styrbord ja barbord eli kumpi vasen ja kumpi oikea. Lisäksi aluksen kyljessä värilamput, kummalla puolella punainen ja kummalla vihreä.
mitenkäpäin
7
4342
Vastaukset
- näin päin
>styrbord ja barbord eli kumpi vasen ja kumpi oikea.<
-Styrbord on veneen oikea puoli.
>kummalla puolella punainen ja kummalla vihreä.<
-Vihreä on styrborin eli oikealla puolella. - Lammikkolaivuri
Helsingin Navigaattoreiden nettisivuston sanastosta:
tyyrpuuri styyrpuuri. Aluksen oikea puoli perästä keulaan katsottuna.
paapuuri. Aluksen vasen puoli perästä keulaan katsottuna.
Muualta:
Ruotsiksi styrbord/babord (ei ”barbord”).
Englanniksi starboard/port (tai port side).
Paradoksaalista on, että monissa ruotsalaisissa moottoriveneissä ruori on "väärällä" eli paapuurin/babordin puolella (styra = ohjata, joten "styrbord" tuntuisi viittaavan "siihen puoleen, jolta ohjataan").- ossi
kiitos asian selvittämisestä!
- Kielien kääntelijä
Port/Larboard/Starboard
Termi ”starboard”, aluksen oikeaa puolta tarkoittava merenkulkutermi (perästä päin katsottuna), on alkuperältään suoran yksinkertainen. Se tulee vanhan englannin sanasta ”stéorbord” ollen yhdistelmä sanoista ”stéor”, (merkitys ”steer” = ohjata) ja ”bord” (merkitys ”board” = laita). Vanhoissa laivoissa ruori tai ohjauspinna oli tavan mukaan aluksen oikealla puolella. Tästä termi ”starboard”.
Sanan ”starboard” vastakohta on ”larboard”, joka tulee sanoista ”ladde” ja ”bord”. American Heritage -sanakirjan mukaan ”ladde” on partisiipin imperfekti verbistä ”to lead”, johtaa. Laivan vasenta puolta oli johdettava oikealta puolelta käsin, missä ruori sijaitsi. Useimmat muut lähteet johtavat sen sanasta ”laden”, joka merkitsee ”lastata”. Vasen puoli oli se puoli, joka tuli lastattaessa laituria vasten. Lähteen OED2 mukaan alkuperä on määrittelemättä, mutta toteaa termin olleen vanhassa englannissa ”bæcbord”, joka merkitsee sitä puolta, jonne päin ruorimiehen selkä osoitti. Tämä termi ei säilynyt keskienglantiin saakka; siinä sen korvasi ”larboard”.
Ongelma näiden kahden sanan yhteydessä oli, että ”starboard” ja ”larboard” sekaantuivat helposti. Ei käynyt päinsä, että huutamalla annettu käsky olisi tulkittu väärin, joten tarvittiin toisenlainen sana. Vasenta puolta tarkoittava termi ”port” tulee 16. vuosisadalta, mutta sekä Englannin että USA:n laivastot luopuivat termistä ”larboard” termin ”port” hyväksi virallisesti vasta 1840-luvulla.
Miksi tähän valittiin ”port” ei ole varmasti tiedossa, mutta useimmat lähteet uskovat syynä olevan, että laiva ajettiin satamaan tyypillisesti vasen kylki laituria vasten. OED2:n listauksen mukaan sanan ”port” johtuminen tällaiseen käyttöön on epäselvää, mutta sanoo sen voivan johtua myös sanan ”port” toisesta merkityksestä, joka on (lastin lastaamiseen käytettävä) luukku.
Port tulee indoeurooppalaisesta kantasanasta *por-, joka merkitsee ”kulku” tai ”väylä”. Se tuli vanhaan englantiin latinan sanasta ”portus”, joka merkitsee satamaa. Portugalilaisesta Oporton (sananmukaisesti ”sataman”) kaupungista tulevia viinejä kutsutaan portviineiksi.
