kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
omoidaseba tokedashi tenohira kara koborete
tuo on eräästä biisistä ja onko joku joka osaa japania ja voisi suomentaa tuon minulle? englanniksiki kääntö käy
voisiko joku suomentaa?
vailla suomennusta
3
586
Vastaukset
- ilmeisesti
Tarkoittaa kai suunilleen tätä:
Viime vuoden viimeisten lumien päivä
Lupaukset joita oli vaikea muuttaa
Kun muistelen, ne sulavat ja valuvat käsistäni. - suKijaki
..Dir en greyn biisistä..
- _:)
Tarkoittaa :
Kova lupaus jota vaihdettiin viime vuoden viimeisten lumien päivänä,
Kun muistelen, sulavat ja valuvat käsistäni.
Japanissa sanotaan "kovaksi lupauksesi" jotta ei niitä voi "rikkoa", ja lupauksia "vaihdetaan" :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
20e Riskitön veto 20e talletuksella VB:lle
Pssst! Vinkki viis rotvallinreunalla eläjille. VB tarjoaa 20 euron riskittömän vedon ensitallettajille vedonlyöntiin.42437- 1161607
Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill361346Analyysiä: Kiuru-keissi oli ja meni - demarit hävisi tässäkin
Tapauksen tultua julki alkoi demarit ja muu vasemmisto selittään, että tämä oli poliittista väkivaltaa, siis ennen kuin1561181- 521095
- 1131082
- 571041
Suomessa on valittava 2 lucia neitoa...
Maahanmuuttajille oma lucia neito ja Suomalaisille oma SUOMALAINEN Lucia neito....sama juttu on tehtävä miss Suomi kisoi1051034Olet tärkeä
mutta tunnen jotain enemmän ja syvempää. Jos voisinkin kertoa sinulle... Olen lähinnä epätoivoinen ja surullinen.46909- 60882