Mitä eroa on sanoilla ちょっと ja すこし?
Ku jos esim. pyydetään odottamaan hetki,
silloha sanotaan ちょっと まて 下さい (tai jotai sinnepäi..?..)
mutta jos kysytään, että puhutko japania,
ni voi vastata はい,すこし
Eli onko kyseisillä sanoilla mitään merkittävää eroa?
Miten sanotaan esim. puhun hieman englantia?
Suurkiitos etukäteen kaikille vastanneille
käännösapua :3
6
689
Vastaukset
- Hie Man
Olisikohan chotto enemmän puhekieltä ja sukoshi huolitellumpaa puhetta? Tällainen tuntuma minulla. Yoroshii deshooka?
- Aono
よろしいですよ :3
ei kai siinä muute mitää tolkkuu oiskaa
どうもありがとうございます
*kumartaa* - - - -
Aono kirjoitti:
よろしいですよ :3
ei kai siinä muute mitää tolkkuu oiskaa
どうもありがとうございます
*kumartaa*ちょっと=
just a minute, a short time, a while, just a little, somewhat, easily, readily, rather
すこし=
small quantity, little, few, something, little while, short distance
Eli sanojen merkityksessäkin on pieniä eroja, en pitäisi noita toistensa synonyymeinä.
ちょっと on myös usein kohtelias tapa kieltäytyä tai ilmaista, että jokin asia ei ole mahdollinen. - Aono
- - - kirjoitti:
ちょっと=
just a minute, a short time, a while, just a little, somewhat, easily, readily, rather
すこし=
small quantity, little, few, something, little while, short distance
Eli sanojen merkityksessäkin on pieniä eroja, en pitäisi noita toistensa synonyymeinä.
ちょっと on myös usein kohtelias tapa kieltäytyä tai ilmaista, että jokin asia ei ole mahdollinen.eli niil on siis jotai pienii vivahde-eroi, ne?
Kiitoksia ^-^
私は英語をすこし話します
menikö oikein? - Hie Man
Aono kirjoitti:
eli niil on siis jotai pienii vivahde-eroi, ne?
Kiitoksia ^-^
私は英語をすこし話します
menikö oikein?Sano mieluummin: "Watashi wa eigo ga sukoshi hanasemasu." Tarkoittaa: Minä osaan puhua vähän englantia. Partikkeleilla 'wo' ja 'ga' on merkitysero. Lauseesi "Watashi wa eigo-wo sukoshi hanashimasu." ei ole aivan puhdasoppisesti oikein. Ymmärrettävää japania kuitenkin. Motto Nihongo-wo gambatte ne! Umaku narimasuyo.
- Aono
Hie Man kirjoitti:
Sano mieluummin: "Watashi wa eigo ga sukoshi hanasemasu." Tarkoittaa: Minä osaan puhua vähän englantia. Partikkeleilla 'wo' ja 'ga' on merkitysero. Lauseesi "Watashi wa eigo-wo sukoshi hanashimasu." ei ole aivan puhdasoppisesti oikein. Ymmärrettävää japania kuitenkin. Motto Nihongo-wo gambatte ne! Umaku narimasuyo.
juuh, pitää varmaa viel vähä treenata :D
Mut hei kiitti ^^
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Eli persujen rääkyminen Marinin hallituksen velanotosta oli sitä itseään
"Valtiovarainministeriön mukaan Marinin hallitus lisäsi valtion pysyviä menoja 3 miljardia eikä 11 miljardia euroa." El1246602MTV3 - Auerin poika todistaa videolla, miten Anneli pahoinpiteli lapsia!
Kello 10.04 – Ainakin kerran viikossa se löi. Löi muitakin sisaruksia, mutta ei isosiskoa. Nuorinta siskoa en ole nähny535664Orpon hallitus paskoi kaikki hommat
ja "yllätäen" ilmestyi raportti Marinin hallituksen tuhlailusta, raportti tuli kuin TILAUKSESTA.784423NO NIIN! Nyt on sitten prinsessa Sannan sädekehä lopullisesti rikottu
narsistia ei kannata enää kuin ne fanaattisimmat kulttilaiset, jotka ovat myös sitä Suomen heikkoälyisintä sakkia. Kun854303Kansa haluaa Marinin hallituksen takaisin ja Orpon pois
Suomen kansa on nyt ilmoittanut millaisen hallituksen Suomi tarvitsee. "Suomalaisten suosikki seuraavaksi hallituspohja1024071Mikä piirre kaivatussa on sinulle se juttu?
Tunnetko kaivattuasi vai onko hän haavekuva, jota et edes tunne? Joskus tää asia ei ole niin selvää.841426- 791235
- 3341227
HihhuIi-Päivi täpinöissään Viktorin tapaamisesta
Eiköhän nyt kaikille ole vihdoin selvää kenen joukoissa tämäkin putinisti seisoo. https://www.iltalehti.fi/politiikka/a101189Onko kaivattusi muuttunut sinä aikana
Kun olet hänet tuntenut? Jos, mihin suuntaan? Mistä epäilet muuttumisen johtuneen?35978