Kuinka paljon kyseiset kielet eroavat toisistaan? Kirjoitettuna ne lienevät samanlaisia, mutta kuinka vaikeaa on ymmärtää Sveitsinsaksaa "normaalin" Saksan pohjalta? Elikkä jos haluaa oppia kommunikoimaan sujuvasti Saksan kielellä, kannattaako hakea vaihtoon Saksaan, vai pystyykö Sveitsissäkin oppimaan sellaista kieltä, jolla pärjäisi myös Saksassa?
Kiitos vastauksistanne!
Saksa vs. Sveitsinsaksa
7
6180
Vastaukset
- oppilaalle
Tuolta linkistä voit itse todeta saksan ja sveitsinsaksan eron. Kieli ei todellakaan ole sama, ei kirjoitettuna eikä puhuttuna. Sveitsissa kuitenkin käytetään esim. kirjoissa, sanomalehdissä yms. sitä samaa saksan kieltä kuin esim. meillä koulussa opitaan. Vaatii oman aikansa, kunnes sveitsinsaksaa alat ymmärtämään. Periaatteessa kaikki, jotka ovat koulua käyneet, osavat ns. Schriftdeutschia. Mene ihmeessä vaihdokkariksi Sveitsiin. Upea maa, hienoja maisemia ja kivoja ihmisiä. Opit paljon taatusti.
http://rio.pauker.at/pauker/DE/SC/wb - lisäksi
tuolta.
www.sveitsi.fi - ’P. u. P.’
Hyvä ja laaja kuvaus Sveitsissä puhuttavan saksan – Schweizerdeutsch - ja kirjakielen – Hochdeutsch - välisestä eroavuudesta ja kielien käytöstä on sivulla:
http://de.wikipedia.org/wiki/Schweizerdeutsch . Sivu on saksankielinen, mutta jos ymmärrät tekstin ja hyväksyt tilanteen, niin ei muuta kuin hyvää matkaa.
Itse olen nuoruudessani ollut yhden vuoden töissä Gastarbeiterina erään suuryhtiön teknillisessä toimistossa Zürichissä. Mennessäni ensimmäisenä päivänä firmaan, kielitaito rajoittui ”Guten Tag, mein Name ist P….” esittelyyn.
Sillä jo pääsi alkuun ja vuoden kuluttua keskustelu Hochdeutschilla onnistui jotenkuten. Schweizer Hochdeutsch ja Schweizerdeutsch eroavat toisistaan niin paljon, että heikosti saksaa ymmärtävästä vaikuttavat kahdelta täysin eri kieleltä. Jos on Suomessa lukenut lukiossa englannin lisäksi saksaa, ei paikallisten asukkaiden keskinäisestä keskustelusta vielä ymmärrä yhtään mitään. Lohdullista on, että saksaksi kirjoitettu teksti maassa on selkeää saksaa kaikkine oikeinkirjoitussääntöineen. Viralliset paperit, lomakkeet, sanomalehdet, aikakausilehdet etc. ovat ”ymmärrettäviä”. Vaikkei olisikaan uskovainen, kirkossa voi käydä kuuntelemassa papin saarnaa, joka (yleensä) pidetään Schweizer Hochdeutschilla. Samoin radion ja TV:n uutislähetykset ja jotkut asiaohjelmat ovat Schweitser Hochdeutschia, kaikki muu Schweizerdeutschia. Schweitserdeutschissa on vielä alueellisia murre-eroja. Schweizer Hochdeutschiin liittyy oma ominainen aksenttinsa, josta sveitsiläisen puheen tunnistaa. Jos maahan menet ja kielen opit, niin älä jätä puheestasi oppimaasi aksenttia myöhemmin. Nimittäin se kuulostaa – ainakin minun korvissa – fantastiselta :-).
Netissä on äänitiedostoja, joissa puhutaan Schweizerdeutschia esim. http://www.dialekt.ch/mp3/zuerich.htm , mutta älä anna tällaisten näytteiden muodostua ratkaisevaksi esteeksi kohdemaan valinnassa.
Myös pelkkiä murresanoja on esim. http://www.dialektwoerter.ch/ch/a.html sivulla.- ymmärrä
Sanotaan näin,että Saksassa asuvilla saksalaisillakin on suuria vaikeuksia ymmärtää
puhuttua sveitsinsaksaa.Olen huomannut,että Saksan TV:ssä käytetään aina tekstitystä kun joku
puhuu sveitsinsaksaa.
Toisaalta sveitsiläiset kirjoittavat ja osaavat
puhua myös Hochdeutschia,joten siinä suhteessa ei ole ongelmia. - Pipa01
ymmärrä kirjoitti:
Sanotaan näin,että Saksassa asuvilla saksalaisillakin on suuria vaikeuksia ymmärtää
puhuttua sveitsinsaksaa.Olen huomannut,että Saksan TV:ssä käytetään aina tekstitystä kun joku
puhuu sveitsinsaksaa.
