Jos kaksikielinen Helsinki

ottaisi edes osan...

Jos kaksikielinen Helsinki kaksikielisin kadun- ja paikannimineen ottaisi edes pienen osan Sipoosta, saisimmeko kaksikieliseen, suomenkielenenmmistöiseen Sipooseenkin vihdoin kaksikieliset kadun- ja kylännimet?
Toisissa kunnissa sitä vaan osataan...vaikka käyttää niitä molempia kieliä...

13

1163

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • jos eivät

      laita Sipoossa kadunnimiä molemmilla kotimaisilla. Sehän on lakisääteinen juttu. Pohjanmaan Pedersöressä on ruotsalaisenemmistö yli 95 %, mutta kadun nimet löytyvät kaksikielisinä. Eri asia sitten saako täällä kaupassa palvelua suomen kielellä...

      • luetaan lakia

        Sipoossa siis luetaan lakia siten kuin on itselle (lue: rkpläisille) edullista... Ei niin kuin muualla, eli sitä myös noudattaen.


      • sassari

        Sipoossa tänä päivänä on suomenkielisiä n. 65 % väestöstä. Ja ruotsinkielisiä n. 30 %.


      • puhutaan
        sassari kirjoitti:

        Sipoossa tänä päivänä on suomenkielisiä n. 65 % väestöstä. Ja ruotsinkielisiä n. 30 %.

        ruotsia!!!
        va gör man me finskå, ett djurlete????


      • nimet
        puhutaan kirjoitti:

        ruotsia!!!
        va gör man me finskå, ett djurlete????

        Kyllä siellä Sipoossa on ne katujen ja teiden nimet laitettu myös Suomen kielelle mutta sitä ei lukihäiriöiset näköjään huomaa.


      • 170
        nimet kirjoitti:

        Kyllä siellä Sipoossa on ne katujen ja teiden nimet laitettu myös Suomen kielelle mutta sitä ei lukihäiriöiset näköjään huomaa.

        Ajellessa tietä 170 tulee vastaan mitä omituisempia tienviittoja. Katujen nimet ovat varsinaista siansaksaa ruotsinkielen lisäksi.
        Kannattaa lueskella ohimennessä.
        Harvassa ovat suomenkieliset tiennimet.


    • Gubbe från Sjundeå

      Ottaisitte mallia Siuntiosta. Siellä on "suomennettu" teiden ja katujen nimet korvaamalla vain gata tai väg kadulla tai tiellä lopusta. Täysin järjetöntä puuhaa. Mikäli teillä ei oikeasti ole suomenkielistä nimeä, ei sellaista tarvitse keksiä tyhjästä. En ymmärrä miksi Sköldvikiäkin nykyään kutsutaan "Kilpilahdeksi" jne.

      • käännöks

        Se siis on suomenkielellä Kilpilahti. Ja kun kyseessä on kaksikielinen kunta, käytetään molempia kieliä nimissäkin, tietysti.

        Aivan kuten Helsingissä, joka myös on kaksikielinen kunta, on Kaisaniemi ja Kajsaniemi. Siis sekä suomeksi että ruotsiksi. (nimi on alunperin ruotsinkieltä, käännetty suomeksi...)


      • wshnjnjwuio
        käännöks kirjoitti:

        Se siis on suomenkielellä Kilpilahti. Ja kun kyseessä on kaksikielinen kunta, käytetään molempia kieliä nimissäkin, tietysti.

        Aivan kuten Helsingissä, joka myös on kaksikielinen kunta, on Kaisaniemi ja Kajsaniemi. Siis sekä suomeksi että ruotsiksi. (nimi on alunperin ruotsinkieltä, käännetty suomeksi...)

        Mutta ei niitä käännöksiä tarvitsisi ilmasta keksiä. Käytetään jos sellaisia oikeasti on olemassa.


      • kääntelijä
        wshnjnjwuio kirjoitti:

        Mutta ei niitä käännöksiä tarvitsisi ilmasta keksiä. Käytetään jos sellaisia oikeasti on olemassa.

