Bhagavad Gita -lukupiiri

Vaisnava

11.12. on Bhagavad Gitan syntymäpäivä, päivä, jona Krishna tuhansia vuosia sitten vastasi elämän syvällisiin peruskysymyksiin. Hänen sanansa koottiin kirjaksi, jota on "hinduraamatuksikin" kutsuttu.

Olen ajatellut kunnioittaa tuota päivää pistämällä pystyyn Bhagavad Gitan lukupiirin. Ideana olisi, että käymme sähköpostitse noin kerran viikossa läpi yhden säkeen tai peräkkäisiä säkeitä ja keskustelemme, mitä kaikkea niistä tulee mieleen.
"Meillä" tarkoitan nyt itseäni ja paria muuta Krishnan palvojaa. Haluaisimme kuitenkin mielellämme mukaan lisää innokkaita intialaisesta filosofiasta kiinnostuneita :-) Ei tarvitse olla hurahtanut Krishnaan, kunhan kestää sen, että me olemme...

Jos tämmöinen lukupiiri kiinnostaa, ota yhteyttä minuun sähköpostitse! [email protected] on osoite.

88

950

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Jotain tämmöistä olen kaivannutkin. Ihanaa, Vaisnava, kun olet olemassa! :)

    • Bhaktin

      Moi!

      Taidan olla yksi niistä "meistä", joista Vaisnava puhui, mutta ajattelin ilmoittautua mukaan vielä ihan "virallisesti" täälläkin ;-)

      Bhagavad-Gita ki jaya!

    • bolsevikki

      Hienoa. Mitä Gitan käännöstä ajattelitte käyttää? Vai luetteko sanskritiksi?

      • Vaisnava

        Vertailun vuoksi käytämme sekä omaa käännöstäni (http://gita.wisewisdoms.com), Prabhupadan monille tutuinta käännöstä, erästä suomennosta 1900-luvun alusta sekä parasta löytämääni englanninnosta (olen nähnyt yli 20).


    • Kauniisti olet tekstiä kääntänyt. On jo kauan siitä kun kävin hindulaisuus-sivuilla...olit silloin sivujen sheriffi, ja jätit juuri tehtävän. Selailin palstaa ja löysin aarteen..tämän viestin, olen halukas lukupiiriin. Kääntämäsi Bhagavad Gita kertoi sen mitä olen ja mitä etsin. Aikoinaan kysyin eräästä nimestä sinulta ja kerroit se on sukunimi. Nyt oppaani otti sen taas käyttöönsä ja ihmettelin miksi....Ehkäpä siksi että aikani on ottaa selvää käsityksistä jotka muinoin jo tunsin. Kiitos jos pääsen lukupiiriisi.

      • Anonyymi

        TERVEHDYS KAIKILLE!

        Ajattelin kirjoittaa tähän viestiketjuun, koska itämaisia, erityisesti Vedan-aiheisia viestiketjuja, on niin paljon poistettu.

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.


        JOS TÄMÄKIN KETJU POISTETAAN POISTETAAN, JATKAN SAMAA AIHETTA JOSSAIN MUUALLA, MUIDEN VANHOJEN KETJUJEN JATKONA.

        MYÖS EILEN ALOITTAMANI UUSI VIESTKETJU POISTETTIN.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        TERVEHDYS KAIKILLE!

        Ajattelin kirjoittaa tähän viestiketjuun, koska itämaisia, erityisesti Vedan-aiheisia viestiketjuja, on niin paljon poistettu.

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.


        JOS TÄMÄKIN KETJU POISTETAAN POISTETAAN, JATKAN SAMAA AIHETTA JOSSAIN MUUALLA, MUIDEN VANHOJEN KETJUJEN JATKONA.

        MYÖS EILEN ALOITTAMANI UUSI VIESTKETJU POISTETTIN.

        ”Bhagavad-gita - Jumalan laulu” (Bhagavanin laulu). Kuuluisa keskustelu Sri Krishnan ja hänen palvojansa Arjunan välillä ennen Kurukshetran taistelua, paljastaa henkisen tiedon ytimen ja julistaa omistautumisen (bhakti) sielun korkeimmaksi täydellisyydeksi ja sisältyy Mahabharatan kuudenteen kirjaan. Sisältyy Mahabharatan kuudenteen kirjaan, vaikka julkaistaan ja luetaan itsenäisenä teoksena.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        ”Bhagavad-gita - Jumalan laulu” (Bhagavanin laulu). Kuuluisa keskustelu Sri Krishnan ja hänen palvojansa Arjunan välillä ennen Kurukshetran taistelua, paljastaa henkisen tiedon ytimen ja julistaa omistautumisen (bhakti) sielun korkeimmaksi täydellisyydeksi ja sisältyy Mahabharatan kuudenteen kirjaan. Sisältyy Mahabharatan kuudenteen kirjaan, vaikka julkaistaan ja luetaan itsenäisenä teoksena.

        Bhagavad-gita on Vedojen viisauden ruumiillistuma.

        Bhagavad-gita on yksi kuuluisimmista ja vanhimmista ihmiskunnan tuntemista henkisistä kirjoituksista. Tämä kirja on osa suurinta intialaista eeppistä runoa, Mahabharataa, ja se ilmentää paitsi sen filosofista olemusta myös koko Vedojen viisautta. Taistelukentällä, kahden armeijan välissä vaunuissa seisova avatar Krishna paljastaa ystävälleen Arjunalle sielun, absoluutin ja maailmankaikkeuden tieteen. Keskustelupaikan valinta ei ole sattumaa, sillä taistelukenttä symboloi ihmiselämää maailmassa, jossa käydään jatkuvaa kamppailua totuuden ja erheen, hyvän ja pahan välillä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhagavad-gita on Vedojen viisauden ruumiillistuma.

        Bhagavad-gita on yksi kuuluisimmista ja vanhimmista ihmiskunnan tuntemista henkisistä kirjoituksista. Tämä kirja on osa suurinta intialaista eeppistä runoa, Mahabharataa, ja se ilmentää paitsi sen filosofista olemusta myös koko Vedojen viisautta. Taistelukentällä, kahden armeijan välissä vaunuissa seisova avatar Krishna paljastaa ystävälleen Arjunalle sielun, absoluutin ja maailmankaikkeuden tieteen. Keskustelupaikan valinta ei ole sattumaa, sillä taistelukenttä symboloi ihmiselämää maailmassa, jossa käydään jatkuvaa kamppailua totuuden ja erheen, hyvän ja pahan välillä.

        Hesse ja Tolstoi, Einstein ja Gandhi ihailivat Bhagavad-gitan ajatusten viisautta ja syvyyttä. Tämän teoksen opetukset ovat muinaisuudesta huolimatta yhä ajankohtaisia kaikille, olivatpa he keitä tahansa ja tekivätpä he mitä tahansa. Bhagavad-gitaa on kutsuttu ”Intian Raamatuksi” ja ”joogan tietosanakirjaksi”. Siinä kuvataan joogan perusjärjestelmät, karman (kohtalon luominen) ja reinkarnaation (sielun jälleensyntyminen eri kehoissa) lait, kertoo erilaisista tietoisuuden ja aineen tiloista, perehdyttää lukijan vedalaiseen kosmologiaan ja kertoo vedalaisten kirjoitusten hierarkiasta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Hesse ja Tolstoi, Einstein ja Gandhi ihailivat Bhagavad-gitan ajatusten viisautta ja syvyyttä. Tämän teoksen opetukset ovat muinaisuudesta huolimatta yhä ajankohtaisia kaikille, olivatpa he keitä tahansa ja tekivätpä he mitä tahansa. Bhagavad-gitaa on kutsuttu ”Intian Raamatuksi” ja ”joogan tietosanakirjaksi”. Siinä kuvataan joogan perusjärjestelmät, karman (kohtalon luominen) ja reinkarnaation (sielun jälleensyntyminen eri kehoissa) lait, kertoo erilaisista tietoisuuden ja aineen tiloista, perehdyttää lukijan vedalaiseen kosmologiaan ja kertoo vedalaisten kirjoitusten hierarkiasta.

        Gita on Jumalan antama kompassi.

        ...Vuosisatojen kuluessa eri teologisten koulukuntien edustajat ovat tutkineet ja kommentoineet Gitaa. Heidät voidaan yleensä luokitella kuuluvan jompaankumpaan kahdesta opista: Shankaran johtamaan Mayavada-koulukuntaan (tämän koulukunnan filosofia on lähellä buddhalaisuutta) ja Sri Chaitanyan koulukuntaan, joka julistaa elämän tarkoitukseksi rakkauden - preman - saavuttamisen Jumalaa kohtaan. Sri Chaitanya -koulukunta, joka perustuu sellaisiin pyhiin kirjoituksiin kuin Bhagavad-gita ja Srimad-Bhagavatam, ei kiellä Brahmánan, henkisen ulottuvuuden, jonka Shankaran seuraajat pyrkivät saavuttamaan, olemassaoloa. Sen julistama korkein saavutus ei kuitenkaan ole vapautuminen materian maailmasta, vaan ikuisen suhteen saavuttaminen Herraan, joka perustuu bhaktiin, itsestään unohtuvaan omistautumiseen. Ei ole liioiteltua kutsua Bhagavad-gitaa erilaisten henkisten näkemysten antologiaksi tai erilaisten joogajärjestelmien tietosanakirjaksi. Bhagavad-gita on kuitenkin enemmän kuin tietosanakirja. Vilpitön ja ajattelevainen lukija pystyy jäljittämään tämän kirjan sivuilta sielun nousupolun. Heti ensimmäisistä luvuista lähtien tämä ikivanha kirjoitus paljastaa meille, että sielu (atma) on täysin erilainen kuin aineen maailma.

        _________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.


      • Anonyymi

        Gita selittää, että vain illusorinen samaistuminen kehoon syöksee tietoisuuden kuolemattoman kipinän, sielun, tietämättömyyden kuiluun. Hän kertoo, miten saavuttaa ikuinen asema kauneuden ja harmonian maailmassa. Suuri vaishnava-opettaja ja tiedottaja Srila Bhaktivinod Thakur toteaa, että totuutta ei voi kadottaa - sen voi vain unohtaa. Bhagavad-gita on kaunis teos, joka voi näyttää meille heräämisen ja muutoksen tien. Gitan avulla voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma on lukuisia toisiinsa kytkeytyneitä olemassaolon tasoja, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta. Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi. Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus. Gitan metafyysinen kompassi osoittaa muita suuntauksia, kuten maallista toimintaa, meditatiivista joogaa tai tiedon viljelyä. Tästä syystä sen opetukset ovat merkityksellisiä niin monille erilaisille henkisille koulukunnille. Mutta Sri Krishna itse vakuuttaa Gitan sivuilla toistuvasti, että vain jumalallinen rakkaus ja kauneus voivat pelastaa maailman.....

        _________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Gita selittää, että vain illusorinen samaistuminen kehoon syöksee tietoisuuden kuolemattoman kipinän, sielun, tietämättömyyden kuiluun. Hän kertoo, miten saavuttaa ikuinen asema kauneuden ja harmonian maailmassa. Suuri vaishnava-opettaja ja tiedottaja Srila Bhaktivinod Thakur toteaa, että totuutta ei voi kadottaa - sen voi vain unohtaa. Bhagavad-gita on kaunis teos, joka voi näyttää meille heräämisen ja muutoksen tien. Gitan avulla voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma on lukuisia toisiinsa kytkeytyneitä olemassaolon tasoja, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta. Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi. Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus. Gitan metafyysinen kompassi osoittaa muita suuntauksia, kuten maallista toimintaa, meditatiivista joogaa tai tiedon viljelyä. Tästä syystä sen opetukset ovat merkityksellisiä niin monille erilaisille henkisille koulukunnille. Mutta Sri Krishna itse vakuuttaa Gitan sivuilla toistuvasti, että vain jumalallinen rakkaus ja kauneus voivat pelastaa maailman.....

        _________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.

        Upanishadeja (”keskusteluja tietäjien kanssa”) kunnioitetaan vedalaisista kirjoituksista puhtaana henkisen ajattelun mallina, jota maalliset intressit eivät tahraa, viisautena, joka ei ole ”tästä maailmasta”. Bhagavad-gitan sanoma ylittää kuitenkin jopa Upanishadien paljastukset ja paljastaa henkisen todellisuuden uusia syvyyksiä. Gita-meditaatioksi (Gita-dhyanam) kutsutussa säkeistövalikoimassa on rivejä, jotka korostavat tämän teoksen ainutlaatuista asemaa---


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Upanishadeja (”keskusteluja tietäjien kanssa”) kunnioitetaan vedalaisista kirjoituksista puhtaana henkisen ajattelun mallina, jota maalliset intressit eivät tahraa, viisautena, joka ei ole ”tästä maailmasta”. Bhagavad-gitan sanoma ylittää kuitenkin jopa Upanishadien paljastukset ja paljastaa henkisen todellisuuden uusia syvyyksiä. Gita-meditaatioksi (Gita-dhyanam) kutsutussa säkeistövalikoimassa on rivejä, jotka korostavat tämän teoksen ainutlaatuista asemaa---

        Ei ole harvinaista, että eurooppalaiset lukijat tutustuvat Bhagavad-Gitaan ilman kommentteja ja opiskelevat vain akateemista käännöstä. Henkisen tiedon siirtämistä koskevan vedalaisen järjestelmän mukaan Bhagavad-gitan kääntäjien on kuitenkin kuuluttava tiettyyn teologiseen perinteeseen (sampradaya) ja opetuslapseusketjuun (parampara), jossa tieto siirtyy sukupolvelta toiselle, opettajalta oppilaalle. Tätä menetelmää kuvataan itse Bhagavad-gitassa, hengellisen tiedon hankkimista käsittelevässä neljännessä luvussa. Vain tämän lähestymistavan avulla voi ymmärtää Gitan syvemmän merkityksen. Kommentit ovat yhtä tärkeitä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei ole harvinaista, että eurooppalaiset lukijat tutustuvat Bhagavad-Gitaan ilman kommentteja ja opiskelevat vain akateemista käännöstä. Henkisen tiedon siirtämistä koskevan vedalaisen järjestelmän mukaan Bhagavad-gitan kääntäjien on kuitenkin kuuluttava tiettyyn teologiseen perinteeseen (sampradaya) ja opetuslapseusketjuun (parampara), jossa tieto siirtyy sukupolvelta toiselle, opettajalta oppilaalle. Tätä menetelmää kuvataan itse Bhagavad-gitassa, hengellisen tiedon hankkimista käsittelevässä neljännessä luvussa. Vain tämän lähestymistavan avulla voi ymmärtää Gitan syvemmän merkityksen. Kommentit ovat yhtä tärkeitä.

        Ajattelin kirjoittaa tähän viestiketjuun, koska itämaisia, erityisesti Vedan-aiheisia viestiketjuja, on niin paljon poistettu.

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ajattelin kirjoittaa tähän viestiketjuun, koska itämaisia, erityisesti Vedan-aiheisia viestiketjuja, on niin paljon poistettu.

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.

