiedekunnissa haluttiin lakaista kaikki hebrealaisuus maton alle, mikä on ollut erityisen voimakasta luterilaisen kirkon aikana.


    • Anonyymi

      Jeesuksen äidinkieli oli aramea. Tämä oli yleinen kieli alueella, jossa hän kasvoi, ja sitä puhuttiin laajalti Palestiinassa ja muissa Lähi-idän alueilla tuolloin. Lisäksi hänen aikansa alueella puhuttiin myös kreikkaa, joka oli yleinen kaupankäynnin ja hallinnon kieli, sekä hepreaa, joka oli pyhien kirjoitusten kieli. On kuitenkin huomionarvoista, että Uuden testamentin tekstit ovat pääosin kirjoitettu kreikaksi.

      • Anonyymi

        "Jeesuksen äidinkieli oli aramea. Tämä oli yleinen kieli alueella, jossa hän kasvoi, ja sitä puhuttiin laajalti Palestiinassa ja muissa Lähi-idän alueilla tuolloin."

        Raamatussa ei ole tällaista ilmoitusta.

        Jeesuksen vanhemmat puhivat todistettavasti hebreaa. Enkeli puhui Jeesuksen vanhemmille hebreaa, kun hän antoi ohjeen Jeesuksen nimeämisestä heprean kielisellä runollisella lauseella. Nimeksi tuli antaa JESHUA, koska JOSHIA hän pelastaa. Tämä runo ei soinnu oikein arameaksi.

        "Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:21)

        Aramea ei ollut Israelin kansan puhekieli ollenkaan. Helluntaina tapahtui kielilläpuhumisen ihme, joka todistaa, ettei sitä ennen apostolit osanneet puhua arameaa ollenkaan. Helluntaina he saivat Mesopotamian kielen aramean taidon ihmeen kautta.

        Kuolleenmeren luolista on löytynyt suuria määriä Jeesuksen aikaisia kirjoituksia, joissa tekstit ovat lähes kaikki hebreaksi arjen elämän ohjeita myöden. Masadasta on löytynyt Jeesuksen jälkeiseltä ajalta peräisin olevia ruoansäilytysruukkuja, joissa ruoka-aineet oli merkitty hebreaksi. Israelin kansa säilytti hebrean kielen puhekielenä 130-luvulla tapahtuneeseen kapinaan asti. Nämä arkeologiset todisteet murskaavat väärän teorian aramean kielestä Israelin kansan puhekielenä.

        "On kuitenkin huomionarvoista, että Uuden testamentin tekstit ovat pääosin kirjoitettu kreikaksi."

        Puhut vastoin parempaa tietoa. Uuden testamentin kreikkalaiset tekstit ovat käännöksiä hebreasta ja moneen kertaa uudelleen kopioituja kopioita. Matteuksen evankeliumi on kirjoitettu alun perin hebreaksi ja jopa Paavalin kirjeissä on niin paljon hebraismeja, että tiedämme nekin kirjoitetun alun perin hebreaksi ja siitä käännetyn kreikaksi.


    • Anonyymi

      "Mišnan heprea: Mišnaksi kutsutaan juutalaisen filosofisen viisauskirjallisuuden, Talmudin, ydinosaa. Mišnan heprea vastaa noin vuosien 200 eaa. – 200 jaa. aikana Palestiinassa puhuttua hepreaa. Tuohon aikaan heprea oli puhekielenä jo väistymässä aramean tieltä, sillä Mišnan hepreassa on havaittavissa aramean vaikutusta."

      Lisäksi on mahdollista, että Jeesus osasi kreikkaa, kuten suomenkielinen suomalainen osaa kouluruotsia. Kreikka oli tärkeä sivistyskieli itäisen Rooman alueilla.

      • Anonyymi

        "Mišnan hepreassa on havaittavissa aramean vaikutusta"

        Taisit kopioida tämän Wikipediasta. Toidellisuudessa asia on niin, että aramea on saanut vaikutusta hebreasta kielten sekoituksen yhteydessä. Muita hebrealle sukua olevia kieliä on mm. arabia.

        Juutalaiset puhuivat hebreaa niin kauan, kun olivat osa Roomaa. Kun valta siirtyi ottomaaneille ja juutalaiset hajoitettiin ympäri Välimerta muiden kansojen joukkoon, niin vasta silloin juutalaiset menettivät puhekielensä, mutta raamatunopettajat puhuivat sitä edelleen. Hebrean kieli alkoi heiketä vastaa vuoden 200 jaa. jälkeen.


    • Anonyymi

      Mitä väliä sillä mikä kieli on kyseessä, kun asian substanssi on sama kaikilla kielillä ja se johtaa samaan päämäärään, pelastukseen, taivaaseen Kristuksen luokse?