        Niin, kyllä varmaan Sipoossakin joku osaa molemmat kielet, ja kykenee KÄÄNTÄMÄÄN kieleltä toiselle? Ihan keksimättä.


      • gwnbigi
        kääntelijä kirjoitti:

        Niin, kyllä varmaan Sipoossakin joku osaa molemmat kielet, ja kykenee KÄÄNTÄMÄÄN kieleltä toiselle? Ihan keksimättä.

        Ei käännetä. Ainakaan missään sivistysmaissa. Sköldvik on Sköldvik eikä mikään muu. Jos paikalla olisi vakiintunut suomenkielinen nimi niin siitä vaan, mutta kun tässäkään tapauksessa noin ei ole. Tietysti se nykyään tarttuu kun kilvissä lukee "Kilpilahti", joskus vieläpä ylimmäisenä. Naurettavaa pelleilyä.


      • westi
        gwnbigi kirjoitti:

        Ei käännetä. Ainakaan missään sivistysmaissa. Sköldvik on Sköldvik eikä mikään muu. Jos paikalla olisi vakiintunut suomenkielinen nimi niin siitä vaan, mutta kun tässäkään tapauksessa noin ei ole. Tietysti se nykyään tarttuu kun kilvissä lukee "Kilpilahti", joskus vieläpä ylimmäisenä. Naurettavaa pelleilyä.

        ...vai Östra Centrumiin?

        Käyvätkö ostoksilla Nikkilässä vai paikassa nimeltä Nickby?


      • Östersundomilainen

        Miksi väännellä ikivanhoja paikannimiä väkisin suomeksi. Minä asun edelleen Östersundomissa, vaikka se on käännetty Itäsalmeksi. Östersundom on ollut Östersundom 1300- luvulta lähtien.Nimi tarkoittaa suunnilleen itäisen salmen rannalla sijaitsevaa kylää.
        Aikoinaan tanskalaiset nimesivät paikan Heldersbyksi, mutta se muuttui jostakin minulle tuntemattomasta syystä myöhemmin nykyiseksi Östersundomiksi.
        Ei kaikkia nimiä ole lainkaan helppo kääntää suomeksi. Esim. Landbo olisi käännettynä suunnilleen Pitkospuut.( Långbro)
        Tai sitten Hindsby , alunperin ilmeisesti Hindrichsby, joka olisi varmaankin kevyesti käännettynä Hessula tai Heikkilä.
        Kyllä nuo alkuperäiset nimet ainakin minun korvissani kuulostavat paremmilta.
        Käännäpä sujuvaksi suomeksi Mosa tai Pajpis.Tai vaikkapa Hangelby, tai Gumbo, tai Fants, tai Malmas ,tai Motars jne....


    Ketjusta on poistettu 4 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Olen tosi outo....

      Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap
      Ikävä
      16
      2158
    2. Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta

      https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi
      Kotka
      84
      2088
    3. Oletko sä luovuttanut

      Mun suhteeni
      Ikävä
      101
      1387
    4. Vanhalle ukon rähjälle

      Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen
      Ikävä
      10
      1236
    5. Hommaatko kinkkua jouluksi?

      Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k
      Sinkut
      146
      1178
    6. Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!

      https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/1525663
      Kotimaiset julkkisjuorut
      81
      1163
    7. Aatteleppa ite!

      Jos ei oltaisikaan nyt NATOssa, olisimme puolueettomana sivustakatsojia ja elelisimme tyytyväisenä rauhassa maassamme.
      Maailman menoa
      249
      886
    8. Omalääkäri hallituksen utopia?

      Suurissa kaupungeissa ja etelässä moinen onnistunee. Suuressa osassa Suomea on taas paljon keikkalääkäreitä. Mitenkäs ha
      Maailman menoa
      173
      864
    9. Mitä sanoisit

      Ihastukselle, jos näkisitte?
      Tunteet
      63
      844
    10. Onko se ikä

      Alkanut haitata?
      Ikävä
      60
      827
    Aihe