        Intian eri filosofiset koulukunnat jatkavat vielä tänäkin päivänä Gitan tutkimista ja kommentoivat sitä jatkuvasti itse tutkimuksensa aikana. Tällä tavoin säilytetään pääperiaate, jonka mukaan Gita on elävän hengellisen tiedon kantaja eikä kuolleiden uskonnollisten lakien kokonaisuus. Gitan kommentaattorit kuuluvat kahteen pääkoulukuntaan: imperialisteihin, jotka etsivät sulautumista Absoluutin persoonattomaan aspektiin (Brahmána), ja personalisteihin, jotka etsivät ikuista suhdetta persoonalliseen Jumalaan (Bhagaván). Impersonalistien koulukunnan merkittävin edustaja - advaita-opin (”ei-jumaluuden”, sielun ja Absoluutin identiteetin) saarnaaja - Sri Shankara (VIII kr.). Suurin huomio Shankaran opetuksessa kiinnitetään vapautumiseen syntymän ja kuoleman maailmasta sulautumalla Brahmaniin, mikä merkitsee henkilökohtaisen olemassaolon menettämistä. Toinen seikka on oppi ympäröivän maailman illusorisesta luonteesta (vivarta-vada). Brahmanin olemassaolo julistetaan ainoaksi todellisuudeksi, ja koko maailmankaikkeus, sielun yksilöllinen olemassaolo ja henkilökohtainen käsitys absoluutista julistetaan illuusioksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Intian eri filosofiset koulukunnat jatkavat vielä tänäkin päivänä Gitan tutkimista ja kommentoivat sitä jatkuvasti itse tutkimuksensa aikana. Tällä tavoin säilytetään pääperiaate, jonka mukaan Gita on elävän hengellisen tiedon kantaja eikä kuolleiden uskonnollisten lakien kokonaisuus. Gitan kommentaattorit kuuluvat kahteen pääkoulukuntaan: imperialisteihin, jotka etsivät sulautumista Absoluutin persoonattomaan aspektiin (Brahmána), ja personalisteihin, jotka etsivät ikuista suhdetta persoonalliseen Jumalaan (Bhagaván). Impersonalistien koulukunnan merkittävin edustaja - advaita-opin (”ei-jumaluuden”, sielun ja Absoluutin identiteetin) saarnaaja - Sri Shankara (VIII kr.). Suurin huomio Shankaran opetuksessa kiinnitetään vapautumiseen syntymän ja kuoleman maailmasta sulautumalla Brahmaniin, mikä merkitsee henkilökohtaisen olemassaolon menettämistä. Toinen seikka on oppi ympäröivän maailman illusorisesta luonteesta (vivarta-vada). Brahmanin olemassaolo julistetaan ainoaksi todellisuudeksi, ja koko maailmankaikkeus, sielun yksilöllinen olemassaolo ja henkilökohtainen käsitys absoluutista julistetaan illuusioksi.

        Merkittävä teologi ja opettaja Ramanuja (1200-luku) oli vakuuttava Shankaran vastustaja, joka korosti Absoluutin (Bhagavan) persoonallista puolta ikuisena Todellisuutena, Brahmanin lähteenä ja henkisen tien päämääränä. Krishna itse toteaa Bhagavad-gitassa (14.27): ”Minä olen Brahmanin perusta.” Hän kutsuu itseään Korkeimmaksi Persoonaksi (Purushottama), joka ylittää paitsi aineeseen ehdollistuneiden sielujen (kshara) olemassaolon myös Brahmanin (akshara) olemassaolon (Gita, 15.18). Toisin kuin Shankara, joka puhui yksilöllisen olemassaolon illusorisesta luonteesta, Ramanuja julisti maailmankaikkeuden, sielun yksilöllisyyden (Gita, 15.7) ja Absoluutin persoonallisen luonteen todellisiksi ja ikuisesti olemassa oleviksi. Ramanujasta alkaen personalistisissa koulukunnissa syntyy käsitys universumista Korkeimman energian (shakti-parinama-vada) muunnoksena. Tämä tarkoittaa sitä, että personalistit eivät ymmärrä aineellista maailmaa harhakuvitelmaksi vaan todellisuudeksi, vaikkakaan ei korkeimman luokan todellisuudeksi: henkisen maailman varjoksi tai heijastukseksi. Illuusio (maya) taas on väärinkäsitys, ympäröivän todellisuuden ”lukeminen”: käsitys ihmisestä eikä Herrasta sen absoluuttisena keskuksena. Esimerkki valaistuneesta maailmankäsityksestä on vedalainen aforismi ”ishavasyam idam sarvam” (Isha Upanishad, 1): ”Tämä on mayan vaikutuksesta vapautuneiden heränneitten sielujen näkemys.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Merkittävä teologi ja opettaja Ramanuja (1200-luku) oli vakuuttava Shankaran vastustaja, joka korosti Absoluutin (Bhagavan) persoonallista puolta ikuisena Todellisuutena, Brahmanin lähteenä ja henkisen tien päämääränä. Krishna itse toteaa Bhagavad-gitassa (14.27): ”Minä olen Brahmanin perusta.” Hän kutsuu itseään Korkeimmaksi Persoonaksi (Purushottama), joka ylittää paitsi aineeseen ehdollistuneiden sielujen (kshara) olemassaolon myös Brahmanin (akshara) olemassaolon (Gita, 15.18). Toisin kuin Shankara, joka puhui yksilöllisen olemassaolon illusorisesta luonteesta, Ramanuja julisti maailmankaikkeuden, sielun yksilöllisyyden (Gita, 15.7) ja Absoluutin persoonallisen luonteen todellisiksi ja ikuisesti olemassa oleviksi. Ramanujasta alkaen personalistisissa koulukunnissa syntyy käsitys universumista Korkeimman energian (shakti-parinama-vada) muunnoksena. Tämä tarkoittaa sitä, että personalistit eivät ymmärrä aineellista maailmaa harhakuvitelmaksi vaan todellisuudeksi, vaikkakaan ei korkeimman luokan todellisuudeksi: henkisen maailman varjoksi tai heijastukseksi. Illuusio (maya) taas on väärinkäsitys, ympäröivän todellisuuden ”lukeminen”: käsitys ihmisestä eikä Herrasta sen absoluuttisena keskuksena. Esimerkki valaistuneesta maailmankäsityksestä on vedalainen aforismi ”ishavasyam idam sarvam” (Isha Upanishad, 1): ”Tämä on mayan vaikutuksesta vapautuneiden heränneitten sielujen näkemys.

        Kymmenennellä vuosisadalla tamililainen pyhimys Yamunacharya jakoi Bhagavad-gitan kolmeen osaan, joissa kummassakin on kuusi lukua: karma-kanda, toiminnan periaatteet henkistä kohoamista varten (luvut 1-6), upasana-kanda, ominaisuuksien ja ymmärryksen hankkiminen Korkeimman palvomista varten (luvut 7-12), ja gyana-kanda, maailmankaikkeuden ja sen lakien henkinen ymmärtäminen (luvut 13-18). Impersonalistit ovat kiinnostuneempia karma-kandasta ja gyana-kandasta: toiminnasta, joka ei johda materian orjuuttamiseen ja maailman ymmärtämiseen henkistyneen mielen kautta. Kun taas personalistit näkevät valaistuneen mielen vain askeleena kohti sielun ja Jumalan välisen suhteen luonteen ymmärtämistä, he ovat kiinnostuneempia upasana-kandasta. Heidän näkemyksensä mukaan Gitan kuusi ensimmäistä ja kuusi viimeistä lukua kätkevät sisäänsä kahden lehden tavoin sen keskellä asuvan Korkeimman omistautumisen kukan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kymmenennellä vuosisadalla tamililainen pyhimys Yamunacharya jakoi Bhagavad-gitan kolmeen osaan, joissa kummassakin on kuusi lukua: karma-kanda, toiminnan periaatteet henkistä kohoamista varten (luvut 1-6), upasana-kanda, ominaisuuksien ja ymmärryksen hankkiminen Korkeimman palvomista varten (luvut 7-12), ja gyana-kanda, maailmankaikkeuden ja sen lakien henkinen ymmärtäminen (luvut 13-18). Impersonalistit ovat kiinnostuneempia karma-kandasta ja gyana-kandasta: toiminnasta, joka ei johda materian orjuuttamiseen ja maailman ymmärtämiseen henkistyneen mielen kautta. Kun taas personalistit näkevät valaistuneen mielen vain askeleena kohti sielun ja Jumalan välisen suhteen luonteen ymmärtämistä, he ovat kiinnostuneempia upasana-kandasta. Heidän näkemyksensä mukaan Gitan kuusi ensimmäistä ja kuusi viimeistä lukua kätkevät sisäänsä kahden lehden tavoin sen keskellä asuvan Korkeimman omistautumisen kukan.

        Neljännellätoista vuosisadalla kommentaattori Sridhar Swami määritteli Bhagavad-gitan Chatur-shlokan, ”neljä perusjakeen”. Kommentoidessaan jaetta 10.8 hän kirjoittaa: ”Herra paljastaa tässä ja kolmessa seuraavassa jakeessa luottamuksellisen tiedon absoluuttisesta voimastaan ja loistostaan.” Chatur-shlokan käsitteen ottivat käyttöön ja kehittivät Sri Chaitanyan (1486-1534) huomattavat seuraajat, Gaudiya Vaishnava -teologit Vishwanath Chakravarti (1626-1708) ja Baladev Vidyabhushan (1700-luvulla). Pyhimys, runoilija ja saarnaaja Srila Bhaktivinod Thakur (1838-1914) julkaisi 1800-luvulla heidän teoksensa uudelleen omien lisäkommenttiensa kanssa. He kaikki laativat alkuperäisiä kommentteja neljästä keskeisestä Gitan jakeesta.

        Lukijalle tarjottujen kommenttien kirjoittaja on Swami Bhakti Rakshak Sridhar (1895-1988). Hän kykeni ymmärtämään ja paljastamaan maailmalle Gitan kätketyt merkitykset, koska hän seurasi tinkimättömästi koulukuntansa suurten opettajien, kuten Baladeva Vidyabhushanin, Vishwanath Chakravartin ja Sridhar Swamin, ajattelulinjaa. Kunnianosoituksellaan aiemmille kommentaattoreille ja seuraamalla heidän selityksiään hän avaa uusia syvyyksiä Bhagavad-gitan ymmärtämiseen, jonka opetuksen ydin on puhdas rakkaus Jumalaan, prema, johon ei ole sekoittunut ...


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Neljännellätoista vuosisadalla kommentaattori Sridhar Swami määritteli Bhagavad-gitan Chatur-shlokan, ”neljä perusjakeen”. Kommentoidessaan jaetta 10.8 hän kirjoittaa: ”Herra paljastaa tässä ja kolmessa seuraavassa jakeessa luottamuksellisen tiedon absoluuttisesta voimastaan ja loistostaan.” Chatur-shlokan käsitteen ottivat käyttöön ja kehittivät Sri Chaitanyan (1486-1534) huomattavat seuraajat, Gaudiya Vaishnava -teologit Vishwanath Chakravarti (1626-1708) ja Baladev Vidyabhushan (1700-luvulla). Pyhimys, runoilija ja saarnaaja Srila Bhaktivinod Thakur (1838-1914) julkaisi 1800-luvulla heidän teoksensa uudelleen omien lisäkommenttiensa kanssa. He kaikki laativat alkuperäisiä kommentteja neljästä keskeisestä Gitan jakeesta.

        Lukijalle tarjottujen kommenttien kirjoittaja on Swami Bhakti Rakshak Sridhar (1895-1988). Hän kykeni ymmärtämään ja paljastamaan maailmalle Gitan kätketyt merkitykset, koska hän seurasi tinkimättömästi koulukuntansa suurten opettajien, kuten Baladeva Vidyabhushanin, Vishwanath Chakravartin ja Sridhar Swamin, ajattelulinjaa. Kunnianosoituksellaan aiemmille kommentaattoreille ja seuraamalla heidän selityksiään hän avaa uusia syvyyksiä Bhagavad-gitan ymmärtämiseen, jonka opetuksen ydin on puhdas rakkaus Jumalaan, prema, johon ei ole sekoittunut ...

        Swami B. R. Sridhar osoittaa alkuperäisissä kommentaarissaan, että ei ole sattumaa, että hänen suuret edeltäjänsä valitsivat Chatur-shlokan, neljä tärkeintä mystistä jaetta. Niihin on kätketty puhtaan rakkauden siemen Jumalaa kohtaan, Krishna-prema, jonka Gaudiya Vaishnavat, Sri Chaitanyan seuraajat, saavuttavat shuddha-shaktin, Krishnan jumalallisen energian, armosta. Löydämme kehotuksen ottaa turvaa ei Lähteeseen vaan Hänen energiaansa itse Bhagavad-gitassa (9.13), luvussa ”Hartauden salainen aarre”. Näiden rivien koko merkitys voidaan kuitenkin ymmärtää vain, jos on kosketuksissa Sri Chaitanyan ja hänen seuraajiensa opetuksiin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Swami B. R. Sridhar osoittaa alkuperäisissä kommentaarissaan, että ei ole sattumaa, että hänen suuret edeltäjänsä valitsivat Chatur-shlokan, neljä tärkeintä mystistä jaetta. Niihin on kätketty puhtaan rakkauden siemen Jumalaa kohtaan, Krishna-prema, jonka Gaudiya Vaishnavat, Sri Chaitanyan seuraajat, saavuttavat shuddha-shaktin, Krishnan jumalallisen energian, armosta. Löydämme kehotuksen ottaa turvaa ei Lähteeseen vaan Hänen energiaansa itse Bhagavad-gitassa (9.13), luvussa ”Hartauden salainen aarre”. Näiden rivien koko merkitys voidaan kuitenkin ymmärtää vain, jos on kosketuksissa Sri Chaitanyan ja hänen seuraajiensa opetuksiin.

        Uusien merkitysten virta jatkuu

        Olen koko elämäni ajan lukenut Srimad Bhagavad-gitaa ja harjoittanut myös bhakti-joogaa, ja tämän kautta olen ymmärtänyt, että kaikki Srimad Bhagavad-gitan ajatukset ovat tärkeitä kaikille. Olen lukenut Gitan hyvin monta kertaa, ja joka kerta kun luen sitä, minulle paljastuu uusi merkitys. Mutta myöskään shlokien yleinen merkitys ei jää piiloon; pikemminkin uusien merkitysten virta virtaa jatkuvasti, ja olen siitä hyvin iloinen. Syvällisestä vielä syvällisempään ja syvimpään - kaikki on esitetty Srimad Bhagavad-gitassa.

        ____________________
        ... Rakkauden ja Hellyyden Temppeli. Jae 4


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Uusien merkitysten virta jatkuu

        Olen koko elämäni ajan lukenut Srimad Bhagavad-gitaa ja harjoittanut myös bhakti-joogaa, ja tämän kautta olen ymmärtänyt, että kaikki Srimad Bhagavad-gitan ajatukset ovat tärkeitä kaikille. Olen lukenut Gitan hyvin monta kertaa, ja joka kerta kun luen sitä, minulle paljastuu uusi merkitys. Mutta myöskään shlokien yleinen merkitys ei jää piiloon; pikemminkin uusien merkitysten virta virtaa jatkuvasti, ja olen siitä hyvin iloinen. Syvällisestä vielä syvällisempään ja syvimpään - kaikki on esitetty Srimad Bhagavad-gitassa.

        ____________________
        ... Rakkauden ja Hellyyden Temppeli. Jae 4

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.

        Suuri Bhagavad-gitasta

        ”Uskon vakaasti Bhagavad-gitan perusperiaatteeseen, ja pyrin aina muistamaan sen ja ohjaamaan sitä teoissani, puhumaan siitä niille, jotka kysyvät mielipidettäni, ja heijastamaan sitä kirjoituksissani.”

