Eikös Laestadiuksen saarnat ole kaikki koottu yhdeksi julkaisuksi? Mistäköhän niitä voisi hankkia? Mahtaako käytettynä saada mistään?
Mistä Laestadiuksen saarnoja?
9
824
Vastaukset
- Eräs
Joo, kyllä löytyy painettuna... Mutta haluatko aivan alkuperäisen, jota ns. leeviläiset käyttävät, vai muutetun, joka ei ole alkuperäinen, vaan siitä on poistettu enemmän kuin vaan joitakin sanoja. Sieltä puuttuu paljon.
Kerrohan mailiosoite jos olet kiinnostunut alkuperäisistä saarnoista! - Aada
...ja kirpputoreilta. Itse näin kerran saarnakokoelmat erään kirpputorin ikkunassa, josta ne sitten aika pian myytiin.
Mm. esikoislestadiolaisten rukoushuoneen kirjanmyyntikaapissa olen nähnyt uudempia laitoksia saarnoista. Vanhat laitokset ovat vain paljon värikkäämpää kieltä ja ainakin itse luen niitä mieluummin. - Tiedän
Kirkkopostilla, sanajärjestys yms. virheitä käsikirjoituksiin verrattuna, ns. leeviläisiltä. Puhtaat saarnat, ns. leeviläisiltä.
Nya Evangeliepostilla, Ruotsin puolelta kirjakaupoista, ainakin Haaparannalta.
Kaikki muut, Postilla I-II, Uusi postilla, Kolmas postilla, Evangeliepostilla, norjankieliset ja englanninkieliset ovat enemmän tai vähemmän muokattuja toimittaneen ryhmän tarpeiden ja näkemysten mukaan. Jopa Häklin toimittama Saarnoja, jossa saarnojen pitäisi olla toistettuina tarkasti kirjoitusvirheineen, sisältää (ilmeisesti käsikirjoituksen huolimattomasta luvusta johtuvia) sanojen vaihtumisia.- puhdas
Voi miten pössöä porukkaa,kyllä olis hoidontarvetta...Alistusta,psyykkistä väkivaltaa, täyttää rikoslainpykälät. Hävetkää ääliöt! Olette yhteiskunnan rutto!!
- el kirahwi
Esikoislestadiolaiset ry:n 1990-luvun kuluessa julkaisema kolmiosainen saarnakirjasarja on tietääkseni ainoa kokoelma, joka sisältää kaikki Laestdiuksen tunnetut saarnat. Mutta kuten edellä on sanottu näitä saarnoja on kielellisesti muokattu, joten jos haluat tutustua Laestadiuksen kieliasuun niin kannattaa hankkia leeviläisten julkaisema "Puhtaat saarnat". En kyllä tiedä mistä sitä saisi, mutta minulla on sähköpostiosoite, josta voisit tiedustella. Leeviläisten mukaan Esikoislestadiolaiset ry:n toimesta julkaistuissa saarnakokoelmissa on myös muita muutoksia kuin vain kielellisiä. Itse suhtaudun väitteeseen epäilevästi, mutta en ole tarkemmin perehtynyt asiaan.
Esikoislestadiolaiset ry:n julkaisemia saarnakokoelmia saa ainakin esikoislestadiolaisten rukoushuoneilta. Jos et uskalla mennä itse käymään (mitä pelättävää siinä sitten olisi, en tiedä...), voin avustaa sen hankkimisessa.
[email protected] - Näin
Miksi jotkut korostavat sanaa "alkuperäinen".
Sehän tarkoittaa käytännössä sitä, että perseet ja paskat on sanastossa paikoillaan ja alkupeisissä on tietääkseni vielä vittukin mainittuna.
Mitä tällaisesta alkuperäisestä nyt niin pitää pulista ja vouhkata. Häpeäisivät moista. PÖH sanon minä. Lestadiushan osasi hoonosti soomeekin vielä.
Riittää kun ne ovat nykysuomea. Siltikin niissä on vielä paljon 1850 luvun saamelaista kulttuurisanastoa, sun muuta sellaista, mikä ei taatusti äkkiä avaudu.
Reilut 50 vuotta minäkin olen niitä kuunnellut ja esimerkiksi vain: Olen ihmetellyt joillain kohdin Lestadiuksen vapaata Raamatun referointia, mielestäni niin vapaamuotoista Raamatun tulkintaa, että alta pois. Joskin myös syvällistä hengellistä sanomaa, ei sen puoleen.
Mutta ei Lestadius sedästä Jumalaa saa tehdä, ei missään tapauksessa. Niin että ruvetaan hänen hätäisesti, sunnuntaksi kyhätyissä saarnakartoissaan olevia pilkkujakin jo viilaamaan. Typerää ihmispalvontaa, sanon minä. - mustafa
Kokoelma Saarnat I-III on sen verran uusi (viimeinen osa ilmestyi v. 2000), että voi olla vaikee löytää käytettynä.
Tämä viimeisin käännös on "väärennös" eli saarnat on muokattu suomenkielisiksi. Käännöstyö on pyritty tekemään alkuperäisen (siis LLL:n) käsikirjoitusten pohjalta.
LLL itse kirjoitteli saarnoja tupakka-askin kansiin ja poronlihakaupan käärepapereihin. Näistä sitten lähes luku- ja kirjoitustaitoinen Lapin kansa kopioi versioita omaan käyttöönsä. Kopioista käytetään usein nimitystä "aito" ja "alkuperäinen", koska suurin osa aiemmista kokoelmista on tehty niiden pohjalta.
Oikeasti aidot ja alkuperäiset - siltä osin kun niitä on säilynyt - on tietääkseni sijoitettu Oulun maakunta-arkistoon. Siellä voipi käydä tarkistelemassa miltä osin se oma versio on Lestadiuksen käsialaa.
"Autuas on se joka uskoo vaikka ei näe"
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kalle Palander kertoi fantasioivansa siitä, kuinka Kiira Korpi naisi häntä sträppärillä ahteriin
Sai potkut Yleltä. https://yle.fi/a/74-201400005378797Aamuseuraa/rehevää naista
uhkean rehevät m-xxxl naiset/rouvat/pari 18-80v kutsu luokses 31.1 aamusta päiväpanoille 32v hetero mies.oon innokas nuo7375824h Kirppis
Olen muuttamassa paikkakunnalle ja mietin olisiko tälläiselle liikkeelle tarvetta alueella?102252Suomessa eletään liian pitkään
"Ihmisten on kuoltava" Asiantuntija varoittaa: Suomi ei ole valmis siihen, että niin moni elää pitkään: ”Kaiken täytyy1751322Kerotakaa joensuun kontiolahden paiholan laitoksesta jotain
Mun kaveri joutuu paiholan laitokseen nyt lähi aikoina niin voisko ihmiset kertoa minkälaista siellä on tarinoita jne ja17976Sun ulkonäkö on
Kyllä viehättävä. Kauniit piirteet. Todella sievät. Ja olemus on ihana. Olet tehnyt vaikutuksen.40814- 51797
Oletko koskaan
Tavannut/tuntenut ihmistä, jonka kanssa vuosisadan rakkaustarina olisi ollut mahdollinen, mutta joku este tuli väliin?72764Olen niin haaveillut
Sinusta. Ollut hullun rakastunut. Ajatellut kaikkea mitä yhdessä voisimme tehdä. Mutta ei ei yhtään mitään. Usko vaan lo57762En voi ottaa
Jos ikinä aiot ottaa yhteyttä, niin tee se nyt. On aika, kun todella todella tarvitsisin sinua. Naiselle.37672