Jos kaksikielinen Helsinki

ottaisi edes osan...

Jos kaksikielinen Helsinki kaksikielisin kadun- ja paikannimineen ottaisi edes pienen osan Sipoosta, saisimmeko kaksikieliseen, suomenkielenenmmistöiseen Sipooseenkin vihdoin kaksikieliset kadun- ja kylännimet?
Toisissa kunnissa sitä vaan osataan...vaikka käyttää niitä molempia kieliä...

13

1215

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • jos eivät

      laita Sipoossa kadunnimiä molemmilla kotimaisilla. Sehän on lakisääteinen juttu. Pohjanmaan Pedersöressä on ruotsalaisenemmistö yli 95 %, mutta kadun nimet löytyvät kaksikielisinä. Eri asia sitten saako täällä kaupassa palvelua suomen kielellä...

      • luetaan lakia

        Sipoossa siis luetaan lakia siten kuin on itselle (lue: rkpläisille) edullista... Ei niin kuin muualla, eli sitä myös noudattaen.


      • sassari

        Sipoossa tänä päivänä on suomenkielisiä n. 65 % väestöstä. Ja ruotsinkielisiä n. 30 %.


      • puhutaan
        sassari kirjoitti:

        Sipoossa tänä päivänä on suomenkielisiä n. 65 % väestöstä. Ja ruotsinkielisiä n. 30 %.

        ruotsia!!!
        va gör man me finskå, ett djurlete????


      • nimet
        puhutaan kirjoitti:

        ruotsia!!!
        va gör man me finskå, ett djurlete????

        Kyllä siellä Sipoossa on ne katujen ja teiden nimet laitettu myös Suomen kielelle mutta sitä ei lukihäiriöiset näköjään huomaa.


      • 170
        nimet kirjoitti:

        Kyllä siellä Sipoossa on ne katujen ja teiden nimet laitettu myös Suomen kielelle mutta sitä ei lukihäiriöiset näköjään huomaa.

        Ajellessa tietä 170 tulee vastaan mitä omituisempia tienviittoja. Katujen nimet ovat varsinaista siansaksaa ruotsinkielen lisäksi.
        Kannattaa lueskella ohimennessä.
        Harvassa ovat suomenkieliset tiennimet.


    • Gubbe från Sjundeå

      Ottaisitte mallia Siuntiosta. Siellä on "suomennettu" teiden ja katujen nimet korvaamalla vain gata tai väg kadulla tai tiellä lopusta. Täysin järjetöntä puuhaa. Mikäli teillä ei oikeasti ole suomenkielistä nimeä, ei sellaista tarvitse keksiä tyhjästä. En ymmärrä miksi Sköldvikiäkin nykyään kutsutaan "Kilpilahdeksi" jne.

      • käännöks

        Se siis on suomenkielellä Kilpilahti. Ja kun kyseessä on kaksikielinen kunta, käytetään molempia kieliä nimissäkin, tietysti.

        Aivan kuten Helsingissä, joka myös on kaksikielinen kunta, on Kaisaniemi ja Kajsaniemi. Siis sekä suomeksi että ruotsiksi. (nimi on alunperin ruotsinkieltä, käännetty suomeksi...)


      • wshnjnjwuio
        käännöks kirjoitti:

        Se siis on suomenkielellä Kilpilahti. Ja kun kyseessä on kaksikielinen kunta, käytetään molempia kieliä nimissäkin, tietysti.

        Aivan kuten Helsingissä, joka myös on kaksikielinen kunta, on Kaisaniemi ja Kajsaniemi. Siis sekä suomeksi että ruotsiksi. (nimi on alunperin ruotsinkieltä, käännetty suomeksi...)

        Mutta ei niitä käännöksiä tarvitsisi ilmasta keksiä. Käytetään jos sellaisia oikeasti on olemassa.


      • kääntelijä
        wshnjnjwuio kirjoitti:

        Mutta ei niitä käännöksiä tarvitsisi ilmasta keksiä. Käytetään jos sellaisia oikeasti on olemassa.

        Niin, kyllä varmaan Sipoossakin joku osaa molemmat kielet, ja kykenee KÄÄNTÄMÄÄN kieleltä toiselle? Ihan keksimättä.


      • gwnbigi
        kääntelijä kirjoitti:

        Niin, kyllä varmaan Sipoossakin joku osaa molemmat kielet, ja kykenee KÄÄNTÄMÄÄN kieleltä toiselle? Ihan keksimättä.