        ”Jos Krishnaa ei olisi olemassa, ei olisi olemassa meidän käsitystämme Jumalasta.”

        ”Krishnan koko opetus ja elämä on vain rakkautta. Krishna ei hyväksy mitään muuta kuin rakkauden, toimii vain rakkauden kautta, hengittää vain sen kautta ja puhuu vain sen kautta.”

        ”Krishnan metafyysinen uskonnollinen ajatus on kaikkien todellisten filosofisten järjestelmien ja kaikkien uskontojen ikuinen ja universaali perusta.”
        Leo Tolstoi


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Suuri Bhagavad-gitasta

        ”Uskon vakaasti Bhagavad-gitan perusperiaatteeseen, ja pyrin aina muistamaan sen ja ohjaamaan sitä teoissani, puhumaan siitä niille, jotka kysyvät mielipidettäni, ja heijastamaan sitä kirjoituksissani.”

        ”Jos Krishnaa ei olisi olemassa, ei olisi olemassa meidän käsitystämme Jumalasta.”

        ”Krishnan koko opetus ja elämä on vain rakkautta. Krishna ei hyväksy mitään muuta kuin rakkauden, toimii vain rakkauden kautta, hengittää vain sen kautta ja puhuu vain sen kautta.”

        ”Krishnan metafyysinen uskonnollinen ajatus on kaikkien todellisten filosofisten järjestelmien ja kaikkien uskontojen ikuinen ja universaali perusta.”
        Leo Tolstoi

        ”Kun lukee Gitaa Upanishadien jälkeen, tuntee sielun ja Korkeimman elävän kohtaamisen lämmön ja läheisyyden. Ja vaikka filosofisesti Gita liittyy läheisesti brahmanien 'salaiseen oppiin', Jumala ei ole hänelle vain abstrakti käsite tai persoonaton Absoluutti, jonka saavuttamiseksi ihmisen on menetettävä egonsa: Hän on persoonallinen Jumala.”

        ”Bhagavad-gita julistaa korkeimmaksi uskonnoksi uskon Yhteen ja Totiseen; etiikan korkein mitta on bhakti, omistautuminen Hänelle, luottamus Häneen, palveleminen Hänelle.”

        ”Krishnan mukaan täydellisyyteen ei johda ainoastaan mystinen luopuminen, vaan myös bhakti - rakkaus, kunnioitus, usko. Se, joka turvautuu Jumalaan luottavaisin sydämin, ei huku, olipa hän kuka tahansa.”

        ”Ihmisen rakkaus ei ole turhaa, hänen rukouksensa ei ole merkityksetön, hänen luottamuksensa ei ole väärä. Bhakti [omistautuminen Korkeimmalle] on kuin hento kasvi, joka kurottautuu kohti aurinkoa, ja korkealta auringonsäteet syöksyvät sitä kohti. Taivaalle on kuin maallisia eroja ja konventioita ei enää olisi olemassa. Eri kastien jäsenet, miehet ja naiset, kutsutaan kaikki korkeimman rakkauden alttarille.”
        ...


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        ”Kun lukee Gitaa Upanishadien jälkeen, tuntee sielun ja Korkeimman elävän kohtaamisen lämmön ja läheisyyden. Ja vaikka filosofisesti Gita liittyy läheisesti brahmanien 'salaiseen oppiin', Jumala ei ole hänelle vain abstrakti käsite tai persoonaton Absoluutti, jonka saavuttamiseksi ihmisen on menetettävä egonsa: Hän on persoonallinen Jumala.”

        ”Bhagavad-gita julistaa korkeimmaksi uskonnoksi uskon Yhteen ja Totiseen; etiikan korkein mitta on bhakti, omistautuminen Hänelle, luottamus Häneen, palveleminen Hänelle.”

        ”Krishnan mukaan täydellisyyteen ei johda ainoastaan mystinen luopuminen, vaan myös bhakti - rakkaus, kunnioitus, usko. Se, joka turvautuu Jumalaan luottavaisin sydämin, ei huku, olipa hän kuka tahansa.”

        ”Ihmisen rakkaus ei ole turhaa, hänen rukouksensa ei ole merkityksetön, hänen luottamuksensa ei ole väärä. Bhakti [omistautuminen Korkeimmalle] on kuin hento kasvi, joka kurottautuu kohti aurinkoa, ja korkealta auringonsäteet syöksyvät sitä kohti. Taivaalle on kuin maallisia eroja ja konventioita ei enää olisi olemassa. Eri kastien jäsenet, miehet ja naiset, kutsutaan kaikki korkeimman rakkauden alttarille.”
        ...

        ”Muodollisesti se on Arjunan ja Krishnan välinen vuoropuhelu kshatriyan [soturin] velvollisuuksista, pandavien ja kauravien välisestä taistelusta. Mutta itse asiassa se on ideologisesti rikas teos moraalin olemuksesta, todellisen moraalin merkityksestä, maallisen ja jumalallisen välisestä suhteesta sekä ihmisen tarkoituksesta. Gita ilmaisee syvimmät ajatuksensa - luonnon ja ihmissielun olemuksesta, hyvästä ja pahasta, elämästä ja kuolemasta, ihmisen tiestä tässä maailmassa - runollisten metaforien vapaalla kielellä, jäykän terminologian ulkopuolella. Tämä on taannut Gitan valtavan suosion menneisyydessä; ideologisen syvyyden, runollisen selkeyden ja helppokäyttöisyyden yhdistelmä - kaikki tämä selittää, miksi se vetää puoleensa vielä nytkin Intian monimiljoonaisten kansanjoukkojen sydämet ja mielet sekä intialaisen kulttuurin ihailijoita

        Tiedeakatemian akateemikko, indologi


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        ”Muodollisesti se on Arjunan ja Krishnan välinen vuoropuhelu kshatriyan [soturin] velvollisuuksista, pandavien ja kauravien välisestä taistelusta. Mutta itse asiassa se on ideologisesti rikas teos moraalin olemuksesta, todellisen moraalin merkityksestä, maallisen ja jumalallisen välisestä suhteesta sekä ihmisen tarkoituksesta. Gita ilmaisee syvimmät ajatuksensa - luonnon ja ihmissielun olemuksesta, hyvästä ja pahasta, elämästä ja kuolemasta, ihmisen tiestä tässä maailmassa - runollisten metaforien vapaalla kielellä, jäykän terminologian ulkopuolella. Tämä on taannut Gitan valtavan suosion menneisyydessä; ideologisen syvyyden, runollisen selkeyden ja helppokäyttöisyyden yhdistelmä - kaikki tämä selittää, miksi se vetää puoleensa vielä nytkin Intian monimiljoonaisten kansanjoukkojen sydämet ja mielet sekä intialaisen kulttuurin ihailijoita

        Tiedeakatemian akateemikko, indologi

        Ralph Waldo Emerson

        ”Joka aamu pesen mieleni Bhagavad-gitan majesteettisessa, kosmogonisessa filosofiassa, jonka rinnalla koko moderni maailmamme ja sen kirjallisuus näyttävät avuttomilta ja kalpeilta.”
        Henry David Thoreau

        ”Bhagavad-gita on täydellisin henkisen kehityksen tietosanakirja, niiden arvojen täydellinen ilmaus, joita ilman ihmiskunnan olemassaolo on käsittämätöntä. Se on yksi selkeimmistä ja kattavimmista filosofisista opetuksista. Se tarjoaa silmiinpistävän panoraaman hengelliselle ja älylliselle tutkimukselle, ja siksi se tulee aina olemaan äärimmäisen arvokas paitsi Intialle myös koko ihmiskunnalle.”
        Aldous Huxley

        ”Bhagavad-gitassa ihmistä verrataan ylösalaisin kääntyneeseen puuhun, jonka juuret kasvavat ylhäältä, taivaasta. Tämä ajatus on kulkenut läpi aikojen. Samankaltaisuuksia vedalaisiin ajatuksiin voidaan jäljittää Platonin Timaioksessa, jossa hän sanoo: ”...sillä me ihmiset emme ole maallisia vaan taivaallisia kasveja.”"”
        Carl Gustav Jung

        ”Kun luen Bhagavad-gitaa, kysyn itseltäni, miten Jumala loi maailmankaikkeuden? Kaikki muut kysymykset tuntuvat tarpeettomilta.”


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ralph Waldo Emerson

        ”Joka aamu pesen mieleni Bhagavad-gitan majesteettisessa, kosmogonisessa filosofiassa, jonka rinnalla koko moderni maailmamme ja sen kirjallisuus näyttävät avuttomilta ja kalpeilta.”
        Henry David Thoreau

        ”Bhagavad-gita on täydellisin henkisen kehityksen tietosanakirja, niiden arvojen täydellinen ilmaus, joita ilman ihmiskunnan olemassaolo on käsittämätöntä. Se on yksi selkeimmistä ja kattavimmista filosofisista opetuksista. Se tarjoaa silmiinpistävän panoraaman hengelliselle ja älylliselle tutkimukselle, ja siksi se tulee aina olemaan äärimmäisen arvokas paitsi Intialle myös koko ihmiskunnalle.”
        Aldous Huxley

        ”Bhagavad-gitassa ihmistä verrataan ylösalaisin kääntyneeseen puuhun, jonka juuret kasvavat ylhäältä, taivaasta. Tämä ajatus on kulkenut läpi aikojen. Samankaltaisuuksia vedalaisiin ajatuksiin voidaan jäljittää Platonin Timaioksessa, jossa hän sanoo: ”...sillä me ihmiset emme ole maallisia vaan taivaallisia kasveja.”"”
        Carl Gustav Jung

        ”Kun luen Bhagavad-gitaa, kysyn itseltäni, miten Jumala loi maailmankaikkeuden? Kaikki muut kysymykset tuntuvat tarpeettomilta.”

        Albert Einstein

        ”Bhagavad-gitan ihme on siinä, että siinä käytännön neuvot, maallinen viisaus, auttavat ymmärtämään jumalallisen ilmoituksen. Tätä ihmeellistä ilmestystä, tätä elämänviisautta, tätä filosofiaa, joka saavuttaa korkeimman kukoistuksensa uskonnossa, me etsimme ja tarvitsemme.”
        Hermann Hesse

        ”Bhagavad-gita on vaikuttanut syvällisesti koko ihmiskunnan elämään, koska se opettaa, kuinka antautua Jumalalle ja omistaa elämänsä Hänelle.”
        Albert Schweitzer

        ”Kun epäilykset valtaavat minut, kun pettymykset seuraavat toisiaan eikä horisontissa näy toivon säteitä, käännyn Bhagavad-gitan puoleen ja löydän jakeen, joka tuo lohtua. Alan heti hymyillä ja unohdan surun, joka oli vallannut minut. Ne, jotka meditoivat Gitaa, ammentavat siitä jatkuvasti iloa ja löytävät siitä uusia merkityksiä.”
        Mahatma Gandhi

        ____________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Albert Einstein

        ”Bhagavad-gitan ihme on siinä, että siinä käytännön neuvot, maallinen viisaus, auttavat ymmärtämään jumalallisen ilmoituksen. Tätä ihmeellistä ilmestystä, tätä elämänviisautta, tätä filosofiaa, joka saavuttaa korkeimman kukoistuksensa uskonnossa, me etsimme ja tarvitsemme.”
        Hermann Hesse

        ”Bhagavad-gita on vaikuttanut syvällisesti koko ihmiskunnan elämään, koska se opettaa, kuinka antautua Jumalalle ja omistaa elämänsä Hänelle.”
        Albert Schweitzer

        ”Kun epäilykset valtaavat minut, kun pettymykset seuraavat toisiaan eikä horisontissa näy toivon säteitä, käännyn Bhagavad-gitan puoleen ja löydän jakeen, joka tuo lohtua. Alan heti hymyillä ja unohdan surun, joka oli vallannut minut. Ne, jotka meditoivat Gitaa, ammentavat siitä jatkuvasti iloa ja löytävät siitä uusia merkityksiä.”
        Mahatma Gandhi

        ____________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.

        Gitan ansiosta voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma koostuu monista toisiinsa kytkeytyneistä olemassaolon tasoista, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta. Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi. Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus. Gitan metafyysinen kompassi osoittaa muita suuntauksia, kuten maallista toimintaa, meditatiivista joogaa tai tiedon viljelyä. Tästä syystä sen opetukset ovat merkityksellisiä niin monille erilaisille henkisille koulukunnille. Mutta Sri Krishna itse vakuuttaa Gitan sivuilla toistuvasti, että vain jumalallinen rakkaus ja kauneus voivat pelastaa maailman.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Gitan ansiosta voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma koostuu monista toisiinsa kytkeytyneistä olemassaolon tasoista, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta. Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi. Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus. Gitan metafyysinen kompassi osoittaa muita suuntauksia, kuten maallista toimintaa, meditatiivista joogaa tai tiedon viljelyä. Tästä syystä sen opetukset ovat merkityksellisiä niin monille erilaisille henkisille koulukunnille. Mutta Sri Krishna itse vakuuttaa Gitan sivuilla toistuvasti, että vain jumalallinen rakkaus ja kauneus voivat pelastaa maailman.

        Gitan ansiosta voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma koostuu monista toisiinsa kytkeytyneistä olemassaolon tasoista, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Gitan ansiosta voimme ymmärtää, että koko aineellinen maailma koostuu monista toisiinsa kytkeytyneistä olemassaolon tasoista, joista jokaisella voidaan viettää miljoonia elämiä. Henkilökohtaisen evoluution tiellä ne ovat kuitenkin vain ponnahduslautoja kohti henkistä itsetuntemusta ja Jumalan tuntemusta.

        Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jos Bhagavad-gitaa ei olisi, voisimme vaeltaa ikuisesti näillä olemassaolon tasoilla kuin monimutkaisen tietokonepelin osanottajat, joilla ei ole hajuakaan, minne mennä seuraavaksi.

        Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Gita on Herran Krishnan ihmiskunnalle antama suurin kompassi, jonka avulla voi tehdä matkan kuoleman maailmasta ikuisen tietoisuuden maailmaan. Ja magneetti, joka vetää puoleensa nuolen, joka osoittaa tien täydellisyyteen, on bhakti, omistautuminen ja rakkaus.

        Gitan metafyysinen kompassi osoittaa muita suuntauksia, kuten maallista toimintaa, meditatiivista joogaa tai tiedon viljelyä. Tästä syystä sen opetukset ovat merkityksellisiä niin monille erilaisille henkisille koulukunnille. Mutta Sri Krishna itse vakuuttaa Gitan sivuilla toistuvasti, että vain jumalallinen rakkaus ja kauneus voivat pelastaa maailman.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Albert Einstein

        ”Bhagavad-gitan ihme on siinä, että siinä käytännön neuvot, maallinen viisaus, auttavat ymmärtämään jumalallisen ilmoituksen. Tätä ihmeellistä ilmestystä, tätä elämänviisautta, tätä filosofiaa, joka saavuttaa korkeimman kukoistuksensa uskonnossa, me etsimme ja tarvitsemme.”
        Hermann Hesse

        ”Bhagavad-gita on vaikuttanut syvällisesti koko ihmiskunnan elämään, koska se opettaa, kuinka antautua Jumalalle ja omistaa elämänsä Hänelle.”
        Albert Schweitzer

        ”Kun epäilykset valtaavat minut, kun pettymykset seuraavat toisiaan eikä horisontissa näy toivon säteitä, käännyn Bhagavad-gitan puoleen ja löydän jakeen, joka tuo lohtua. Alan heti hymyillä ja unohdan surun, joka oli vallannut minut. Ne, jotka meditoivat Gitaa, ammentavat siitä jatkuvasti iloa ja löytävät siitä uusia merkityksiä.”
        Mahatma Gandhi

        ____________________

        Käännösvirheet suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.

