Elikkä jos on yhtään kiinan merkistön taitajia niin mitäs mahtaa kyseinen merkki tarkoittaa: http://irc-galleria.net/view.php?nick=ollimaha&image_id=70283562
eli siis toi mikä roikkuu riipuksessa.
Kiinan kielen taitoisia?
tarttis yhden merkin tulkintaa
5
997
Vastaukset
- käännös
fu = onnelisuus
- sure sure
ootko opetellut kiinan kielen vai? :) osaatko hyvinkin?
- ja jos se on fu
niin siis onko fanyi sama kuin fu?
- Antti.
ja jos se on fu kirjoitti:
niin siis onko fanyi sama kuin fu?
fan yi = käännös, esim. kielestä toiseen, eli edelliseltä ihan fiksu otsikko
- Fu ...
Antti. kirjoitti:
fan yi = käännös, esim. kielestä toiseen, eli edelliseltä ihan fiksu otsikko
Tässäpä se on:
http://www.xuezhongwen.net/chindict/chindict.php?cdqchi=福
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Työeläkeloisinta Suomen suurin talousongelma
Työeläkeloisinta maksaa vuodessa lähes 40 miljardia euroa, josta reilut 28 miljardia on pois palkansaajien ostovoimasta.2812926Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala
Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka572326Israel euroviisujen 2.
Israel sai taas eniten yleisöääniä. Suomesta täydet 12 pistettä, poliittinen ”ammattiraati” antoi 0 pistettä. Hyvä Is3482007- 1151733
Euroviisut ei enää niin musiikkikilpailu?
Kappaleiden taso ei enää ole mikä sijoituksen ratkaisee.Eikö kukaan ihmettele että Israel pärjää lähes joka vuosi kisois1121681Mun mielestäni on tosi loukkaavaa
Nainen, että luulet palatan typeriä, sekavia ja ilkeitä viestejä mun kirjoittamiksi. Mä en ole katkera, epätoivoinen, ra2121375- 661317
- 681253
- 581232
Rakas nainen ymmärsin
Että minun pitää pitää kiinni sinusta. Haluan, että sä olet onnellinen. Olet mulle se oikea ja mä sulle. Rakastan Sua yl771181