Toisaalta sveitsiläiset kirjoittavat ja osaavat
puhua myös Hochdeutschia,joten siinä suhteessa ei ole ongelmia.Asuin Sveitsin rajalla 17 vuotta. Muualta Saksasta tulleet vieraat eivät ymmärtäneet sanaakaan sveitsinsaksaa.
- entinen vaihto-oppilas+svei...
Ero on todella iso, mutta vaihtarina opit varmasti molemmat kielet. Koulussa opetuskielenä on "hochdütsch" (=saksansaksa), joten saat sen ikäänkuin kaupanpäällisenä (esim. yo-kirjoituksia varten). Kannattaa alusta asti aktiivisesti opetella myös paikallista murretta (eroavaisuuksia kantoneittain), vaikka aluksi saattaa tuntua ettei ymmärrä lainkaan. Ahkeruus palkitaan, sillä vuoden päästä sinulla on kaksi hienoa kieltä. Saksalaiset eivät todellakaan ymmärrä sveitsinsaksaa, mutta sinä ymmärrät heidän puhettaan :).
Sveitsissä myydään kirjakaupoissa useita kirjasia, joista voi katsella sanastoa. Paras tapa on kuitenkin hakeutua keskustelutilanteisiin mahdollisimman aktiivisesti. Itse opin sveitsinsaksan (bärndütsch, sillä asuin Bernissä) niin hyvin, ettei minua sveitsiläisestä erotettu työskennellessäni maassa joitakin vuosia vaihdon jälkeen. Toisaalta myös hochdütschin osaamisesta oli hyötyä, yo-kirjotuksista tuli L (A-saksasta). - :)
Olen osittain sveitsiläinen ja osittain suomalainen (olen aina suomessa asunut mutta vanhemmilta oppinut sveitsin saksaa saksaa oppinut koulussa) Sveitsissä pärjää saksalla, koska kaikkien sveitsiläisten täytyy koulussa oppia saksaa ja sveitsin saksa ei siis ole virallinen kieli siis ainakaan kirjoitus kieli, elikkä kaikki kirjoitetaan aina saksaksi.
Jos osaat vain saksaa et ymmärrä paljoa sveitsin saksasta, koska se erooaa kuitenkin aika paljon. toki voit opetella ja todennäköisesti opitkin siinä vuoden aikana.
sveitsin saksaa on myös monia eri murteita eli niistä minäkään en ymmärrä kaikkia murteita. itse puhun kahta eri murretta.
Tiedoksi vielä, että sveitsin saksaa puhuvat osaavat saksaa, mutta Saksalaiset eivät ymmärrä sveitsin saksaa, elikkä sveitsinsaksaa ei siis voi käyttää saksassa koska kukaan ei tule ymmärtämään sinua.
Nykyään suurkaupungeisssa sveitsissä esim Bern, zürich, basel on niin paljon maahanmuuttaneita muualta että moni ei osaa saksaa tai sveitsinsaksaa vaan puhuu esim ranskaa tai italiaa tai sitä kieltä mistä nyt on tullut (paljon maahanmuuttaneita Afrikasta, Aasiasta)
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nasima löi Jussille luun kurkkuun
Nasima kertoi ettei Jussi sovi puhemieheksi, koska sallii rasismin. Mihin toimiin perussuomalaiset ryhtyvät? Kuka nouse4958627Razmyar on säälittävä - puhemiehellä ei ole mitään syytä ottaa kantaa tähän "silmäkohuun"
jonka toimittajat sai aikaan. Asia ei kuulu puhemiehelle millään lailla. Razmyar haluaa taas vaan huomiota. Mutta jos r1205892Miten Eerolan silmäkuvat voivat levitä muutamassa tunnissa ympäri maailmaa?
Seuraako koko maailma persujen ja erityisesti Eerolan somea reaaliajassa? Edes kansanedustajan itsemurha eduskuntatalos2884904Siviilipalvelusmies Halla-aho normalisoi rasismin perussuomalaisissa
SMP:n tuhkille perustettu puolue ei ollut ihmisiä vastaan, vaan instituutiokriittinen. "Missä EU - siellä ongelma", oli584645Suomalaisilta vaaditaan valtavasti suvaitsevaisuutta - miksi sitä ei vaadita muslimeilta
Suomalaisilta vaaditaan kaikkea, pitää olla suvaitsevainen ja hyväksyä vieraiden tavat, rasisti ei saa olla jne. Miksi s734193Juuri Suomen valtamedian toimittajat teki "silmävääntelystä" sen kohun
ja ilmeisesti ottivat yhteyttä myös ulkomaisiin medioihin, että katsokaas tätä. Mutta Japanin medioissa on asiaan suhta1643962SDP:n kansanedustaja Marko Asell: Suomen myönnettävä maahanmuuton ongelmat
Hänen mielestään Suomen pitää pyrkiä rajoittamaan jyrkästi turvapaikanhakijoiden pääsyä maahan ja hän arvioi, että maaha1723788- 901741
- 991302
- 47899