        Bhagavad-gita (”Herran laulu”) on osa intialaista sanskritin eeposta Mahabharataa. Sana ”Mahabharata” voidaan kääntää seuraavasti: ”Suuri kertomus kuningas Bharatan jälkeläisten teoista ja taisteluista”. ”Mahabharata” sisältää noin 100 000 sanskritin säettä (shlokaa), mikä ylittää Homeroksen ‘Ilias’ ja ‘Odysseia’ yhteensä. Itse Gita on kuitenkin verrattain pieni, sillä siinä on kahdeksantoista lukua ja seitsemänsataa säettä. Bhagavad-Gita on osa Mahabharatan kuudetta kirjaa, Bhishmaparvaa (”Bhishman kirja”).

        Todellisuudessa Gita on itsenäinen, kokonainen teos. Siinä kuvatun konfliktin ymmärtämiseksi on kuitenkin tarpeen, ainakin yleisellä tasolla, kuvitella Kurukshetran taistelua edeltävät tapahtumat (”Kuru-kshetra” tarkoittaa kirjaimellisesti ”Kuru-dynastian kenttää”, se sijaitsee lähellä nykyistä Delhiä). Intian perinteiset henkiset koulukunnat ajoittavat Kurukshetran taistelun vuoteen 3102 eKr. Tämä on aika, jolloin yhtenäinen vedalainen sivilisaatio (joka korreloi indoeurooppalaisen kulttuurin kanssa) hajosi ja alkoi paheiden ja tietämättömyyden aikakausi - Kali-yuga.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhagavad-gita (”Herran laulu”) on osa intialaista sanskritin eeposta Mahabharataa. Sana ”Mahabharata” voidaan kääntää seuraavasti: ”Suuri kertomus kuningas Bharatan jälkeläisten teoista ja taisteluista”. ”Mahabharata” sisältää noin 100 000 sanskritin säettä (shlokaa), mikä ylittää Homeroksen ‘Ilias’ ja ‘Odysseia’ yhteensä. Itse Gita on kuitenkin verrattain pieni, sillä siinä on kahdeksantoista lukua ja seitsemänsataa säettä. Bhagavad-Gita on osa Mahabharatan kuudetta kirjaa, Bhishmaparvaa (”Bhishman kirja”).

        Todellisuudessa Gita on itsenäinen, kokonainen teos. Siinä kuvatun konfliktin ymmärtämiseksi on kuitenkin tarpeen, ainakin yleisellä tasolla, kuvitella Kurukshetran taistelua edeltävät tapahtumat (”Kuru-kshetra” tarkoittaa kirjaimellisesti ”Kuru-dynastian kenttää”, se sijaitsee lähellä nykyistä Delhiä). Intian perinteiset henkiset koulukunnat ajoittavat Kurukshetran taistelun vuoteen 3102 eKr. Tämä on aika, jolloin yhtenäinen vedalainen sivilisaatio (joka korreloi indoeurooppalaisen kulttuurin kanssa) hajosi ja alkoi paheiden ja tietämättömyyden aikakausi - Kali-yuga.

        Pelastaakseen ihmiskunnan riitojen ja katastrofien aikakaudella tietäjä Vyasadeva kirjoitti muistiin Mahabharatan ja muut Veda-teokset, jotka olivat aiemmin kulkeneet suullisesti opettajalta oppilaalle. Itse sana ”Veda” tarkoittaa ”ilmoituksen totuutta”, ja kyky ilmentää ja välittää tällaisia ilmoituksia edellyttää havaitsijalta paitsi erinomaista älykkyyttä myös korkeita hengellisiä ominaisuuksia. Kuten muutkin vedalaiset kirjoitukset, Bhagavad-gita kirjoitettiin muistiin Vyasan meditoidessa korkealla Himalajalla sijaitsevassa Badrinathan ashramissa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Pelastaakseen ihmiskunnan riitojen ja katastrofien aikakaudella tietäjä Vyasadeva kirjoitti muistiin Mahabharatan ja muut Veda-teokset, jotka olivat aiemmin kulkeneet suullisesti opettajalta oppilaalle. Itse sana ”Veda” tarkoittaa ”ilmoituksen totuutta”, ja kyky ilmentää ja välittää tällaisia ilmoituksia edellyttää havaitsijalta paitsi erinomaista älykkyyttä myös korkeita hengellisiä ominaisuuksia. Kuten muutkin vedalaiset kirjoitukset, Bhagavad-gita kirjoitettiin muistiin Vyasan meditoidessa korkealla Himalajalla sijaitsevassa Badrinathan ashramissa.

        Bhagavad-gitan opiskelu Euroopassa ja Yhdysvalloissa

        Bhagavad-Gita on nykyään maailman suosituin hengellinen intialainen teksti. Asiantuntijoiden mukaan Gita on toiseksi suurin niiden kielten määrässä, joille se on käännetty, ja itse käännösten määrässä se on toiseksi suurin Raamatun jälkeen. On arvioitu, että viime vuosisadan 80-luvun alkuun mennessä Bhagavad-gita oli käännetty lähes 75 kielelle, ja käännösten kokonaismäärä lähenteli kahta tuhatta. Nämä luvut ovat epäilemättä kasvaneet sen jälkeen.

        Symbolinen merkkipaalu Bhagavad-gitan nousun historiassa maailmankirjallisuuden teokseksi oli vuosi 1785, jolloin Lontoossa julkaistiin ensimmäinen käännös tästä runosta sanskritista englanniksi. Kääntäjä oli Charles Wilkins, englantilainen orientalisti, joka oli myös kääntänyt englanniksi Kalidasan Shakuntalan ja laatinut yhden ensimmäisistä sanskritin kieliopeista. Käännös (josta tehtiin toissijaiset käännökset, ranskaksi ja venäjäksi, molemmat vuonna 1788) otettiin Euroopassa vastaan huomattavan innostuneesti: Goethen ja Herderin kaltaiset kirjailijat kumarsivat kunnioittavasti tähän asti tuntemattomien ideoiden ja kuvien kauneuden ja rikkauden edessä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhagavad-gitan opiskelu Euroopassa ja Yhdysvalloissa

        Bhagavad-Gita on nykyään maailman suosituin hengellinen intialainen teksti. Asiantuntijoiden mukaan Gita on toiseksi suurin niiden kielten määrässä, joille se on käännetty, ja itse käännösten määrässä se on toiseksi suurin Raamatun jälkeen. On arvioitu, että viime vuosisadan 80-luvun alkuun mennessä Bhagavad-gita oli käännetty lähes 75 kielelle, ja käännösten kokonaismäärä lähenteli kahta tuhatta. Nämä luvut ovat epäilemättä kasvaneet sen jälkeen.

        Symbolinen merkkipaalu Bhagavad-gitan nousun historiassa maailmankirjallisuuden teokseksi oli vuosi 1785, jolloin Lontoossa julkaistiin ensimmäinen käännös tästä runosta sanskritista englanniksi. Kääntäjä oli Charles Wilkins, englantilainen orientalisti, joka oli myös kääntänyt englanniksi Kalidasan Shakuntalan ja laatinut yhden ensimmäisistä sanskritin kieliopeista. Käännös (josta tehtiin toissijaiset käännökset, ranskaksi ja venäjäksi, molemmat vuonna 1788) otettiin Euroopassa vastaan huomattavan innostuneesti: Goethen ja Herderin kaltaiset kirjailijat kumarsivat kunnioittavasti tähän asti tuntemattomien ideoiden ja kuvien kauneuden ja rikkauden edessä.

        Vuonna 1823 saksalainen kirjallisuushistorioitsija ja runoilijakääntäjä August Wilhelm von Schlegel julkaisi Bonnissa latinankielisen käännöksen runosta, jota saksalainen orientalisti Christian Lassen täydensi ja korjasi vuonna 1846.

        Saksalainen filologi ja kielitieteilijä Wilhelm von Humboldt kirjoitti Schlegelin tekstin ja käännöksen pohjalta luonnoksensa ”Mahabharatan jaksosta, joka tunnetaan nimellä Bhagavad-Gita (1826)”, joka koostui pääasiassa runon luvuittain tapahtuvasta uudelleenkertomuksesta, johon oli liitetty lyhyitä filologisia ja filosofisia huomautuksia. Tässä teoksessa Humboldt kutsui Gitaa ”kauneimmaksi, ehkä ainoaksi aidosti filosofiseksi lauluksi, joka on olemassa millään kielellä”.

        Vuonna 1885, sata vuotta Wilkinsin käännöksen julkaisemisen jälkeen, Edwin Arnold (1832-1904) julkaisi Bhagavad-gitan runollisen suomennoksensa englanniksi nimellä The Song Celestial. Tätä viktoriaanista käännöstä on painettu uudelleen nykypäivään asti. Eräänlaiseksi klassikoksi muodostui myös toinen tämän aikakauden käännös, jonka teki intialainen Kashinath Trimbak Telang ja joka julkaistiin englanninkielisessä sarjassa ”Sacred Books of the East” (1882).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Vuonna 1823 saksalainen kirjallisuushistorioitsija ja runoilijakääntäjä August Wilhelm von Schlegel julkaisi Bonnissa latinankielisen käännöksen runosta, jota saksalainen orientalisti Christian Lassen täydensi ja korjasi vuonna 1846.

        Saksalainen filologi ja kielitieteilijä Wilhelm von Humboldt kirjoitti Schlegelin tekstin ja käännöksen pohjalta luonnoksensa ”Mahabharatan jaksosta, joka tunnetaan nimellä Bhagavad-Gita (1826)”, joka koostui pääasiassa runon luvuittain tapahtuvasta uudelleenkertomuksesta, johon oli liitetty lyhyitä filologisia ja filosofisia huomautuksia. Tässä teoksessa Humboldt kutsui Gitaa ”kauneimmaksi, ehkä ainoaksi aidosti filosofiseksi lauluksi, joka on olemassa millään kielellä”.

        Vuonna 1885, sata vuotta Wilkinsin käännöksen julkaisemisen jälkeen, Edwin Arnold (1832-1904) julkaisi Bhagavad-gitan runollisen suomennoksensa englanniksi nimellä The Song Celestial. Tätä viktoriaanista käännöstä on painettu uudelleen nykypäivään asti. Eräänlaiseksi klassikoksi muodostui myös toinen tämän aikakauden käännös, jonka teki intialainen Kashinath Trimbak Telang ja joka julkaistiin englanninkielisessä sarjassa ”Sacred Books of the East” (1882).

        Nykypäivän englanninkielisellä lukijalla on runsaasti valinnanvaraa. Jos häntä kiinnostaa ”tekstin kirjain”, hän voi lukea Franklin Edgertonin (1944) ja Johannes van Beutenenin (1981) filologisesti huolellisia käännöksiä. Jos lukija kuitenkin pitää parempana nykyaikaisen amerikkalaisen filosofian professorin näkökulmaa, voidaan suositella E. Deitchin käännöstä ja kommentaaria (1968).

        Gitaa käsittelevien kirjojen joukossa erityisasemassa on brittiläisen uskontotieteilijän Robert Charles Zanerin perusteos (1969), joka sisältää johdannon lisäksi sanskritinkielisen tekstin ja peräti kolme englanninkielistä käännöstä - ”kirjalliseksi lukemiseksi”, tieteellisen käännöksen ja lopuksi toisen kirjallisen käännöksen, joka on järjestetty uudelleen sellaisten osioiden alle kuin ”yksilöllinen atman”, ”aineellinen luonto”, ”karma”, ”uhraus” ja ”joogitekniikka”.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Nykypäivän englanninkielisellä lukijalla on runsaasti valinnanvaraa. Jos häntä kiinnostaa ”tekstin kirjain”, hän voi lukea Franklin Edgertonin (1944) ja Johannes van Beutenenin (1981) filologisesti huolellisia käännöksiä. Jos lukija kuitenkin pitää parempana nykyaikaisen amerikkalaisen filosofian professorin näkökulmaa, voidaan suositella E. Deitchin käännöstä ja kommentaaria (1968).

        Gitaa käsittelevien kirjojen joukossa erityisasemassa on brittiläisen uskontotieteilijän Robert Charles Zanerin perusteos (1969), joka sisältää johdannon lisäksi sanskritinkielisen tekstin ja peräti kolme englanninkielistä käännöstä - ”kirjalliseksi lukemiseksi”, tieteellisen käännöksen ja lopuksi toisen kirjallisen käännöksen, joka on järjestetty uudelleen sellaisten osioiden alle kuin ”yksilöllinen atman”, ”aineellinen luonto”, ”karma”, ”uhraus” ja ”joogitekniikka”.

        Niillä, jotka haluavat lukea Gitan jollakin muulla länsieurooppalaisella kielellä, erityisesti saksaksi tai ranskaksi, on myös runsaasti valinnanvaraa. Richard Garben saksankielistä käännöstä (1905) pidetään yhtenä Gitan klassisista eurooppalaisista käännöksistä. Myös kuuluisan intialaisen filosofian historioitsijan Paul Deussenin käännös (1906) on erittäin arvovaltainen. Mainittakoon myös L. von Schroederin (1912), Robert Otton (1935), G. von Glasenappin (1955), E. Richterin (1965) ja C. Müliuksen (1980) käännökset.

        Bhagavad-gitaa käänsivät ranskaksi sekä 1800- että 1900-luvulla merkittävät indologit: Eugène Burnouf (1861), Emile Senard (1922), Sylvan Levy (1938), A.-M. Esnoul ja O. Lacombe (1972).

        ___________________
        Kovin paljon käännösvirheitä suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Niillä, jotka haluavat lukea Gitan jollakin muulla länsieurooppalaisella kielellä, erityisesti saksaksi tai ranskaksi, on myös runsaasti valinnanvaraa. Richard Garben saksankielistä käännöstä (1905) pidetään yhtenä Gitan klassisista eurooppalaisista käännöksistä. Myös kuuluisan intialaisen filosofian historioitsijan Paul Deussenin käännös (1906) on erittäin arvovaltainen. Mainittakoon myös L. von Schroederin (1912), Robert Otton (1935), G. von Glasenappin (1955), E. Richterin (1965) ja C. Müliuksen (1980) käännökset.

        Bhagavad-gitaa käänsivät ranskaksi sekä 1800- että 1900-luvulla merkittävät indologit: Eugène Burnouf (1861), Emile Senard (1922), Sylvan Levy (1938), A.-M. Esnoul ja O. Lacombe (1972).

        ___________________
        Kovin paljon käännösvirheitä suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        VEDOJA KOSKEVIEN TIETOJEN HENKISEEN SISÄLTÖÖN EI LIITY TEKIJÄNOIKEUKSIA. LEVITTÄMINEN JA KOPIOINTI ON SUOSITELTAVAA.

        HENKISTÄ TIETOA VOIDAAN LEVITTÄÄ, MUTTA ILMAN VÄÄRISTELYÄ.

        Yli 90 prosenttia Veda-tiedosta on aineellista tietoa, loput henkistä.

