Nyt on kyllä tyhmä kysymys, mutta miten pitäisi lausua esimerkiksi Lazise tai Peschiera del Garda?
Miten paikannimet lausutaan?
7
1516
Vastaukset
- lähestulkoon
kuten kirjoitetaan. Siksi se on Suomalaiselle helpompi kieli kun espanja, vaikka samankailtaisia muuten ovatkin.
- ääntäminen kiinnostaa
Mitens esim.malcesine?
lausutaanko MAL-KE-SINE
vai MAL-SE-SINE vai kuinka?
konkreettisia esimerkkejä ois kiva "kuulla"/nähdä :) - opetti
ääntäminen kiinnostaa kirjoitti:
Mitens esim.malcesine?
lausutaanko MAL-KE-SINE
vai MAL-SE-SINE vai kuinka?
konkreettisia esimerkkejä ois kiva "kuulla"/nähdä :)Malcesine lausutaan Maltzeesine
c= vokaalien e ja i edellä (tz) pehmeänä - ???
ääntäminen kiinnostaa kirjoitti:
Mitens esim.malcesine?
lausutaanko MAL-KE-SINE
vai MAL-SE-SINE vai kuinka?
konkreettisia esimerkkejä ois kiva "kuulla"/nähdä :)Maltsesine. Nyrkkisääntö on se että ca, co ja cu lausutaan ka, ko ja ku. Ce ja ci lausutaan tse ja tsi. Esim. chiesa (=kirkko) lausutaan khiesa. H-kirjain ei käytännössä äänny italian kielessä juuri lainkaan. Niinpä esim. verbi ho, hai, ha ääntyy o, ai, a. Scarpa ääntyy skarpa, mutta scharpa ei. Täytyy olla tarkkana sillä väärin ääntämällä muuttuu koko sanan merkitys toiseksi. Kengästä tuleekin huivi ja persikasta kala. Vielä lopuksi yksi vinkki, suomalaiset ääntävät kaupungin Genova nimen kuten se kirjoitetaan. Väärin, se lausutaan tsenova. Noin suurin piirtein, en osaa kirjoittaa foneettisin aakkosin. Ja tuli mieleen vielä toinenkin asia, suomalaiset ääntävät taiteilija Montiglianin nimen aivan päin seiniä, se on Montiljani taas mahdollisimman lähelle äänneasua kirjoitettuna. Opiskelin aikoinaan italiaa syntyperäisen myös yliopistossa opiskelevia opettaneen henkilön johdolla. Hän oli todella tarkka ääntämyksestä.
- Miselanselo
??? kirjoitti:
Maltsesine. Nyrkkisääntö on se että ca, co ja cu lausutaan ka, ko ja ku. Ce ja ci lausutaan tse ja tsi. Esim. chiesa (=kirkko) lausutaan khiesa. H-kirjain ei käytännössä äänny italian kielessä juuri lainkaan. Niinpä esim. verbi ho, hai, ha ääntyy o, ai, a. Scarpa ääntyy skarpa, mutta scharpa ei. Täytyy olla tarkkana sillä väärin ääntämällä muuttuu koko sanan merkitys toiseksi. Kengästä tuleekin huivi ja persikasta kala. Vielä lopuksi yksi vinkki, suomalaiset ääntävät kaupungin Genova nimen kuten se kirjoitetaan. Väärin, se lausutaan tsenova. Noin suurin piirtein, en osaa kirjoittaa foneettisin aakkosin. Ja tuli mieleen vielä toinenkin asia, suomalaiset ääntävät taiteilija Montiglianin nimen aivan päin seiniä, se on Montiljani taas mahdollisimman lähelle äänneasua kirjoitettuna. Opiskelin aikoinaan italiaa syntyperäisen myös yliopistossa opiskelevia opettaneen henkilön johdolla. Hän oli todella tarkka ääntämyksestä.
Jos neuvotaan, neuvotaan oikein: "Malzeesine", painotus pitkällä eellä. "Montiljaani". Italian kielessä on tärkeää tietää paitsi nyrkkisäännöt, myös painotukset.
- italian opettaja
Lazise kuten kirjoitetaan
Peschiera =Peskieera
sch lausutaan kuten suomen sk- lautalla
kun ilmoittivat meidän pysäkin la tsiisse
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Arman Alizadin viesti puna-aktivisteille: "Pitäkää lärvinne nytkin kiinni"
Arman Alizad kritisoi vasemmiston kaksinaismoralismia. Iranissa syntynyt suosikkijuontaja Arman Alizad pakeni perheensä3424332Minja Koskela nostanut vasemmistoliiton kannatuksen ennätykseen
Koskela valittiin puolueen johtoon lokakuussa 2024, ja silloin Ylen kysely antoi puolueelle 9,3 prosentin kannatuksen.1422428Antti johtaa Petteriä jo 7,1 prosenttiyksiköllä
Tällä menolla sdp menee kokoomuksesta kierroksella ohi jo tällä vaalikaudella. https://yle.fi/a/74-20213575822056- 1411571
- 261107
Hotelli kainuu
Mietityttää, hotelli Kainuussa, se, että asiakkaat voivat valita ketä saa olla ja ketä ei, Illan aikana asiakkaina!421094- 221005
Seuraavakin hallitus joutuu leikkaamaan
Sitähän tämä hallitus nyt höpöttää, kun itse on ajanut tilanteen katastrofaaliseksi. Orpon hallitus lähti suurin puhein140999- 77989
Ovatko vastasyntyneet vauvat syntisiä?
Se ihmisten keksimä järjetön perisynti, jos ovat!337931