私はある 夜是黑暗的。回家
Löytyisköhän yhtään hyvää sivustoa josta saisin selville mitä tässä lukee? Ilmainensanakirja.fi oli kovin rajoittunut. Sieltä löytyi vain muutamalle merkille enkun vastaavaa tekstiä. Ainut mitä tiedän on että merkit ovat japania.
Suomennos apua
7
769
Vastaukset
- Japanikiina
Heh! Alkuosa on japania ja loput kiinaa. Alkuosa (japani) voisi tarkoittaa: Minä yhtenä
(Kiina-osuus: yönä...palata kotiin)
Mistä ihmeestä tällaista tekstiä kaivoit?- .....
As for me a certain night right? Darkness. Time house
- ei vain japania
No eräs ystäväni osaa japania jonkin verran ja minä taas en ollenkaan. Tämä teksti on peräisin hänen messengeristä.
私はある nimi 夜是黑暗的。回家
Hän ei suostu kertomaan mitä lause tarkoittaa, kiusoittelua. Nyt minua kuitenkin alkoi kiinnostamaan mitä tuossa oikeasti lukeekaan. Mitään erityistä siinä ei pitäisikään olla. Se vain sattuu olemaan kielitaitoni ulottumattomissa..
Mutta onko tuo loppu tosiaan kiinaa? Voisiko samoja merkkejä olla myös käytössä japanissa ja kiinassa?
Paras keino olisi suostutella ystäväni kertomaan mitä siinä tarkalleen sanotaan. Ehkä vielä saisin vastauksen häneltä. - japankikiina
ei vain japania kirjoitti:
No eräs ystäväni osaa japania jonkin verran ja minä taas en ollenkaan. Tämä teksti on peräisin hänen messengeristä.
私はある nimi 夜是黑暗的。回家
Hän ei suostu kertomaan mitä lause tarkoittaa, kiusoittelua. Nyt minua kuitenkin alkoi kiinnostamaan mitä tuossa oikeasti lukeekaan. Mitään erityistä siinä ei pitäisikään olla. Se vain sattuu olemaan kielitaitoni ulottumattomissa..
Mutta onko tuo loppu tosiaan kiinaa? Voisiko samoja merkkejä olla myös käytössä japanissa ja kiinassa?
Paras keino olisi suostutella ystäväni kertomaan mitä siinä tarkalleen sanotaan. Ehkä vielä saisin vastauksen häneltä.Huomaa tosiaankin, että kaverisi osaa japania hyvin, hyvin vähän, koska hän kirjoittaa väärin. Älä kanna huolta tällaisesta turhasta ja virheellisestä viestistä, joka ei oikeastaan tarkoita mitään järjellistä.
- sasae
japankikiina kirjoitti:
Huomaa tosiaankin, että kaverisi osaa japania hyvin, hyvin vähän, koska hän kirjoittaa väärin. Älä kanna huolta tällaisesta turhasta ja virheellisestä viestistä, joka ei oikeastaan tarkoita mitään järjellistä.
Pilailisko kaverisi kanssasi, kun ei pistä väliin yhtään hiraganaa tai katakanaa, joita normaalisti käytetään paljon sähköposti- ja tesktariviesteissä?
Tuossa on jotain sellaista, että "olen erään Xn illalla masentuneessa tilassa" ehkä, vaikea sanoa miten mikäkin merkki liittyy toisiinsa, koska välissä ei ole wa, no, ga -ja muita vastaavia lausetta jäsentäviä partikkeleita.
- Kristian789
Kiinan kielen "asiantuntijana" voin auttaa sinua viestin loppuosan tulkitsemisessa:
夜是黑暗的。Yö on pimeä.
回家 Palaa kotiin.- kateurp
kannattaa kysyä täällä foorumilla, asiantuntevaa väkeä ainakin osa:
http://sakuracafe.tnetti.com
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Työeläkeloisinta Suomen suurin talousongelma
Työeläkeloisinta maksaa vuodessa lähes 40 miljardia euroa, josta reilut 28 miljardia on pois palkansaajien ostovoimasta.2812926Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala
Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka572326Israel euroviisujen 2.
Israel sai taas eniten yleisöääniä. Suomesta täydet 12 pistettä, poliittinen ”ammattiraati” antoi 0 pistettä. Hyvä Is3482007- 1151733
Euroviisut ei enää niin musiikkikilpailu?
Kappaleiden taso ei enää ole mikä sijoituksen ratkaisee.Eikö kukaan ihmettele että Israel pärjää lähes joka vuosi kisois1231694Mun mielestäni on tosi loukkaavaa
Nainen, että luulet palatan typeriä, sekavia ja ilkeitä viestejä mun kirjoittamiksi. Mä en ole katkera, epätoivoinen, ra2121375- 661317
- 681253
- 581242
Rakas nainen ymmärsin
Että minun pitää pitää kiinni sinusta. Haluan, että sä olet onnellinen. Olet mulle se oikea ja mä sulle. Rakastan Sua yl771191