        OSA VEDOJEN TIEDOSTA ON SULJETTU TÄNÄ AIKAKAUTENA, JA SE ON TALLENNETTU HIMALAJLLA, EIKÄ MEILLÄ OLE PÄÄSYÄ SIIHEN KALIN AIKAKAUDELLA, KOSKA IHMISKUNTA ON KALIN AIKAKAUDELLA NIIN ALHAINEN.


      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi

      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ennen Kurukshetran taistelua.

        Vedalaisen tiedon tieteellinen validointi

        Monet muinaisen vedalaisen kirjallisuuden kuvaukset ovat sopusoinnussa nykyaikaisten tieteellisten havaintojen kanssa, jotka todistavat sen kiistattoman aitouden.

        Nykymaailmassa arvostetaan ja etsitään vedalaisen tiedon valtavaa kulttuuripotentiaalia.

        Seuraavilla menetelmillä selvitetään vedalaisen kirjallisuuden tietojen ja nykyaikaisen tieteellisen tiedon yhdenmukaisuus:
        - vedenalaisten kohteiden (kuten Dwarakan) meriarkeologia.
        - Indu-Saraswati-jokijärjestelmän satelliittikuvaus.
        - arkeologisten esineiden radiohiiliajoitus.
        - arkeologisten esineiden kirjoitusten kielellinen analyysi.
        - kulttuurisen jatkuvuuden tutkiminen kaikissa näissä luokissa


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Vedalaisen tiedon tieteellinen validointi

        Monet muinaisen vedalaisen kirjallisuuden kuvaukset ovat sopusoinnussa nykyaikaisten tieteellisten havaintojen kanssa, jotka todistavat sen kiistattoman aitouden.

        Nykymaailmassa arvostetaan ja etsitään vedalaisen tiedon valtavaa kulttuuripotentiaalia.

        Seuraavilla menetelmillä selvitetään vedalaisen kirjallisuuden tietojen ja nykyaikaisen tieteellisen tiedon yhdenmukaisuus:
        - vedenalaisten kohteiden (kuten Dwarakan) meriarkeologia.
        - Indu-Saraswati-jokijärjestelmän satelliittikuvaus.
        - arkeologisten esineiden radiohiiliajoitus.
        - arkeologisten esineiden kirjoitusten kielellinen analyysi.
        - kulttuurisen jatkuvuuden tutkiminen kaikissa näissä luokissa

        Varhaiset indologit eivät olleet puolueettomia tutkijoita. He pyrkivät kontrolloimaan ja käännyttämään vedalaisen kulttuurin seuraajia. Siksi he levittivät laajalti sitä, että Vedat olivat pelkkää mytologiaa. Max Muller, ehkä kuuluisin varhaisista sanskritin tutkijoista, vaikka hän myöhemmin ylistikin Vedoja, kirjoitti alun perin: ”Intia on valloitettava koulutuksella... sen uskonto on tuhoon tuomittu”.

        Thomas Macaulay, joka toi englantilaisen koulutuksen Intiaan, halusi tehdä hinduista rodun, joka olisi ”intialainen vereltään ja väriltään, mutta englantilainen tyyliltään, mielipiteiltään, moraaliltaan ja älyltään”.

        Saksalainen filosofi Arthur Schopenhauer väitti kuitenkin, että ensimmäiset indologit ymmärsivät sanskritin kieltä nuorten koululaisten tasolla.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Varhaiset indologit eivät olleet puolueettomia tutkijoita. He pyrkivät kontrolloimaan ja käännyttämään vedalaisen kulttuurin seuraajia. Siksi he levittivät laajalti sitä, että Vedat olivat pelkkää mytologiaa. Max Muller, ehkä kuuluisin varhaisista sanskritin tutkijoista, vaikka hän myöhemmin ylistikin Vedoja, kirjoitti alun perin: ”Intia on valloitettava koulutuksella... sen uskonto on tuhoon tuomittu”.

        Thomas Macaulay, joka toi englantilaisen koulutuksen Intiaan, halusi tehdä hinduista rodun, joka olisi ”intialainen vereltään ja väriltään, mutta englantilainen tyyliltään, mielipiteiltään, moraaliltaan ja älyltään”.

        Saksalainen filosofi Arthur Schopenhauer väitti kuitenkin, että ensimmäiset indologit ymmärsivät sanskritin kieltä nuorten koululaisten tasolla.

        Käänösvirheitä suomen kielellä:

        Ensimmäiset indologit:
        - Keksivät teorian ”arjalaisten invaasiosta”, jolla kiellettiin Intian vedainen menneisyys.
        - Opettivat, että englantilainen koulutusjärjestelmä oli maailman paras.
        - Tulkitsivat sanskritinkielisiä tekstejä tarkoituksellisesti siten, että Vedat näyttivät primitiivisiltä.
        - yrittivät järjestelmällisesti saada hindut häpeämään omaa kulttuuriaan.
        - Ensimmäisten indologien toiminnan taustalla olivat siis rotuennakkoluulot.

        Meidän päivinämme lukemattomat arkeologiset ja puolueettomat analyysit kumoavat arjalaisen invaasioteorian. Huolimatta lukuisista todisteista, jotka osoittavat sen vääräksi, tätä teoriaa kuitenkin opetetaan edelleen monissa oppilaitoksissa.

        Arjalaisten invaasioteorian mukaan:
        - Veda-arjalaiset tunkeutuivat Intiaan 1500-1200 eaa. välillä.
        - He valloittivat paikallisen dravidialaisen kulttuurin, joka oli sitä parempi hevosten ja rauta-aseiden saatavuuden vuoksi.
        - Arjalaiset toivat vedaista kulttuuria ja sen kirjallisuutta Intiaan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Käänösvirheitä suomen kielellä:

        Ensimmäiset indologit:
        - Keksivät teorian ”arjalaisten invaasiosta”, jolla kiellettiin Intian vedainen menneisyys.
        - Opettivat, että englantilainen koulutusjärjestelmä oli maailman paras.
        - Tulkitsivat sanskritinkielisiä tekstejä tarkoituksellisesti siten, että Vedat näyttivät primitiivisiltä.
        - yrittivät järjestelmällisesti saada hindut häpeämään omaa kulttuuriaan.
        - Ensimmäisten indologien toiminnan taustalla olivat siis rotuennakkoluulot.

        Meidän päivinämme lukemattomat arkeologiset ja puolueettomat analyysit kumoavat arjalaisen invaasioteorian. Huolimatta lukuisista todisteista, jotka osoittavat sen vääräksi, tätä teoriaa kuitenkin opetetaan edelleen monissa oppilaitoksissa.

        Arjalaisten invaasioteorian mukaan:
        - Veda-arjalaiset tunkeutuivat Intiaan 1500-1200 eaa. välillä.
        - He valloittivat paikallisen dravidialaisen kulttuurin, joka oli sitä parempi hevosten ja rauta-aseiden saatavuuden vuoksi.
        - Arjalaiset toivat vedaista kulttuuria ja sen kirjallisuutta Intiaan.

        Arjalaisten invaasioteoria riistää hinduilta heidän vedalaisen perintönsä ja väittää, että heidän kulttuurinsa rikkaus tuli ulkopuolelta. Tämä aiheuttaa dilemman, jota kutsutaan ”... paradoksiksi”: toisaalta on olemassa laaja vedalainen kirjallisuus ilman siihen liittyviä arkeologisia todisteita, ja toisaalta on olemassa 2500 arkeologista löytöä indu-saraswati-sivilisaatiosta ilman niihin liittyvää kirjallisuutta.

        Nykytutkimus osoittaa, että puhumme samasta kulttuurista. Näin paradoksi katoaa puolueettomalle tutkijalle.

        Tosiasioita, jotka herättävät vakavia epäilyjä arjalaisen invaasion teoriaa kohtaan:
        - Tähän mennessä ei ole löydetty mitään todisteita vieraiden maiden invaasiosta Intiaan: ei arkeologisia, kielellisiä, kulttuurisia eikä geneettisiä todisteita.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Arjalaisten invaasioteoria riistää hinduilta heidän vedalaisen perintönsä ja väittää, että heidän kulttuurinsa rikkaus tuli ulkopuolelta. Tämä aiheuttaa dilemman, jota kutsutaan ”... paradoksiksi”: toisaalta on olemassa laaja vedalainen kirjallisuus ilman siihen liittyviä arkeologisia todisteita, ja toisaalta on olemassa 2500 arkeologista löytöä indu-saraswati-sivilisaatiosta ilman niihin liittyvää kirjallisuutta.

        Nykytutkimus osoittaa, että puhumme samasta kulttuurista. Näin paradoksi katoaa puolueettomalle tutkijalle.

        Tosiasioita, jotka herättävät vakavia epäilyjä arjalaisen invaasion teoriaa kohtaan:
        - Tähän mennessä ei ole löydetty mitään todisteita vieraiden maiden invaasiosta Intiaan: ei arkeologisia, kielellisiä, kulttuurisia eikä geneettisiä todisteita.

        - Siellä on yli 2 500 arkeologista kohdetta, joista kaksi kolmasosaa sijaitsee Saraswati-joen hiljattain löydetyn kuivuneen uoman varrella. Nämä kohteet kuvastavat kulttuurista jatkuvuutta varhaisesta Harappan sivilisaatiosta nyky-Intiaan.
        - Saraswati-joen uoman kuivumista koskevat tutkimukset viittaavat samaan aikaan: 1900 eKr. Tämän päivämäärän (Saraswati-joen kuivuminen) merkitys on siinä, että se siirtää Rig-vedan luomisen ajankohtaa taaksepäin eli noin vuoteen 3000 eKr., minkä itse Vedan perinne ilmoittaa.
        - Indologien suorittama vedalaisen kirjallisuuden myöhäisempi ajoittaminen perustuu oletettuihin päivämääriin: arjalaisten invaasio - 1500 eKr. ja Rig-vedan luominen - 1200 eKr., jotka molemmat ovat ristiriidassa nykyaikaisen tieteellisen todistusaineiston kanssa.

        Kaikki voidaan voidaan vahvistaa tieteellisesti arkeologian, kulttuurisen jatkuvuuden tutkimusten, kielellisen analyysin ja geneettisten tutkimusten avulla.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        - Siellä on yli 2 500 arkeologista kohdetta, joista kaksi kolmasosaa sijaitsee Saraswati-joen hiljattain löydetyn kuivuneen uoman varrella. Nämä kohteet kuvastavat kulttuurista jatkuvuutta varhaisesta Harappan sivilisaatiosta nyky-Intiaan.
        - Saraswati-joen uoman kuivumista koskevat tutkimukset viittaavat samaan aikaan: 1900 eKr. Tämän päivämäärän (Saraswati-joen kuivuminen) merkitys on siinä, että se siirtää Rig-vedan luomisen ajankohtaa taaksepäin eli noin vuoteen 3000 eKr., minkä itse Vedan perinne ilmoittaa.
        - Indologien suorittama vedalaisen kirjallisuuden myöhäisempi ajoittaminen perustuu oletettuihin päivämääriin: arjalaisten invaasio - 1500 eKr. ja Rig-vedan luominen - 1200 eKr., jotka molemmat ovat ristiriidassa nykyaikaisen tieteellisen todistusaineiston kanssa.

        Kaikki voidaan voidaan vahvistaa tieteellisesti arkeologian, kulttuurisen jatkuvuuden tutkimusten, kielellisen analyysin ja geneettisten tutkimusten avulla.

        Esimerkiksi Harappan sinettien kieli ja symboliikka ovat täysin vedaista kieltä. Om-merkki, Ashwattha-lehti (pyhä banyanpuu) ja hakaristi (onnenmerkki) mainitaan Vedoissa.
        Pyhä Ashwattha-puu mainitaan Aitareya- ja Satapatha-brahmanoissa sekä Taittiriya-samhitassa ja Kathayani-smritissä. Harappan sineteissä käytetty käsikirjoitus on tulkittu ehdottomasti vedalaiseksi, ja sitä on kutsuttu nimellä ”proto-brahmi” tai ”esi-sanskritin kirjoitus”.

        Tämä Harappan kaivausten alimmista kerroksista peräisin oleva keramiikan pala, jossa on esiharappalainen kirjoitus, on tulkittu nimellä ”Ilavrita vara”, joka viittaa Rig-vedassa kuvattuun pyhään maahan.
        Myös muut arkeologiset löydöt ovat kulttuurisesti merkittäviä, kuten tanssityttö, jonka rannekorut muistuttavat niitä, joita naiset nykyään käyttävät Luoteis-Intiassa,


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Esimerkiksi Harappan sinettien kieli ja symboliikka ovat täysin vedaista kieltä. Om-merkki, Ashwattha-lehti (pyhä banyanpuu) ja hakaristi (onnenmerkki) mainitaan Vedoissa.
        Pyhä Ashwattha-puu mainitaan Aitareya- ja Satapatha-brahmanoissa sekä Taittiriya-samhitassa ja Kathayani-smritissä. Harappan sineteissä käytetty käsikirjoitus on tulkittu ehdottomasti vedalaiseksi, ja sitä on kutsuttu nimellä ”proto-brahmi” tai ”esi-sanskritin kirjoitus”.

        Tämä Harappan kaivausten alimmista kerroksista peräisin oleva keramiikan pala, jossa on esiharappalainen kirjoitus, on tulkittu nimellä ”Ilavrita vara”, joka viittaa Rig-vedassa kuvattuun pyhään maahan.
        Myös muut arkeologiset löydöt ovat kulttuurisesti merkittäviä, kuten tanssityttö, jonka rannekorut muistuttavat niitä, joita naiset nykyään käyttävät Luoteis-Intiassa,

        Varhaiset indologit parjasivat Vedoja, koska niiden kuvaukset eivät sopineet yhteen eurosentrisen kolonialistisen maailmankuvan kanssa. Tämä näkemys synnytti ”arjalaisen invaasion” teorian. Nykyään voidaan puhua siitä, että tutkijat luottavat Vedoihin käyttökelpoisena, täsmällisenä ja intialaista alkuperää olevana tietolähteenä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Varhaiset indologit parjasivat Vedoja, koska niiden kuvaukset eivät sopineet yhteen eurosentrisen kolonialistisen maailmankuvan kanssa. Tämä näkemys synnytti ”arjalaisen invaasion” teorian. Nykyään voidaan puhua siitä, että tutkijat luottavat Vedoihin käyttökelpoisena, täsmällisenä ja intialaista alkuperää olevana tietolähteenä.

        Käänösvirheitä suomen kielellä:


        Satelliittikuvia kuivuneesta Saraswati-joen vesistöalueesta.
        Käyttämällä nykyaikaisia tieteellisiä tekniikoita, kuten satelliittivalokuvausta ja videokuvausta, voidaan osoittaa, että Vedojen muinaiset väitteet perustuvat historiallisiin tosiasioihin. Korkearesoluutioiset satelliittikuvat ovat vahvistaneet Rig Vedaan sisältyvät kuvaukset muinaisen Saraswati-joen alkuperästä sen lähteeltä Himalajalta Arabianmerelle:

        ”Sarasvati ilmestyi puhtaana kulkiessaan vuorilta valtamerelle, yksin, ilman virtoja” (07.095.01.1-2).