        Ei käännetä. Ainakaan missään sivistysmaissa. Sköldvik on Sköldvik eikä mikään muu. Jos paikalla olisi vakiintunut suomenkielinen nimi niin siitä vaan, mutta kun tässäkään tapauksessa noin ei ole. Tietysti se nykyään tarttuu kun kilvissä lukee "Kilpilahti", joskus vieläpä ylimmäisenä. Naurettavaa pelleilyä.


      • westi
        gwnbigi kirjoitti:

        Ei käännetä. Ainakaan missään sivistysmaissa. Sköldvik on Sköldvik eikä mikään muu. Jos paikalla olisi vakiintunut suomenkielinen nimi niin siitä vaan, mutta kun tässäkään tapauksessa noin ei ole. Tietysti se nykyään tarttuu kun kilvissä lukee "Kilpilahti", joskus vieläpä ylimmäisenä. Naurettavaa pelleilyä.

        ...vai Östra Centrumiin?

        Käyvätkö ostoksilla Nikkilässä vai paikassa nimeltä Nickby?


      • Östersundomilainen

        Miksi väännellä ikivanhoja paikannimiä väkisin suomeksi. Minä asun edelleen Östersundomissa, vaikka se on käännetty Itäsalmeksi. Östersundom on ollut Östersundom 1300- luvulta lähtien.Nimi tarkoittaa suunnilleen itäisen salmen rannalla sijaitsevaa kylää.
        Aikoinaan tanskalaiset nimesivät paikan Heldersbyksi, mutta se muuttui jostakin minulle tuntemattomasta syystä myöhemmin nykyiseksi Östersundomiksi.
        Ei kaikkia nimiä ole lainkaan helppo kääntää suomeksi. Esim. Landbo olisi käännettynä suunnilleen Pitkospuut.( Långbro)
        Tai sitten Hindsby , alunperin ilmeisesti Hindrichsby, joka olisi varmaankin kevyesti käännettynä Hessula tai Heikkilä.
        Kyllä nuo alkuperäiset nimet ainakin minun korvissani kuulostavat paremmilta.
        Käännäpä sujuvaksi suomeksi Mosa tai Pajpis.Tai vaikkapa Hangelby, tai Gumbo, tai Fants, tai Malmas ,tai Motars jne....


    Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Yritystuet 10 mrd. vuodessa, eli yrittäjäriski valtiolla kuten kommunismissa

      Pelkästään Viking Linen viinanhakuristeilyitä sponsoroidaan 20 miljoonalla eurolla vuosittain. Dieselin verotukikin on
      Yrittäjyys
      74
      7467
    2. Pystyisitkö pitämään

      Näppejä erossa jos tulisi siihen tilaisuus
      Ikävä
      73
      7269
    3. Sture Fjäder haluaa tuensaajien nimet julki

      Kokoomuspoliitikko haluaa yli 800 euroa kuukaudessa tukia saavien nimet julki. Ehkä olisi syytä julkaista myös kuvat? h
      Maailman menoa
      153
      5914
    4. Luotathan siihen tunteeseen, joka välillämme on?

      Uskothan myös, että se kestää tämän? Kaipaan sinua valtavasti. Vielä tehdään yhdessä tästä jotain ihmeellistä ja kaunist
      Ikävä
      54
      4847
    5. En saa sua mielestäni vaikka tekisin mitä

      Mikä tähän auttaa.. ei mikään. Edes aika. Kaivan sut kohta vaikka kivenkolosta että saan kysyä haluatko sinäkin💛
      Ikävä
      20
      4129
    6. Onnettomuus

      Hukkajärventiellä kolaroi lavetti ja henkilöauto. Uutista ei missään! Hys hys ollaanko hiljaa tästäkin?
      Kuhmo
      5
      3830
    7. Tuntuuko ettet tiedä

      Enää miten toimia mun suhteen. Kun en taida tietää itsekään
      Ikävä
      31
      3447
    8. Milloin viimeksi näit kaivattusi?

      Toimisitko nyt toisin kuin siinä tilanteessa teit?
      Ikävä
      37
      3368
    9. Maahanmuuttajat torjuvat marjanpoiminnan - "emme ole rottia"

      Ruotsalaisen journalistin selvitys paljasti, miksi maahanmuuttajat kieltäytyvät työstä. Taustalla vaikuttavat kulttuuris
      Maailman menoa
      80
      2843
    10. Adonikselle

      Kuvittelitko oikeasti, että ootan sua? Kuvittelitko, että voit noin vain vetäyttä ja kun tulet takaisin, kaikki on niin
      Ikävä
      209
      2512
    Aihe