      • Anonyymi

        Tällä asialla on enemmän väliä, mitä voisi uskoa, koska hebrean kielessä on sellaisia hebraismeja, joita ei voi ymmärtää käännöksen kautta. Esim. sanonta "lain alla" on hebreaismi, joka ei tarkoitaa lakia noudattavia vaan niitä lain kirouksen alla olevia, jotka eivät lakia noudata.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tällä asialla on enemmän väliä, mitä voisi uskoa, koska hebrean kielessä on sellaisia hebraismeja, joita ei voi ymmärtää käännöksen kautta. Esim. sanonta "lain alla" on hebreaismi, joka ei tarkoitaa lakia noudattavia vaan niitä lain kirouksen alla olevia, jotka eivät lakia noudata.

        2 Pietari: 1:20 Ja tietäkää ennen kaikkea se, ettei yksikään Raamatun profetia ole kenenkään omin neuvoin selitettävissä;
        1:21 sillä ei koskaan ole mitään profetiaa tuotu esiin ihmisen tahdosta, vaan Pyhän Hengen johtamina ihmiset ovat puhuneet sen, minkä saivat Jumalalta.

        Toden totta; Ilman Jeesusta todella koko evankeliumi on täyttä "hebreaa".


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        2 Pietari: 1:20 Ja tietäkää ennen kaikkea se, ettei yksikään Raamatun profetia ole kenenkään omin neuvoin selitettävissä;
        1:21 sillä ei koskaan ole mitään profetiaa tuotu esiin ihmisen tahdosta, vaan Pyhän Hengen johtamina ihmiset ovat puhuneet sen, minkä saivat Jumalalta.

        Toden totta; Ilman Jeesusta todella koko evankeliumi on täyttä "hebreaa".

        Evankeliumi on todellakin annettu hebraksi, mutta sen voi kyllä ymmärtää myös suomalaista käännöksistä.


    • Anonyymi

      Tapelkaa lapset piru antaa tikkarin...

      • Anonyymi

        Tässä käydää asiallista ja rakentaa keskustelua.


      • Anonyymi

        Suomesta näyttää puuttuvan asiallinen keskustelukulttuuri.


    • Anonyymi

      Paavola on aivan oikeassa. Jeesuksen ajan kieliä olivat aramea ja kreikka. Juutalaiset eivät puhuneet enää hepreaa, eli sitä kieltä, jolla Jumala oli itsensä alun perin ilmoittanut.

      • Anonyymi

        Sinä et tiedä mistä puhut.

        Et näytä edes perehtyneen edes tähän keskusteluun, vaan lauot suustasi valistumattoman mielipiteesi.

        Ensinnäkin aramea ei ollut edes yleisimpien kielten joukossa. Juutalaiset puhuivat hebreaa. Kuolleenmeren luolista on löytynyt paljon Jeesuksen ajan kirjoituksia, jotka ovat melkein kaikki hebreaksi kirjoitettuja. Hebrea ei ollut kuollut kieli vaan juutalaisten arkikieli.

        Roomalaiset sotilaat puhuivat latinaa ja kauppiaat kreikkaa. Sen mukaan tuomion syy oli kirjoitettu Jeesuksen ristiin. Arameaa ei mainita ollenkaan, koska sitä kieltä ei juuri kukaan Israelissa puhunut,

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)


    • Anonyymi

      Valhe ja emävalhe: "Juutalaiset eivät puhuneet enää hepreaa, eli sitä kieltä, jolla Jumala oli itsensä alun perin ilmoittanut".
      Sana ilmoittaa Paavalin puhuneen hebreaa ja Sana ilmoittaa juutalaisten ymmärtäneen hebreaa: Paavali, seisoen portailla, viittasi kädellään kansalle; ja kun oli syntynyt syvä hiljaisuus, puhui hän heille hebreankielellä ja sanoi: Miehet, veljet ja isät, kuulkaa, mitä minä nyt teille puolustuksekseni puhun".
      Kun he kuulivat hänen puhuvan heille hebreankielellä, syntyi vielä suurempi hiljaisuus. Ja hän sanoi:

    Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 145
      4097
    2. Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."

      Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi
      Tv-sarjat
      112
      3700
    3. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      20
      2575
    4. Kyllä poisto toimii

      Esitin illan suussa kysymyksen, joka koska palstalla riehuvaa häirikköä ja tiedustelin, eikö sitä saa julistettua pannaa
      80 plus
      28
      1871
    5. "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu"..

      "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu".. Näin puhui jo aikoinaan Jeesus, kun yksi hänen opetuslapsistaan löi miekalla
      Yhteiskunta
      22
      1727
    6. Haluan jutella kanssasi Nainen

      Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O
      Ikävä
      15
      1619
    7. Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa

      Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak
      Seinäjoki
      19
      1595
    8. Haluan tavata Sinut Rakkaani.

      Olen valmis Kaikkeen kanssasi...Tulisitko vastaa Rakkaani...Olen todella valmistautunut tulevaan ja miettinyt tulevaisuu
      Ikävä
      30
      1523
    9. Hermo mennyt sotealueeseen?

      Nyt hammaslääkäriaika peruttiin neljännen kerran. Perumiset alkoi tammikuussa. Nyt uusi aika elokuulle!????
      70 plus
      90
      1496
    10. Onko mies niin,

      että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.
      Tunteet
      18
      1491
    Aihe