Ellei usko mahdollista, lähteessä OED2 listattua selitystä, termin ”port” käyttö merenkulkutermeissä tapaan ”porthole” (kulkuaukko) tai ”gunport” (tykkiportti) ei ole sukua sanan ”port” käytölle merenkulussa merkityksessä ”vasen puoli”; ne johtuvat kuitenkin mahdollisesti samasta indoeurooppalaisesta kantasanasta. Sanan ”port” käyttö laivan kyljessä olevaa luukkua merkitsevänä sanana juontuu 14. vuosisadalta. Tämä sanan ”port” käyttö tulee englantiin vanhan ranskan kautta latinan sanasta ”porta”, joka tarkoittaa ”porttia” tai ”ovea”.
http://www.wordorigins.org/wordorp.htm#port
* * *
Tähtitieteellisen merenkulun kanssa ei "starboardilla" siis ole tekemistä (ainakaan kielellisesti).
- knooli
Vanha muistisääntö joka auttaa:
"Punainen paapuuriin palatessa"
Väylän nimelliskulkusuunnan mukaan punainen jää vasemmalle kun tullaan mereltä satamaan.- Katsastusmies
Pikkupoikana isä opetti minulle: punainen kulkuvalo on sydämen puolella. Siitä lähtien en sitä ole koskaan sekoittanut.
Toinen muistisääntö oli: Ruotsalaisissa autoissa on ratti styrbordin puolella. Siihen aikaan, eli 01.09.1967 saakka Ruotsissa oli vasemmanpuoleinen liikenne, ja autoissa ratti "väärällä" puolella. Olimme usein lomamatkoilla autolla Ruotsissa jonka siis siksi muisti hyvin. Sekin on ollut siitä lähtien selvä.
Nyt täytyy muuttaa Ruotsi Englanniksi. Tai sanoa että styrbordi veneessä on eri puolella kuin autoissa. - Kielien kääntelijä
Englannin kielessä on vanha slangisana "posh", joka merkitsi rahaa, (puolen pennyn) kolikkoa. Sen toinen merkitys on/oli "keikari" ("dandy"). Olikos joku Spice Girls -yhtyeen jäsenistä taiteilijanimeltään Posh Spice?
Yksi (tosin kumottu) uskomus tämän sanan alkuperästä on, että se olisi lyhenne lauseesta "port out, starboard home" (suomeksi: paapuurin puolella ulos, styyrpuurin puolella kotiin). Tämä oli ohje, jota kannatti noudattaa matkustettaessa laivalla Britanniasta Intiaan ja takaisin. Aurinko paistoi tällöin suurimman osan matkasta vastakkaiselle kyljelle, jolloin oma hytti jäi viileämmälle varjoisalle puolelle. Arvokkaiden matkustajien lippuihin saatettiin vastaavasti tehdä merkintä POSH tai P.O.S.H., jolloin henkilökunta osasi antaa heille hytin "paremmalta puolelta".
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
IL - Kansanedustaja tehnyt ITSEMURHAN eduskuntatalossa!!
"IL:n tiedot: Kansanedustaja tehnyt itsemurhan Eduskuntatalossa Iltalehden tietojen mukaan kansanedustaja on tehnyt its4149156Eemeli Peltonen teki itsemurhan eduskuntatalossa
Kevyet mullat sitten vaan. Ei mulla muuta.1893760- 212228
- 871393
- 1141148
- 271145
Sylikkäin.
Sylikkäin, suudellen. Milloin haluaisit näin nainen tehdä ? Vain häntä ajatellen 😘. Tietenkin jos häntä asia kiinnosta661122Eemeli Peltosen viimeinen postaus Facebookissa!
"Olen ollut kevätistuntokauden viimeisillä viikoilla paljon poissa eduskuntatyöstä. Sain toukokuussa hyvää hoitoa HUSiss801116- 751110
- 551063