Simpsons-movie

the.jurex

Siis mones päivä ja mitä kuuta on tuon Simpsons-Movien maailanensiilta?
Onko täällä muita jotka aikovat mennä elokuvan katsomaan? Uskoisin että elokuva voi olla oikeasti hyvä,Ja hauska!
Kiitos jo etukäteen kaikille vastanneille!

13

1966

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Larry The Chef

      Youtubessa on päiviksi mainittu ainakin 4.7 ja kesäkuun viimeinen viikko, eli USA:n
      itsenäisyyspäivän ympäristö. Mutta päivät vaihtelevat eli kun teos on vielä kesken, ei kai kukaan ole varma päivästä. Mutta kesällä se tulee.

      • on ollut tiedossa jo pitkään..

        eli the simpsons movien maailmanensi-ilta on 27.7.
        Samana päivänä Suomessa, ja Jenkeissä ja monissa muissakin maissa.

        Leffasta tulee myös Suomeen pieni erä suomeksi dubattuja kopioita. Suurin osa 50 kopiosta on kuitenkin originaaleja.
        Itse aion mennä katsomaan kummatkin.


      • adsadsadsasd
        on ollut tiedossa jo pitkään.. kirjoitti:

        eli the simpsons movien maailmanensi-ilta on 27.7.
        Samana päivänä Suomessa, ja Jenkeissä ja monissa muissakin maissa.

        Leffasta tulee myös Suomeen pieni erä suomeksi dubattuja kopioita. Suurin osa 50 kopiosta on kuitenkin originaaleja.
        Itse aion mennä katsomaan kummatkin.

        ööh kukahan älypää on keksinyt dubata elokuvan suomeksi?


      • vähän kauhistuttaa
        adsadsadsasd kirjoitti:

        ööh kukahan älypää on keksinyt dubata elokuvan suomeksi?

        että kenet ne on valinnu homerin rooliin.

        Aion joka tapauksessa mennä katsomaan teattereihin kummatkin versiot. ;)


      • J-O-m-P-u

      • Jonathan9
        adsadsadsasd kirjoitti:

        ööh kukahan älypää on keksinyt dubata elokuvan suomeksi?

        Mitä ihmeellistä siinä on että The Simnpson Movie dubataan? Sehän on melkeinpä maailman luonnollisin asia, sillä kaikki elokuvateattereihin tulevat animaatiot on dubattu jo pitemmän aikaa.


      • original is best
        Jonathan9 kirjoitti:

        Mitä ihmeellistä siinä on että The Simnpson Movie dubataan? Sehän on melkeinpä maailman luonnollisin asia, sillä kaikki elokuvateattereihin tulevat animaatiot on dubattu jo pitemmän aikaa.

        Minä pahoin pelkään ettei elokuva yllä läheskään simpsons-jaksojen huumorin tasolle, ei ainakaan kulta-ajan, eli 90-luvun jaksojen tasolle. Elokuvassa tulenee olemaan paljon vanhan toistamista ja varsin paljon lapsellisempaa meininkiä kuin simpsons-jaksoissa. Ja mitä dubbaukseen tulee, tulee se olemaan varsin syvältä! Alkuperäiset simpsoneiden ääninäyttelijät ovat ainutlaatuisia ja niihin on tottunut, ainakin jos on katsonut simpson-jaksoja koko 17 vuoden ajalta. Uskon että elokuva painii samassa sarjassa uusimpien puolituntisten jaksojen kanssa.


      • asd?
        Jonathan9 kirjoitti:

        Mitä ihmeellistä siinä on että The Simnpson Movie dubataan? Sehän on melkeinpä maailman luonnollisin asia, sillä kaikki elokuvateattereihin tulevat animaatiot on dubattu jo pitemmän aikaa.

        Onhan dubbaaminen normaalia mutta ketä varten dubataan ohjelma jota ei ole lapsille tarkoitettu


      • Kreationisti
        Jonathan9 kirjoitti:

        Mitä ihmeellistä siinä on että The Simnpson Movie dubataan? Sehän on melkeinpä maailman luonnollisin asia, sillä kaikki elokuvateattereihin tulevat animaatiot on dubattu jo pitemmän aikaa.

        Duppauksessa ei ole mitään luonnollista!


      • Jonathan9
        Kreationisti kirjoitti:

        Duppauksessa ei ole mitään luonnollista!

        Jaa eikö? Kysy esimerkiksi meksikolaisilta jotka ovat katsoneet itse simpsons ohjelmaa ja monia muitakin dubattuna espanjaksi. Duppaaminen on hyvin hyvin yleistä. Itse asiassa suomalaiset ovat siinä suhteessa aika kehittyneitä että meillä on vähän duppauksia. Suomessa dubataan ainoastaan lapsille suunnattuja ohjelmia/elokuvia.


      • Jonathan9
        original is best kirjoitti:

        Minä pahoin pelkään ettei elokuva yllä läheskään simpsons-jaksojen huumorin tasolle, ei ainakaan kulta-ajan, eli 90-luvun jaksojen tasolle. Elokuvassa tulenee olemaan paljon vanhan toistamista ja varsin paljon lapsellisempaa meininkiä kuin simpsons-jaksoissa. Ja mitä dubbaukseen tulee, tulee se olemaan varsin syvältä! Alkuperäiset simpsoneiden ääninäyttelijät ovat ainutlaatuisia ja niihin on tottunut, ainakin jos on katsonut simpson-jaksoja koko 17 vuoden ajalta. Uskon että elokuva painii samassa sarjassa uusimpien puolituntisten jaksojen kanssa.