        Mahtava Sarasvati-joki ja sen rannoilla elänyt sivilisaatio mainitaan Rig-Vedassa yli viisikymmentä kertaa. Tämä todistaa, että Sarasvati-joen kuivuminen tapahtui Rig-vedan ilmestymisen jälkeen. Näin Rig-vedan syntyajankohta siirtyy menneisyyteen, mikä asettaa niin sanotun arjalaisen invaasion kuvitteellisen ajankohdan entistä epäilyttävämmin kyseenalaiseksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Käänösvirheitä suomen kielellä:


        Satelliittikuvia kuivuneesta Saraswati-joen vesistöalueesta.
        Käyttämällä nykyaikaisia tieteellisiä tekniikoita, kuten satelliittivalokuvausta ja videokuvausta, voidaan osoittaa, että Vedojen muinaiset väitteet perustuvat historiallisiin tosiasioihin. Korkearesoluutioiset satelliittikuvat ovat vahvistaneet Rig Vedaan sisältyvät kuvaukset muinaisen Saraswati-joen alkuperästä sen lähteeltä Himalajalta Arabianmerelle:

        ”Sarasvati ilmestyi puhtaana kulkiessaan vuorilta valtamerelle, yksin, ilman virtoja” (07.095.01.1-2).

        Mahtava Sarasvati-joki ja sen rannoilla elänyt sivilisaatio mainitaan Rig-Vedassa yli viisikymmentä kertaa. Tämä todistaa, että Sarasvati-joen kuivuminen tapahtui Rig-vedan ilmestymisen jälkeen. Näin Rig-vedan syntyajankohta siirtyy menneisyyteen, mikä asettaa niin sanotun arjalaisen invaasion kuvitteellisen ajankohdan entistä epäilyttävämmin kyseenalaiseksi.

        Satelliittikuvassa selvästi Indu-Saraswati-jokijärjestelmä, joka ulottuu Himalajalta Arabianmerelle.
        Kuvassa Indu-joki on vasemmalla sinisellä ja Saraswati-joen vesistöalue vihreällä. Mustat pisteet viittaavat lukuisiin arkeologisiin kohteisiin tai aiempiin asutuksiin nykyisin kuivuneen Saraswati-joen rannoilla.

        Saraswati-joen kuivuminen tapahtui noin vuonna 1900 eaa., mikä on arkeologisesti vahvistettu. Maankuoren laattojen siirtymisen perusteella voidaan todeta, että tärkein syy Saraswati-joen kuivumiseen oli se, että muut joet imeytyivät sen tärkeimpiin sivujoihin, Sutlej- ja Drishadwati-joen, ja että ne olivat joen suurimpia sivujokia.

        Arkeologi James Shafferin vuonna 1993 tekemät viimeaikaiset tutkimukset ovat osoittaneet, ettei Indu-Saraswatin sivilisaation vieraasta hyökkäyksestä ole todisteita, ja ne ovat vahvistaneet mahdollisuuden jäljittää sen kulttuurista jatkuvuutta tuhansia vuosia taaksepäin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Satelliittikuvassa selvästi Indu-Saraswati-jokijärjestelmä, joka ulottuu Himalajalta Arabianmerelle.
        Kuvassa Indu-joki on vasemmalla sinisellä ja Saraswati-joen vesistöalue vihreällä. Mustat pisteet viittaavat lukuisiin arkeologisiin kohteisiin tai aiempiin asutuksiin nykyisin kuivuneen Saraswati-joen rannoilla.

        Saraswati-joen kuivuminen tapahtui noin vuonna 1900 eaa., mikä on arkeologisesti vahvistettu. Maankuoren laattojen siirtymisen perusteella voidaan todeta, että tärkein syy Saraswati-joen kuivumiseen oli se, että muut joet imeytyivät sen tärkeimpiin sivujoihin, Sutlej- ja Drishadwati-joen, ja että ne olivat joen suurimpia sivujokia.

        Arkeologi James Shafferin vuonna 1993 tekemät viimeaikaiset tutkimukset ovat osoittaneet, ettei Indu-Saraswatin sivilisaation vieraasta hyökkäyksestä ole todisteita, ja ne ovat vahvistaneet mahdollisuuden jäljittää sen kulttuurista jatkuvuutta tuhansia vuosia taaksepäin.

        Todisteet Dwarakan muinaisen satamakaupungin olemassaolosta

        Meriarkeologiaa on käytetty myös Intiassa Gujaratissa sijaitsevan Dwarakan muinaisen satamakaupungin rannikolla. Se on paljastanut uusia todisteita, jotka tukevat vedalaisten kirjoitusten väitteitä. Merestä on löydetty uponnut Dwarakan kaupunki, lordi Krishnan muinainen satamakaupunki massiivisine linnoitusmuurineen, aallonmurtajineen ja laitureineen, kuten Mahabharatassa ja muussa vedalaisessa kirjallisuudessa on kuvattu.
        Tässä Mahabharatan Mausala-parvan sanskritin säkeessä kuvataan Dwarakan kaupungin katoamista mereen:

        ”Kun kaikki ihmiset olivat lähteneet, valtameri tulvi Dwarakaan, joka oli yhä täynnä kaikenlaisia rikkauksia. Mikä tahansa osa maasta oli hylätty, valtameri täytti sen välittömästi vesillään” (Mahabharata, Mausala-parva, 7, jae 40).

        Tohtori S.R. Rao, joka oli aiemmin tehnyt arkeologista tutkimusta maalla, oli ensimmäinen, joka otti meriarkeologian käyttöön Intiassa. Meriarkeologien löydöt vahvistavat kuvaukset Dwarakasta suurena, hyvin linnoitettuna ja vauraana satamakaupunkina, joka rakennettiin merestä nostetulle maalle, jonka meri otti takaisin. Merenpinnan aleneminen ja nousu 1400- ja 1500-luvuilla eaa. on dokumentoitu Bahrainin maan historiallisissa asiakirjoissa.

        Monien vedenalaisten rakenteiden joukossa on Dwarakan kaupungin massiivinen muuri, suuri oviaukko ja linnoitusmuurin bastioni.

        Monien vedenalaisten rakenteiden joukossa on Dwarakan kaupungin massiivinen muuri, suuri oviaukko ja linnoitusmuurin bastioni.

        Tässä Mahabharatan Mausala-parvan sanskritin säkeessä kuvataan Dwarakan kaupungin katoamista mereen:

        ”Kun kaikki ihmiset olivat lähteneet, valtameri tulvi Dwarakaan, joka oli yhä täynnä kaikenlaisia rikkauksia. Mikä tahansa osa maasta oli hylätty, valtameri täytti sen välittömästi vesillään” (Mahabharata, Mausala-parva, 7, jae 40).

        Vaihtelevan levyisiä kiviröykkiöitä löytyi koko matkalta rannasta vuorovesivyöhykkeelle asti. Luonnonsatama sekä useat vanhat kivilaiva-ankkurit todistavat, että Dvaraka oli muinainen satamakaupunki.

        Dwarakan kaivauksista löydetyn nilviäiskuoren jäljen (ks. yllä) kolmipäinen kuvio vahvistaa Harivamsha-käsikirjoituksen sanat, joiden mukaan jokaisen Dwarakan asukkaan pitäisi käyttää tämäntyyppistä mudraa tai merkkiä.
        Kaikki nämä vedenalaiset kaivaukset todistavat, että vedalaisen kirjallisuuden väitteet pitävät paikkansa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Todisteet Dwarakan muinaisen satamakaupungin olemassaolosta

        Meriarkeologiaa on käytetty myös Intiassa Gujaratissa sijaitsevan Dwarakan muinaisen satamakaupungin rannikolla. Se on paljastanut uusia todisteita, jotka tukevat vedalaisten kirjoitusten väitteitä. Merestä on löydetty uponnut Dwarakan kaupunki, lordi Krishnan muinainen satamakaupunki massiivisine linnoitusmuurineen, aallonmurtajineen ja laitureineen, kuten Mahabharatassa ja muussa vedalaisessa kirjallisuudessa on kuvattu.
        Tässä Mahabharatan Mausala-parvan sanskritin säkeessä kuvataan Dwarakan kaupungin katoamista mereen:

        ”Kun kaikki ihmiset olivat lähteneet, valtameri tulvi Dwarakaan, joka oli yhä täynnä kaikenlaisia rikkauksia. Mikä tahansa osa maasta oli hylätty, valtameri täytti sen välittömästi vesillään” (Mahabharata, Mausala-parva, 7, jae 40).

        Tohtori S.R. Rao, joka oli aiemmin tehnyt arkeologista tutkimusta maalla, oli ensimmäinen, joka otti meriarkeologian käyttöön Intiassa. Meriarkeologien löydöt vahvistavat kuvaukset Dwarakasta suurena, hyvin linnoitettuna ja vauraana satamakaupunkina, joka rakennettiin merestä nostetulle maalle, jonka meri otti takaisin. Merenpinnan aleneminen ja nousu 1400- ja 1500-luvuilla eaa. on dokumentoitu Bahrainin maan historiallisissa asiakirjoissa.

        Monien vedenalaisten rakenteiden joukossa on Dwarakan kaupungin massiivinen muuri, suuri oviaukko ja linnoitusmuurin bastioni.

        Monien vedenalaisten rakenteiden joukossa on Dwarakan kaupungin massiivinen muuri, suuri oviaukko ja linnoitusmuurin bastioni.

        Tässä Mahabharatan Mausala-parvan sanskritin säkeessä kuvataan Dwarakan kaupungin katoamista mereen:

        ”Kun kaikki ihmiset olivat lähteneet, valtameri tulvi Dwarakaan, joka oli yhä täynnä kaikenlaisia rikkauksia. Mikä tahansa osa maasta oli hylätty, valtameri täytti sen välittömästi vesillään” (Mahabharata, Mausala-parva, 7, jae 40).

        Vaihtelevan levyisiä kiviröykkiöitä löytyi koko matkalta rannasta vuorovesivyöhykkeelle asti. Luonnonsatama sekä useat vanhat kivilaiva-ankkurit todistavat, että Dvaraka oli muinainen satamakaupunki.

        Dwarakan kaivauksista löydetyn nilviäiskuoren jäljen (ks. yllä) kolmipäinen kuvio vahvistaa Harivamsha-käsikirjoituksen sanat, joiden mukaan jokaisen Dwarakan asukkaan pitäisi käyttää tämäntyyppistä mudraa tai merkkiä.
        Kaikki nämä vedenalaiset kaivaukset todistavat, että vedalaisen kirjallisuuden väitteet pitävät paikkansa.

        Vedalaisen tiedon tieteellinen validointi

        Kolmekymmentäviisi arkeologista kohdetta Pohjois-Intiassa
        Dwarakaa lukuun ottamatta Pohjois-Intiasta on löydetty arkeologisia todisteita yli kolmestakymmenestäviidestä paikasta, jotka on tunnistettu Mahabharatassa kuvattujen muinaisten kaupunkien jäännöksiksi.
        Näiltä paikoilta on löydetty kupariastioita, rautaa, sinettejä, kulta- ja hopeakoristeita, terrakottakiekkoja ja harmaaksi maalattua keramiikkaa. Näiden esineiden tieteellinen ajoitus sopii kuvioon Intian muinaisuudesta ilman arjalaisten hyökkäystä.

        Lisäksi Ppuranat kuvaavat suurta tulvaa, joka tuhosi pääkaupunki Hastinapurin ja pakotti sen väestön muuttamaan Kausambiin. Hastinapurin maaperässä on todisteita tästä tulvasta. Hiljattain on löydetty arkeologisia todisteita siitä, että uusi pääkaupunki oli Kausambin kaupunki, joka on peräisin välittömästi tulvan jälkeiseltä ajalta.

        Kurukshetra
        Tilanne on samanlainen Kurukshetrassa, Mahabharatassa kuvatun suuren sodan taistelukentällä. Täältä löydetyt rautanuolet ja keihäänkärjet on kaivettu esiin ja ajoitettu termoluminesenssin avulla vuoteen 2800 eaa., mikä on Mahabharatassa mainittu sodan likimääräinen ajankohta.
        Mahabharatassa kuvataan myös kolme kaupunkia, jotka annettiin Pandavoille, Mahabharatan sankareille, heidän maanpakolaisuutensa jälkeen: Paniprastha, Somaprastha ja Indraprastha. Nämä kaupungit on tunnistettu, ja niistä on löydetty keramiikkaa ja muita muinaisesineitä, mikä osoittaa kulttuurisen ja ajallisen yhteyden Mahabharataan eli vahvistaa Veda-kirjallisuuden sisältämät tiedot.

        Kuuluisat ajattelijat, jotka ylistävät vedalaista kirjallisuutta
        Vaikka varhaiset indologit tuomitsivat lähetystyön innossaan Vedat primitiiviseksi mytologiaksi, suurimmat ajattelijat ihailivat Vedoja maailmankaikkeutta koskevien salaisimpien totuuksien aarreaittana.

        Arthur Schopenhauer, kuuluisa saksalainen filosofi ja kirjailija, kirjoitti, että ” ... kohtasin [Vedoissa] syviä, omaperäisiä, yleviä ajatuksia ..., korkeaa ja pyhää vakavuutta”.


      • Anonyymi

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.


        JOS TÄMÄKIN KETJU POISTETAAN POISTETAAN, JATKAN SAMAA AIHETTA JOSSAIN MUUALLA, MUIDEN VANHOJEN KETJUJEN JATKONA.

        MYÖS EILEN ALOITTAMANI UUSI VIESTKETJU POISTETTIN.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        VANHOJA KETJUJA ON VAIKEAMPI POISTAA.


        JOS TÄMÄKIN KETJU POISTETAAN POISTETAAN, JATKAN SAMAA AIHETTA JOSSAIN MUUALLA, MUIDEN VANHOJEN KETJUJEN JATKONA.

        MYÖS EILEN ALOITTAMANI UUSI VIESTKETJU POISTETTIN.

        Brahma illuusiossa
        ”Krishna on ääretön; Hän on ihmeiden ihmeellisin ihme. ... Jopa lordi Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja ja sampradayamme alkuperäinen guru, on tullut suuresti hämmästyneeksi Krishnan ihmeellisistä teoista.”


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Brahma illuusiossa
        ”Krishna on ääretön; Hän on ihmeiden ihmeellisin ihme. ... Jopa lordi Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja ja sampradayamme alkuperäinen guru, on tullut suuresti hämmästyneeksi Krishnan ihmeellisistä teoista.”

        Jopa Herra Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja ja sampradayamme alkuperäinen guru, oli suuresti hämmästynyt Krishnan hämmästyttävistä teoista. Kerran, kun Krishna asui Dwarakassa, hänelle kerrottiin, että tämän maailmankaikkeuden luoja, lordi Brahma, oli tullut tapaamaan häntä. Krishna kysyi portinvartijaltaan: ”Millainen Brahma?”. Kun portinvartija välitti tämän kysymyksen Brahmalle, Brahma ajatteli: ”Onko olemassa muitakin Brahmoja? Miten se on mahdollista?” Hän sanoi portinvartijalle: ”Mene ja ilmoita Krishnalle, että minä olen neljän Kumarin....isä.” Hän sanoi:Portinvartija välitti tämän viestin Krishnalle.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jopa Herra Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja ja sampradayamme alkuperäinen guru, oli suuresti hämmästynyt Krishnan hämmästyttävistä teoista. Kerran, kun Krishna asui Dwarakassa, hänelle kerrottiin, että tämän maailmankaikkeuden luoja, lordi Brahma, oli tullut tapaamaan häntä. Krishna kysyi portinvartijaltaan: ”Millainen Brahma?”. Kun portinvartija välitti tämän kysymyksen Brahmalle, Brahma ajatteli: ”Onko olemassa muitakin Brahmoja? Miten se on mahdollista?” Hän sanoi portinvartijalle: ”Mene ja ilmoita Krishnalle, että minä olen neljän Kumarin....isä.” Hän sanoi:Portinvartija välitti tämän viestin Krishnalle.

