niin eli jos ( lähinnä jätkät) käytätte nimitystä esim.: narttu, ämmä, muija, typy tai vastaavia nimityksiä tytöistä niin mitä niin sanotusti niillä tarkoitatte? eli tarkotan että millä sanoilla te esimerkiks kuvailisitte sanaa `misu`jos käytätte sitä sanaa!!??
sanaselityksiä, kiitos ;)
9
3153
Vastaukset
- Kasper
Esititpä sekavan kysymyksen.. no yritän kuitenkin jotain vastailla:
Narttu = lutka = tyttö joka jakelee kaikille - "Sari on ihan täys narttu"
Ämmä = eukko = nainen joka ottaa hermoon (voi olla myös tyttöystävä tai vaimo) - "Vittu sitä ämmää"
Muija = hieman halventava nimitys tytöstä, jota käytetään yleensä jätkäporukassa. Tyttö joka on oikeasti tärkeä ei ole koskaan "muija" - "Kävin painaan eilen sitä muijaa"
Typy = voidaan käyttää tyttöystävästä, tai tytöstä joka on muuten mukava - "Liisa on ihan kiva typy"
Misu = kissa = voidaan käyttää tytöstä joka on hyvännäköinen - "Kati on nätti misu"- man
Kasperin viestissä sanat selitettiin osuvasti ja tyhjentävästi.
- kalle
man kirjoitti:
Kasperin viestissä sanat selitettiin osuvasti ja tyhjentävästi.
narttu ei tarkota tota vaan:
narttu=seksikäs nainen jossain määrin hieman ilkeä..
ei suinkaan mikään hutsu - Kasper
kalle kirjoitti:
narttu ei tarkota tota vaan:
narttu=seksikäs nainen jossain määrin hieman ilkeä..
ei suinkaan mikään hutsuMyönnänpä virheeni, kun nyt ajattelen uudelleen.. Eli narttu ei ole synonyymi lutkalle, vaan narttu tarkoittaa naista joka on hieman pervo =) - "Mari on kunnon narttu sängyssä". Tuota voidaan kyllä hieman negatiiviseenkin sävyyn, esim. toisten naisten kommentoidessa, jolloin se voi olla synonyymi lutkalle.
Narttu = naaras = naispuoleinen henkilö jota kiinnostaa seksi - Jesse
Kasper kirjoitti:
Myönnänpä virheeni, kun nyt ajattelen uudelleen.. Eli narttu ei ole synonyymi lutkalle, vaan narttu tarkoittaa naista joka on hieman pervo =) - "Mari on kunnon narttu sängyssä". Tuota voidaan kyllä hieman negatiiviseenkin sävyyn, esim. toisten naisten kommentoidessa, jolloin se voi olla synonyymi lutkalle.
Narttu = naaras = naispuoleinen henkilö jota kiinnostaa seksiNartun selitys ei vieläkään täysin onnistunut. Nartulla on monta merkitystä, mutta kyllä mun mielestä se tarkoittaa samaa kuin englannin bitch eli sellainen v-mäinen henkilö.
Muija ei taas oo välttämättä alentava vaan sitä voi käyttää puhekielen vastineena tytölle tai tyttöystävälle, varsinkin ikäluokassa 15-17. - Kasper
Jesse kirjoitti:
Nartun selitys ei vieläkään täysin onnistunut. Nartulla on monta merkitystä, mutta kyllä mun mielestä se tarkoittaa samaa kuin englannin bitch eli sellainen v-mäinen henkilö.
Muija ei taas oo välttämättä alentava vaan sitä voi käyttää puhekielen vastineena tytölle tai tyttöystävälle, varsinkin ikäluokassa 15-17.Nyt en kyllä allekirjoita...
Kyllä tuolle bitch sanalle englanniksi hieman kovempi synonyymi on whore eli huora. Eli bitch kääntyy aika suoraan suomenkieleen sanaksi lutka, eli tyttö joka on "turhan helppo" (ei sentään maksua ota). Jos joku sanoo toista nartuksi, voi tämä tilanteesta riippuen ottaa kommentin jopa kohteliaisuutena, ja tätä voi käyttää vitsaillessa kavereille, toisin kuin lutka sanaa. "You're a real bitch" - kuullostaa englantilaisen korvaan melko loukkaavalta, mutta "Sä oot tosi narttu" - ei kalskahda korvaan aivan samaan tapaan.
Muijaa todellakin käytetään paljon teini-kielessä tyttöystävästä, mutta se on silti hieman alentava ilmaus. Toinen poika voi kysyä "Mitä sun muijalle kuuluu?", eikä tätä oteta yleensä vihamielisenä kommenttina. Mutta koska sana on hieman alentava, sitä sanotaan harvoin suoraan omalle tyttöystävälle (ainakaan jos tämä merkitsee jotain) - "Hei muija, mitä sulle kuuluu?". Jos poikakaveri alkaa kutsumaan aina muijaksi, kannattaa miettiä mikä hän on miehiään, ja löytyykö arvostusta..
Poikkeuksia sanojen käytölle tietenkin löytyy, riippuen aina kaveripiireistä missä liikkuu. Ja selitykset ovatkin pitkälle vain suuntaa antavia. - Jesse
Kasper kirjoitti:
Nyt en kyllä allekirjoita...