        Viimeiset tuotantokaudet ovat kyllä vähintään yhtä hyviä kuin ensimmäiset.
        Itseasiassa ihan ensimmäiset 3 taitavat olla huonoimmat. Parhaimmat ehkä 5-9... Mutta rakastan todella paljon myös 2000-luvun kausia. Ja parhaat yksittäiset jaksot taitavat tältä vuosikymmeneltä ollakin.
        Ja mitä elokuvaan tulee, niin siitä tulee varmasti aivan loistava.
        Mitä dubbaukseen tulee, niin tottakai se on selvästi surkeaa alkuperäisiin verrattuna. Eikä sitä tietenkään voi vakavissaan kuunnella. Mutta siinä juuri on se pointti: itse ainakin olen hyvin innoissani myöskin dubbauksesta, koska se tuo uuden erilaisen kokemuksen ja paljon lisää naurunpyrähdyksiä.


      • Ota selvää ennen kuin kirjo...
        Jonathan9 kirjoitti:

        Mitä ihmeellistä siinä on että The Simnpson Movie dubataan? Sehän on melkeinpä maailman luonnollisin asia, sillä kaikki elokuvateattereihin tulevat animaatiot on dubattu jo pitemmän aikaa.

        Tässä viesti jonka laitoin ylemmäksikin. Jonathan kun ei näköjään ota selvää asioista ennen kuin kirjoittelee tänne:

        Ei muuten dubata kaikkia animaatioita. Sellaiset jotka on tarkoitettu alle 7-vuotiaille (Shrek, Madagaskar, Ice Age ym) on tulleet meille dubattuina ja myös originaaliversioina.

        Aikuisille tai yli 7-vuotiaille tarkoitetut animaatiot kuten Hoodwinked (Tapaus Punahilkka) tai South Park: Bigger Longer & Uncut (South Park: isompi, pidempi & leikkaamaton) on kyllä tuotu Suomeen vain orinaaliversioina ja tekstitetty suomeksi ja ruotsiksi.

        Jotain rajaa dubbauksessakin!


      • Tuoppi
        Ota selvää ennen kuin kirjo... kirjoitti:

        Tässä viesti jonka laitoin ylemmäksikin. Jonathan kun ei näköjään ota selvää asioista ennen kuin kirjoittelee tänne:

        Ei muuten dubata kaikkia animaatioita. Sellaiset jotka on tarkoitettu alle 7-vuotiaille (Shrek, Madagaskar, Ice Age ym) on tulleet meille dubattuina ja myös originaaliversioina.

        Aikuisille tai yli 7-vuotiaille tarkoitetut animaatiot kuten Hoodwinked (Tapaus Punahilkka) tai South Park: Bigger Longer & Uncut (South Park: isompi, pidempi & leikkaamaton) on kyllä tuotu Suomeen vain orinaaliversioina ja tekstitetty suomeksi ja ruotsiksi.

        Jotain rajaa dubbauksessakin!

        Elokuvahan on suoranaisesti vanhemmalle väelle tarkoitettu joten dubbausta ei tarvita, mutta nyt kyllä haiskahtaa rahastus. Tuotanto yhtiö haluaa nuorempaa väkeä kattomaan leffa = enemmän lipputuloja. Se on oikea syy dubbaamiseen!

        Jossain maissa missä dubataan kaikki, niin syynä on yksinkertaisesti se että katsojat ei pysty sammalla seuraamaan leffaa ja lukemaan tekstityksiä! Koska eivät ole tottunut siihen. (tai sit ne vaa on nii lanttu aivosii) ken tietää.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Pysy kaukana musta

      Ja kaikista mun läheisistä. Oon tosissani.
      Ikävä
      101
      6153
    2. Kuvaile kaivattusi

      ulkonäköä. 💡
      Ikävä
      212
      3406
    3. Näin susta unta

      Teit siinä temppuja ja kurkit huomaanko. Niinkuin sun tarttis sitä epäillä. Öitä tuimalle!
      Ikävä
      18
      3335
    4. Toiselle puolikkaalleni

      Sinulla ei taida olla kaikki nyt ihan hyvin? Minua itketti eilen kauheasti, sinunko itkuja itkin? Kyllä kaikki selviää j
      Ikävä
      66
      3298
    5. Niin voimakkaat tunteet

      Että ajattelin hänen olevan se elämän rakkaus. Silmien edessä vikitteli toista ja hyvästelemättä hylkäs niin tyhjyys jäi
      Ikävä
      16
      2515
    6. Nainen, sinä viisas ja ymmärtäväinen

      sekä hyvällä huumorintajulla varustettu. Kun kaikki muut ovat kaikonneet, vain sinä olet jäljellä. Ellet kestä kirjoituk
      Ikävä
      24
      2494
    7. Katu täyttyy askelista...

      Hyvää sunnuntaita ja hyvää jatkoa jos näin...Vettä sataa, mutta hyvä vaan, ainakin kasveille.
      Ikävä
      28
      2353
    8. Onko 172cm lyhyt?

      Pitääkö miehen olla pidempi kuin 172cm?
      Sinkut
      270
      2081
    9. Puhe on halpaa

      Katso mitä hän tekee.Teot kertoo enemmän kuin tuhat sanaa.Uskokaa punaisia lippuja.Hyvää yötä.
      Ikävä
      44
      1646
    10. Halaisin sua mies

      Jos voisin 💗
      Ikävä
      25
      1417
    Aihe