        ”Kyllä, päästä hänet sisään”, Krishna sanoi tuntien Brahman sisäisen tilan.

        Brahma astui sisään, mutta hän yllättyi nähdessään niin monta Brahmaa kaikista luomakunnan universumeista kokoontuneena tänne.

        Siellä oli ...brahmoja, ....brahmoja - kaikki he olivat paikalla.

        Koska koko luomakunta on Krishnan hypnoottisen vaikutuksen alaisena, ...Brahma pystyi näkemään Krishnan ja kaikki muut Brahmat, kun taas muut Brahmat eivät nähneet toisiaan. Jokainen heistä näki vain yhden Krishnan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        ”Kyllä, päästä hänet sisään”, Krishna sanoi tuntien Brahman sisäisen tilan.

        Brahma astui sisään, mutta hän yllättyi nähdessään niin monta Brahmaa kaikista luomakunnan universumeista kokoontuneena tänne.

        Siellä oli ...brahmoja, ....brahmoja - kaikki he olivat paikalla.

        Koska koko luomakunta on Krishnan hypnoottisen vaikutuksen alaisena, ...Brahma pystyi näkemään Krishnan ja kaikki muut Brahmat, kun taas muut Brahmat eivät nähneet toisiaan. Jokainen heistä näki vain yhden Krishnan.

        Jokainen heistä näki vain yhden Krishnan.

        Jokainen heistä ajatteli seuraavaa: ”Krishna on tullut minun universumiini ja kutsunut minut paikalle jostain välttämättömyydestä.”

        Mutta tämän maailmankaikkeuden Brahma pystyi näkemään kaiken sen perusteella, että hän kysyi seuraavaa: ”Mikä Brahma? Mitä tämä kysymys tarkoittaa? Hämmästyttävää?”... Näin lordi Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja, joutui suureen hämmennykseen lordi Krishnan ihmeellisten keinojen vuoksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jokainen heistä näki vain yhden Krishnan.

        Jokainen heistä ajatteli seuraavaa: ”Krishna on tullut minun universumiini ja kutsunut minut paikalle jostain välttämättömyydestä.”

        Mutta tämän maailmankaikkeuden Brahma pystyi näkemään kaiken sen perusteella, että hän kysyi seuraavaa: ”Mikä Brahma? Mitä tämä kysymys tarkoittaa? Hämmästyttävää?”... Näin lordi Brahma, tämän maailmankaikkeuden luoja, joutui suureen hämmennykseen lordi Krishnan ihmeellisten keinojen vuoksi.

        Srimad-Bhagavatamissa on monia kohtia, joissa Krishna koettelee Herra Brahmaa, tämän maailmankaikkeuden luojaa. Ja silti Brahma on meidän gurudevamme. Hän on Paramparamme alkuperäinen guru. Se, että hän voi joutua illuusion vaikutuksen alaiseksi, on niin lannistavaa ja vaikeasti ymmärrettävää, että Madhvacharya poisti tämän kohdan Srimad-Bhagavatamista. Hän ei voinut hyväksyä näitä kahta Srimad Bhagavatamin lukua, joissa Brahma joutuu illuusion vaikutuksen alaiseksi ja joissa hänellä on jonkinlainen väärinkäsitys Krishnasta. Mutta Sri Chaitanya Mahaprabhu hyväksyi kaikki nämä asiat täysin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Srimad-Bhagavatamissa on monia kohtia, joissa Krishna koettelee Herra Brahmaa, tämän maailmankaikkeuden luojaa. Ja silti Brahma on meidän gurudevamme. Hän on Paramparamme alkuperäinen guru. Se, että hän voi joutua illuusion vaikutuksen alaiseksi, on niin lannistavaa ja vaikeasti ymmärrettävää, että Madhvacharya poisti tämän kohdan Srimad-Bhagavatamista. Hän ei voinut hyväksyä näitä kahta Srimad Bhagavatamin lukua, joissa Brahma joutuu illuusion vaikutuksen alaiseksi ja joissa hänellä on jonkinlainen väärinkäsitys Krishnasta. Mutta Sri Chaitanya Mahaprabhu hyväksyi kaikki nämä asiat täysin.

        Tämä on hyvin mielenkiintoinen seikka. Miten sampradayamme alkuperäinen guru voisi joutua Krishnaa koskevan harhan vaikutuksen alaiseksi? Tämä on achintya, käsittämätöntä. Ja kuitenkin kaikki voidaan ymmärtää Acintya bhedabheda tattvan, ”käsittämättömän ykseyden ja eron” filosofian avulla.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tämä on hyvin mielenkiintoinen seikka. Miten sampradayamme alkuperäinen guru voisi joutua Krishnaa koskevan harhan vaikutuksen alaiseksi? Tämä on achintya, käsittämätöntä. Ja kuitenkin kaikki voidaan ymmärtää Acintya bhedabheda tattvan, ”käsittämättömän ykseyden ja eron” filosofian avulla.

        Miten voimme selittää sen tosiasian, että alkuperäinen gurumme joutui illuusion vaikutuksen alaiseksi, ei vain kerran vaan kahdesti?

        ämä on lila, jumalallinen leikki. Selkeä esimerkki Acintya bhedabheda tattvan periaatteesta löytyy tavasta, jolla Krishna käyttäytyy hartaittensa kanssa.

        Krishna Itse on täysin riippumaton kaikesta. Silti hän joskus esittää Itsensä niin, kuin Hän olisi täysin alisteinen seuraajilleen, ja siksi hänen on tehtävä sitä, mitä he haluavat Hänen tekevän

        ... Tällaisia ovat Suloisen Absoluutin spontaanit leikiot....Tällainen on Krishnan lilan todellinen luonne.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Miten voimme selittää sen tosiasian, että alkuperäinen gurumme joutui illuusion vaikutuksen alaiseksi, ei vain kerran vaan kahdesti?

        ämä on lila, jumalallinen leikki. Selkeä esimerkki Acintya bhedabheda tattvan periaatteesta löytyy tavasta, jolla Krishna käyttäytyy hartaittensa kanssa.

        Krishna Itse on täysin riippumaton kaikesta. Silti hän joskus esittää Itsensä niin, kuin Hän olisi täysin alisteinen seuraajilleen, ja siksi hänen on tehtävä sitä, mitä he haluavat Hänen tekevän

        ... Tällaisia ovat Suloisen Absoluutin spontaanit leikiot....Tällainen on Krishnan lilan todellinen luonne.

        Muutama katkelma luennosta:


        Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
        Kṛṣṇan yliluonnollinen syntymä


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Muutama katkelma luennosta:


        Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
        Kṛṣṇan yliluonnollinen syntymä

        Muutama katkelma luennosta:

        Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
        Kṛṣṇan yliluonnollinen syntymä


        Bhakta: Voisitteko kertoa yksityiskohtaisesti Kṛṣṇan syntymästä?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kokonaisuudessaan se on jotain jäljittelyn kaltaista. Kṛṣṇan syntymällä ei ole mitään tekemistä sen todellisuuden kanssa, jonka havaitsemme maallisilla aisteillamme. Kṛṣṇa, jolla on henkinen keho, ilmestyi aineelliseen maailmaan ja esitti ”fyysistä” syntymäänsä. Se oli imitaatio, se oli näytelmä, se oli draama, se oli leikki.

        Bhakta: Miten Kṛṣṇa tarkalleen ottaen ilmestyi — lapsena, jolla oli neljä kättä, vai ”kypsässä” Viṣṇu-muodossaan, jossa Hänellä oli kruunu ja koruja?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Muutama katkelma luennosta:

        Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
        Kṛṣṇan yliluonnollinen syntymä


        Bhakta: Voisitteko kertoa yksityiskohtaisesti Kṛṣṇan syntymästä?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kokonaisuudessaan se on jotain jäljittelyn kaltaista. Kṛṣṇan syntymällä ei ole mitään tekemistä sen todellisuuden kanssa, jonka havaitsemme maallisilla aisteillamme. Kṛṣṇa, jolla on henkinen keho, ilmestyi aineelliseen maailmaan ja esitti ”fyysistä” syntymäänsä. Se oli imitaatio, se oli näytelmä, se oli draama, se oli leikki.

        Bhakta: Miten Kṛṣṇa tarkalleen ottaen ilmestyi — lapsena, jolla oli neljä kättä, vai ”kypsässä” Viṣṇu-muodossaan, jossa Hänellä oli kruunu ja koruja?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kun Hän ilmestyi, Vasudevan ja Devakīn katseet suuntautuivat Häneen:

        Hän ilmestyi heidän eteensä nelikätisenä ja runsaasti koristeltuna. Hänen tahdostaan heidän vankityrmänsä rautaovet avautuivat, ja Yamunā — vaikka nämä tapahtumat tapahtuivat sadekaudella, — muuttui matalaksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kun Hän ilmestyi, Vasudevan ja Devakīn katseet suuntautuivat Häneen:

        Hän ilmestyi heidän eteensä nelikätisenä ja runsaasti koristeltuna. Hänen tahdostaan heidän vankityrmänsä rautaovet avautuivat, ja Yamunā — vaikka nämä tapahtumat tapahtuivat sadekaudella, — muuttui matalaksi.

        ...
        ...
        ja hän onnistui ylittämään Yamunān. Kun hän palasi, vankityrmän ovet sulkeutuivat. Materialistisesta näkökulmasta katsottuna kaikki nämä yliluonnolliset tapahtumat ovat käsittämättömiä ja mahdottomia. Nämä tapahtumat tapahtuivat yksinomaan Jumalan tahdosta. Jumala ei tullut tähän maailmaan minkään aineellisen prosessin kautta, mutta Hän jäljitteli sellaisia prosesseja niin pitkälle kuin mahdollista.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        ...
        ...
        ja hän onnistui ylittämään Yamunān. Kun hän palasi, vankityrmän ovet sulkeutuivat. Materialistisesta näkökulmasta katsottuna kaikki nämä yliluonnolliset tapahtumat ovat käsittämättömiä ja mahdottomia. Nämä tapahtumat tapahtuivat yksinomaan Jumalan tahdosta. Jumala ei tullut tähän maailmaan minkään aineellisen prosessin kautta, mutta Hän jäljitteli sellaisia prosesseja niin pitkälle kuin mahdollista.

        Bhakta: Kṛṣṇa syntyi siis nelikätisenä, ”aikuisena” Viṣṇuna, eikä lapsena, jolla oli neljä kättä?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kun Vasudeva oli Kṛṣṇan syntymän hetkellä Devakīn lähellä, hän näki Jumalan nelikätisessä, aikuisessa muodossaan — jalokivillä koristeltun Viṣṇun muodossa — ja alkoi ylistää Häntä. Tämä Viṣṇu antoi Vasudevalle tiettyjä ohjeita: tee sitä, tätä ja kolmatta. Sitten Jumala muuttui prākṛta śiśuksi, tavalliseksi lapseksi. Kun Vasudeva näki Jumalan ensimmäisen kerran, Hän ilmestyi Vasudevan eteen nelikätisenä Viṣṇuna. Tämä Viṣṇu antoi ohjeita Vasudevalle ja otti sitten tavallisen lapsen muodon. Vasudeva totteli Jumalan ohjeita: hän vei Lapsen Nanda Mahārājan taloon Gokulaan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhakta: Kṛṣṇa syntyi siis nelikätisenä, ”aikuisena” Viṣṇuna, eikä lapsena, jolla oli neljä kättä?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kun Vasudeva oli Kṛṣṇan syntymän hetkellä Devakīn lähellä, hän näki Jumalan nelikätisessä, aikuisessa muodossaan — jalokivillä koristeltun Viṣṇun muodossa — ja alkoi ylistää Häntä. Tämä Viṣṇu antoi Vasudevalle tiettyjä ohjeita: tee sitä, tätä ja kolmatta. Sitten Jumala muuttui prākṛta śiśuksi, tavalliseksi lapseksi. Kun Vasudeva näki Jumalan ensimmäisen kerran, Hän ilmestyi Vasudevan eteen nelikätisenä Viṣṇuna. Tämä Viṣṇu antoi ohjeita Vasudevalle ja otti sitten tavallisen lapsen muodon. Vasudeva totteli Jumalan ohjeita: hän vei Lapsen Nanda Mahārājan taloon Gokulaan.

        Bhakta: Mahārāj, eikö Śrīla Viśvanāth Chakravartī Ṭhākur kirjoittanut kommentaareissaan, että kaksi Kṛṣṇaa ilmestyivät samanaikaisesti?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kyllä. Samaan aikaan, kun tämä nelikätinen Viṣṇu ilmestyi Vasudevan eteen, Yaśodā synnytti pojan ja tytön. Kun Vasudeva tuli paikalle, molemmat lapset lepäsivät Yaśodān vieressä, mutta Vasudeva ei nähnyt sitä. Jumalalta saamansa ohjeen mukaisesti Vasudeva jätti mukanaan tuoman lapsen Yaśodān viereen. Heti kun hän teki niin, Yaśodālle syntynyt poika imi Vasudevan lapsen (tämä tarkoittaa sitä, että he sulautuivat yhteen).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhakta: Mahārāj, eikö Śrīla Viśvanāth Chakravartī Ṭhākur kirjoittanut kommentaareissaan, että kaksi Kṛṣṇaa ilmestyivät samanaikaisesti?

        Śrīla Śrīdhar Mahārāj: Kyllä. Samaan aikaan, kun tämä nelikätinen Viṣṇu ilmestyi Vasudevan eteen, Yaśodā synnytti pojan ja tytön. Kun Vasudeva tuli paikalle, molemmat lapset lepäsivät Yaśodān vieressä, mutta Vasudeva ei nähnyt sitä. Jumalalta saamansa ohjeen mukaisesti Vasudeva jätti mukanaan tuoman lapsen Yaśodān viereen. Heti kun hän teki niin, Yaśodālle syntynyt poika imi Vasudevan lapsen (tämä tarkoittaa sitä, että he sulautuivat yhteen).

        Vasudeva näki vain Yaśodān tyttären. Hän otti tytön mukaansa ja asetti hänet Devakīn viereen. Tämän jälkeen vankityrmän ovet sulkeutuivat. Sitten vartijat heräsivät — ja kuulivat vastasyntyneen vauvan huudot.

        He ilmoittivat asiasta välittömästi Kaṁsalle, joka tuli vankityrmään ja näki, että oli syntynyt tyttö. Hän ihmetteli: ”Miten se on mahdollista? Poikalapsen olisi pitänyt syntyä ja tappaa minut, mutta syntyi tyttö. Valehtelevatko jumalat? Mitä tämä tarkoittaa?” Hän kysyi Vasudevalta: ”Miksi lapsi osoittautui tytöksi? Selitä se minulle”. Vasudeva vastasi: ”Näet lapsen omin silmin”. Kaṁsa oli ymmällään, koska ei tiennyt, mitä tehdä, ja sitten hän tarttui tyttöä jaloista ja aikoi murskata hänen päänsä kiveen (kuten hän oli tehnyt kaikille Devakīn edellisille lapsille), mutta tyttö livahti hänen käsistään, kohosi taivaalle ja ilmestyi kahdeksankätisen Kātyāyanīn hahmossa ja sanoi: ”Tuleva tappajasi kasvaa Gokulassa”.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Vasudeva näki vain Yaśodān tyttären. Hän otti tytön mukaansa ja asetti hänet Devakīn viereen. Tämän jälkeen vankityrmän ovet sulkeutuivat. Sitten vartijat heräsivät — ja kuulivat vastasyntyneen vauvan huudot.