Kyllä tuolle bitch sanalle englanniksi hieman kovempi synonyymi on whore eli huora. Eli bitch kääntyy aika suoraan suomenkieleen sanaksi lutka, eli tyttö joka on "turhan helppo" (ei sentään maksua ota). Jos joku sanoo toista nartuksi, voi tämä tilanteesta riippuen ottaa kommentin jopa kohteliaisuutena, ja tätä voi käyttää vitsaillessa kavereille, toisin kuin lutka sanaa. "You're a real bitch" - kuullostaa englantilaisen korvaan melko loukkaavalta, mutta "Sä oot tosi narttu" - ei kalskahda korvaan aivan samaan tapaan.
Muijaa todellakin käytetään paljon teini-kielessä tyttöystävästä, mutta se on silti hieman alentava ilmaus. Toinen poika voi kysyä "Mitä sun muijalle kuuluu?", eikä tätä oteta yleensä vihamielisenä kommenttina. Mutta koska sana on hieman alentava, sitä sanotaan harvoin suoraan omalle tyttöystävälle (ainakaan jos tämä merkitsee jotain) - "Hei muija, mitä sulle kuuluu?". Jos poikakaveri alkaa kutsumaan aina muijaksi, kannattaa miettiä mikä hän on miehiään, ja löytyykö arvostusta..
Poikkeuksia sanojen käytölle tietenkin löytyy, riippuen aina kaveripiireistä missä liikkuu. Ja selitykset ovatkin pitkälle vain suuntaa antavia.Suomen lutka tarkoittaa kyllä samaa kuin englannin slut ja tämä sana on kutakuinkin synonyymi whoren/huoran kanssa. Bitch ei kyllä tarkoita helppoa naista :)
Muija ei ole edelleenkään mielestäni alentava ja sitä käyttää niin pojat kuin tytötkin. Mutta tietoni rajoittuvat vain stadiin, muualla Suomessa sanojen merkitykset voivat olla jotain muuta. - joo
Jesse kirjoitti:
Suomen lutka tarkoittaa kyllä samaa kuin englannin slut ja tämä sana on kutakuinkin synonyymi whoren/huoran kanssa. Bitch ei kyllä tarkoita helppoa naista :)
Muija ei ole edelleenkään mielestäni alentava ja sitä käyttää niin pojat kuin tytötkin. Mutta tietoni rajoittuvat vain stadiin, muualla Suomessa sanojen merkitykset voivat olla jotain muuta.joo antaahan jo olla kaikki on erimieltä niinku uskovaiset raamatusta!
eli jokainen käsittäköön erilailla! - Kasper
Jesse kirjoitti:
Suomen lutka tarkoittaa kyllä samaa kuin englannin slut ja tämä sana on kutakuinkin synonyymi whoren/huoran kanssa. Bitch ei kyllä tarkoita helppoa naista :)
Muija ei ole edelleenkään mielestäni alentava ja sitä käyttää niin pojat kuin tytötkin. Mutta tietoni rajoittuvat vain stadiin, muualla Suomessa sanojen merkitykset voivat olla jotain muuta.Merkityksiä on monia, tässä sanakirjan vastauksia:
bitch = narttu, naaras, törkeä nainen, lutka
slut = letukka, "lumppu"
whore = portto (hieman sensuroitu sanakirja..)
Eli bitch tarkoittaa MYÖS helppoa naista, näin siis sanakirjan mukaan =)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Työsuhdepyörän veroetu poistuu
Hallituksen veropoliittisen Riihen uutisia: Mitä ilmeisimmin 1.1.2026 alkaen työsuhdepyörän kuukausiveloitus maksetaan2236975Pakko tulla tänne
jälleen kertomaan kuinka mahtava ja ihmeellinen sekä parhaalla tavalla hämmentävä nainen olet. En ikinä tule kyllästymää421249Fuengirola.fi: Danny avautuu yllättäen ex-rakas Erika Vikmanista: "Sanoisin, että hän on..."
Danny matkasi Aurinkorannikolle Helmi Loukasmäen kanssa. Musiikkineuvoksella on silmää naiskauneudelle ja hänen ex-raka271052- 75891
Hävettää muuttaa Haapavedelle.
Joudun töiden vuoksi muuttamaan Haapavedelle, kun työpaikkani siirtyi sinne. Nyt olen joutunut pakkaamaan kamoja toisaal48845Katseestasi näin
Silmissäsi syttyi hiljainen tuli, Se ei polttanut, vaan muistutti, että olin ennenkin elänyt sinun rinnallasi, jossain a61837Työhuonevähennys poistuu etätyöntekijöiltä
Hyvä. Vituttaa muutenkin etätyöntekijät. Ei se tietokoneen naputtelu mitään työtä ole.93794Toinen kuva mikä susta on jäänyt on
tietynlainen saamattomuus ja laiskuus. Sellaineen narsistinen laiskanpuoleisuus. Palvelkaa ja tehkää.38791Tietenkin täällä
Kunnan kyseenalainen maine kasvaa taas , joku huijannut monen vuoden ajan peltotukia vilpillisin keinoin.14756- 43733