        He ilmoittivat asiasta välittömästi Kaṁsalle, joka tuli vankityrmään ja näki, että oli syntynyt tyttö. Hän ihmetteli: ”Miten se on mahdollista? Poikalapsen olisi pitänyt syntyä ja tappaa minut, mutta syntyi tyttö. Valehtelevatko jumalat? Mitä tämä tarkoittaa?” Hän kysyi Vasudevalta: ”Miksi lapsi osoittautui tytöksi? Selitä se minulle”. Vasudeva vastasi: ”Näet lapsen omin silmin”. Kaṁsa oli ymmällään, koska ei tiennyt, mitä tehdä, ja sitten hän tarttui tyttöä jaloista ja aikoi murskata hänen päänsä kiveen (kuten hän oli tehnyt kaikille Devakīn edellisille lapsille), mutta tyttö livahti hänen käsistään, kohosi taivaalle ja ilmestyi kahdeksankätisen Kātyāyanīn hahmossa ja sanoi: ”Tuleva tappajasi kasvaa Gokulassa”.

        Sitten hän katosi. Kaṁsa oli neuvoton. Sen jälkeen hän lähetti lukuisia vakoojia selvittämään, mitkä lapset olivat hiljattain syntyneet Vṛndāvanissa. Ensimmäiseksi hän lähetti Pūtanān tappamaan Kṛṣṇan. Hän yritti, mutta lopputulos oli päinvastainen. Agha, Baka ja kaikki demonit, joita Kaṁsa salaa lähetti tappamaan Kṛṣṇaa, epäonnistuivat samoin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sitten hän katosi. Kaṁsa oli neuvoton. Sen jälkeen hän lähetti lukuisia vakoojia selvittämään, mitkä lapset olivat hiljattain syntyneet Vṛndāvanissa. Ensimmäiseksi hän lähetti Pūtanān tappamaan Kṛṣṇan. Hän yritti, mutta lopputulos oli päinvastainen. Agha, Baka ja kaikki demonit, joita Kaṁsa salaa lähetti tappamaan Kṛṣṇaa, epäonnistuivat samoin.

        Kommentoijaperinne
        Bhagavad-gita on nauttinut suurinta arvovaltaa Intian lukuisissa uskonnollisissa liikkeissä muinaisista ajoista lähtien. Akateemisten sanskritin tutkijoiden lisäksi myös eri ...koulukuntien edustajat alkavat tutustua Vedalaiseen maailmankatsomukseen tutkimalla tätä kirjaa.

        _____________________

        Kovin paljon käännösvirheitä suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kommentoijaperinne
        Bhagavad-gita on nauttinut suurinta arvovaltaa Intian lukuisissa uskonnollisissa liikkeissä muinaisista ajoista lähtien. Akateemisten sanskritin tutkijoiden lisäksi myös eri ...koulukuntien edustajat alkavat tutustua Vedalaiseen maailmankatsomukseen tutkimalla tätä kirjaa.

        _____________________

        Kovin paljon käännösvirheitä suomen kielellä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org

        Upanishadeja (”keskusteluja tietäjien kanssa”) kunnioitetaan Vedalaisten kirjoitusten joukossa puhtaana henkisen ajattelun mallina, jota maalliset intressit eivät tahraa, viisautena, joka ei ole ”tästä maailmasta”.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Upanishadeja (”keskusteluja tietäjien kanssa”) kunnioitetaan Vedalaisten kirjoitusten joukossa puhtaana henkisen ajattelun mallina, jota maalliset intressit eivät tahraa, viisautena, joka ei ole ”tästä maailmasta”.

        Bhagavad-gitan sanoma ylittää kuitenkin jopa Upanishadien paljastukset ja paljastaa henkisen todellisuuden uusia syvyyksiä.

        Gita-meditaatioksi (Gita-dhyanam) kutsutussa säkeistövalikoimassa on rivejä, jotka korostavat tämän teoksen ainutlaatuista asemaa...


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bhagavad-gitan sanoma ylittää kuitenkin jopa Upanishadien paljastukset ja paljastaa henkisen todellisuuden uusia syvyyksiä.

        Gita-meditaatioksi (Gita-dhyanam) kutsutussa säkeistövalikoimassa on rivejä, jotka korostavat tämän teoksen ainutlaatuista asemaa...

        Ei ole harvinaista, että eurooppalainen lukija tutustuu Bhagavad-gitaan ilman kommentteja ja opiskelee vain akateemista käännöstä. Henkisen tiedon siirtämistä koskevan vedalaisen järjestelmän mukaan Bhagavad-gitan kääntäjien on kuitenkin kuuluttava tiettyyn teologiseen perinteeseen (sampradaya) ja opetuslapseusketjuun (parampara), jossa tieto siirtyy sukupolvelta toiselle, opettajalta oppilaalle.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei ole harvinaista, että eurooppalainen lukija tutustuu Bhagavad-gitaan ilman kommentteja ja opiskelee vain akateemista käännöstä. Henkisen tiedon siirtämistä koskevan vedalaisen järjestelmän mukaan Bhagavad-gitan kääntäjien on kuitenkin kuuluttava tiettyyn teologiseen perinteeseen (sampradaya) ja opetuslapseusketjuun (parampara), jossa tieto siirtyy sukupolvelta toiselle, opettajalta oppilaalle.

        Tätä menetelmää kuvataan itse Bhagavad-gitassa, henkisen tiedon hankkimista käsittelevässä neljännessä luvussa.

        Vain tämän lähestymistavan avulla voi ymmärtää Gitan syvemmän merkityksen.

        Yhtä tärkeitä ovat kommentit. Intian eri filosofiset koulukunnat jatkavat vielä tänäkin päivänä Gitan tutkimista ja kommentoivat sitä jatkuvasti itse tutkimuksen aikana. Näin säilytetään pääperiaate, jonka mukaan Gita on elävän henkisen tiedon kantaja eikä kuolleiden uskonnollisten lakien joukko.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tätä menetelmää kuvataan itse Bhagavad-gitassa, henkisen tiedon hankkimista käsittelevässä neljännessä luvussa.

        Vain tämän lähestymistavan avulla voi ymmärtää Gitan syvemmän merkityksen.

        Yhtä tärkeitä ovat kommentit. Intian eri filosofiset koulukunnat jatkavat vielä tänäkin päivänä Gitan tutkimista ja kommentoivat sitä jatkuvasti itse tutkimuksen aikana. Näin säilytetään pääperiaate, jonka mukaan Gita on elävän henkisen tiedon kantaja eikä kuolleiden uskonnollisten lakien joukko.

        Gitan kommentaattorit kuuluvat kahteen pääsuuntaukseen: impersonalisteihin, jotka etsivät sulautumista Absoluutin persoonattomaan aspektiin (Brahmâna), ja personalisteihin, jotka etsivät ikuista suhdetta persoonalliseen Jumalaan (Bhagavân).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Gitan kommentaattorit kuuluvat kahteen pääsuuntaukseen: impersonalisteihin, jotka etsivät sulautumista Absoluutin persoonattomaan aspektiin (Brahmâna), ja personalisteihin, jotka etsivät ikuista suhdetta persoonalliseen Jumalaan (Bhagavân).

        Merkittävä teologi ja opettaja Ramanuja (1200-luku) oli vakuuttava Shankaran vastustaja, joka korosti Absoluutin (Bhagavan) persoonallista puolta ikuisena Todellisuutena, Brahmanin lähteenä ja henkisen tien päämääränä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Merkittävä teologi ja opettaja Ramanuja (1200-luku) oli vakuuttava Shankaran vastustaja, joka korosti Absoluutin (Bhagavan) persoonallista puolta ikuisena Todellisuutena, Brahmanin lähteenä ja henkisen tien päämääränä.

        Toisin kuin Shankara, joka puhui yksilöllisen olemassaolon illusorisesta luonteesta, Ramanuja julisti maailmankaikkeuden, sielun yksilöllisyyden (Gita, 15.7) ja Absoluutin persoonallisen luonteen todellisiksi ja ikuisesti olemassa oleviksi.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Toisin kuin Shankara, joka puhui yksilöllisen olemassaolon illusorisesta luonteesta, Ramanuja julisti maailmankaikkeuden, sielun yksilöllisyyden (Gita, 15.7) ja Absoluutin persoonallisen luonteen todellisiksi ja ikuisesti olemassa oleviksi.

        Kymmenennellä vuosisadalla tamililainen pyhimys Yamunacharya jakoi Bhagavad-gitan kolmeen osaan, joissa kummassakin on kuusi lukua: karma-kanda, toiminnan periaatteet henkistä kohoamista varten (luvut 1-6), upasana-kanda, ominaisuuksien ja ymmärryksen hankkiminen Korkeimman palvomista varten (luvut 7-12), ja gyana-kanda, henkinen ymmärrys maailmankaikkeudesta ja sen laeista (luvut 13-18).


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kymmenennellä vuosisadalla tamililainen pyhimys Yamunacharya jakoi Bhagavad-gitan kolmeen osaan, joissa kummassakin on kuusi lukua: karma-kanda, toiminnan periaatteet henkistä kohoamista varten (luvut 1-6), upasana-kanda, ominaisuuksien ja ymmärryksen hankkiminen Korkeimman palvomista varten (luvut 7-12), ja gyana-kanda, henkinen ymmärrys maailmankaikkeudesta ja sen laeista (luvut 13-18).

        Impersonalistit ovat kiinnostuneempia karma-kandasta ja gyana-kandasta...Kun taas personalistit näkevät valaistuneen mielen askeleena kohti sielun ja Jumalan välisen suhteen luonteen ymmärtämistä, he ovat kiinnostuneempia upasana-kandasta. Heidän näkemyksensä mukaan Gitan kuusi ensimmäistä ja kuusi viimeistä lukua kätkevät sisäänsä kahden lehden tavoin sen keskellä asuvan Korkeimman omistautumisen kukan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Impersonalistit ovat kiinnostuneempia karma-kandasta ja gyana-kandasta...Kun taas personalistit näkevät valaistuneen mielen askeleena kohti sielun ja Jumalan välisen suhteen luonteen ymmärtämistä, he ovat kiinnostuneempia upasana-kandasta. Heidän näkemyksensä mukaan Gitan kuusi ensimmäistä ja kuusi viimeistä lukua kätkevät sisäänsä kahden lehden tavoin sen keskellä asuvan Korkeimman omistautumisen kukan.

        Neljännellätoista vuosisadalla kommentaattori Sridhar Swami määritteli Bhagavad-gitassa Chatur-shlokan, ”neljä perusjakeen”.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Neljännellätoista vuosisadalla kommentaattori Sridhar Swami määritteli Bhagavad-gitassa Chatur-shlokan, ”neljä perusjakeen”.

        Kommentoidessaan jaetta 10.8 hän kirjoittaa: ”Herra paljastaa tässä ja kolmessa seuraavassa jakeessa luottamuksellisen tiedon Absoluuttisesta voimastaan ja kunniastaan.”


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kommentoidessaan jaetta 10.8 hän kirjoittaa: ”Herra paljastaa tässä ja kolmessa seuraavassa jakeessa luottamuksellisen tiedon Absoluuttisesta voimastaan ja kunniastaan.”

        Sri Chaitanyan (1486-1534) huomattavat seuraajat, Gaudiya Vaishnava -teologit Vishwanath Chakravarti (1626-1708) ja Baladev Vidyabhushan (1700-luvulla), ottivat käyttöön ja kehittivät chatur-shlokan käsitteen. Pyhimys, runoilija ja saarnaaja Srila Bhaktivinod Thakur (1838-1914) julkaisi 1800-luvulla heidän teoksensa uudelleen omien lisäkommenttiensa kanssa. He kaikki laativat alkuperäisiä kommentteja neljästä keskeisestä Gitan jakeesta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sri Chaitanyan (1486-1534) huomattavat seuraajat, Gaudiya Vaishnava -teologit Vishwanath Chakravarti (1626-1708) ja Baladev Vidyabhushan (1700-luvulla), ottivat käyttöön ja kehittivät chatur-shlokan käsitteen. Pyhimys, runoilija ja saarnaaja Srila Bhaktivinod Thakur (1838-1914) julkaisi 1800-luvulla heidän teoksensa uudelleen omien lisäkommenttiensa kanssa. He kaikki laativat alkuperäisiä kommentteja neljästä keskeisestä Gitan jakeesta.

        Lukijalle tarjotun kommentaarin kirjoittaja on Swami Bhakti Rakshak Sridhar (1895-1988). Hän kykeni ymmärtämään ja paljastamaan maailmalle Gitan kätketyt merkitykset, koska hän noudatti tinkimättömästi koulukuntansa suurten opettajien, kuten Baladev Vidyabhushanin, Vishwanath Chakravartin ja Sridhar Swamin, ajattelulinjaa. Kunnianosoituksellaan aiemmille kommentaattoreille ja seuraamalla heidän selitystensä linjaa hän avaa uusia ymmärryksen syvyyksiä Bhagavad-gitasta, jonka opetuksen ydin on puhdas rakkaus....


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Lukijalle tarjotun kommentaarin kirjoittaja on Swami Bhakti Rakshak Sridhar (1895-1988). Hän kykeni ymmärtämään ja paljastamaan maailmalle Gitan kätketyt merkitykset, koska hän noudatti tinkimättömästi koulukuntansa suurten opettajien, kuten Baladev Vidyabhushanin, Vishwanath Chakravartin ja Sridhar Swamin, ajattelulinjaa. Kunnianosoituksellaan aiemmille kommentaattoreille ja seuraamalla heidän selitystensä linjaa hän avaa uusia ymmärryksen syvyyksiä Bhagavad-gitasta, jonka opetuksen ydin on puhdas rakkaus....

        Yllä on muutamia katkelmia laaja-alaisesta tekstiosuudesta.

        Suomenkielisessä käännöksessä on paljon käännösvirheitä.

        Teksti otettu (katkelmat) täältä;

        Sri Chaitanya Saraswat Math

        the Mission of the inseparable
        Srila B.R. Sridhar Maharaj and Srila B.S. Govinda Maharaj

        scsmath.com | scsmath.org


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.

      Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.
      Terveys
      292
      6476
    2. Viiimeinen viesti

      Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill
      Suhteet
      65
      2029
    3. Mikä olisi sinun ja kaivattusi

      Tarinan kertovan elokuvan nimi?
      Ikävä
      180
      1780
    4. Onko kaivattusi täysin vietävissä ja

      vedätettävissä?
      Ikävä
      119
      1251
    5. epäonnen perjantain rikos yritys

      onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä
      Kajaani
      14
      1235
    6. Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa

      - Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 18
      Maailman menoa
      168
      1153
    7. Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"

      Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie
      Suomalaiset julkkikset
      7
      1126
    8. RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.

      Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j
      Puolanka
      52
      1015
    9. Kirjoitin sinulle koska

      tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j
      Ikävä
      41
      1011
    10. Martina pääsee upeisiin häihin

      Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      288
      962
    Aihe