Voisiko joku ystävällismielinen, kellä kielipäätä minua enemmän, kääntää tämän tekstin:
In perhaps the ultimate insult to the Firebird, Pontiac dropped its 400 V8 and installed a new Turbo-charged 301 (4.9 liter) V8 as its top engine choice. The notorious "Turbo 4.9 was rated at a pathetic 210 bhp, but the real insult came from its actual performance. There was no Turbo boost indicator as Turbo lag was a huge problem and the engine often made loud pinging sounds under heavy loads just before it self-destructed. Nevertheless, a Pontiac Trans Am paced the Indianapolis 500 race that year. Sales dropped considerably.
Käännösapua englanti-->suomi
5
534
Vastaukset
- Kielitaidoton
Googlen käännös ontuu sen verran että vielä pitäisi selventää:
Ehkä perimmäinen loukkaus, Firebird, Pontiac laski sen 400 V8 ja asennetaan uusi turboahdetuilla 301 (4,9 litraa) V8 sen top moottorin valinta. Pahamaineinen "Turbo 4,9 oli nimellisvirta on säälittävää 210 bhp, mutta todellinen loukkaus tuli sen todelliseen suorituskykyyn. There was no Turbo lisätä indikaattori Turbo viive oli valtava ongelma, ja moottorin usein ääneen pingata kuulostaa nojalla raskaiden taakkojen juuri ennen kuin se self-destructed. kuitenkin Pontiac Trans Am tempoinen, Indianapolis 500 rotuun, että vuodessa. Myynti laski huomattavasti.- Amerikan rouva
Hei, Mielellani olisin auttanut sinua, mutta minulla taas tekninen sanasto vie vikaan... mina googlasin tietoa mita kautta voisimme tarjota palvelua yksityisille tuoda esim varaosia tai muuta vastaavaa USA:sta Suomeen... omissa kaveripiireissa oli aina joku joka halusi Corvetteen osia tms... Trans Am'n osiakin saa:) Mieheni puolesta kirjoittelen joka on Amerikkalaien eika osa aakkosia enempaa SUomea;)
Toivottavasti saat parempaa apua tahan ongelmaasi:)
Ystavallisesti, H.F.
- ...............
en autoista paljoa tiedä mutta yritetään..
Kenties pahinpana loukkauksena Firebirdiä kohtaan, Pontiac luopui 400 V8:sta, ja valitsi huippumoottorikseen uuden turboahdetun 301 (4,9l) V8:n. Pahamaineisen "Turbo 4.9:n bhp (jarrutettu teho?) oli säälittävät 210, mutta suurempi loukkaus oli sen suorituskyky. Turbonosteenosoitin(?) puuttui, sillä turbo-viive(?) oli iso ongelma, ja raskaan kuorman alla moottorista kuului lujia kilahdusääniä ennen kuin se tuhosi itsensä. Kaikesta huolimatta Pontiac Trans Am osallistui Indianapolis 500 -ralliin sinä vuonna. Myyntiluvut romahtivat huomattavasti.
Joku tekniikkaa paremmin tunteva voi kenties korjailla tätä.. toivottavasti oli kuitenkin jotain apua! :)- kielitaidoton
Kiitos oikein paljon tästä! Auttoi paljonkin.
- Salainenko
Olen itse törmännyt samaan tekstiin, johon haluat suomennosta. Itseltä jäi teksti kääntämättä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikka runnoo: datakeskuksille tulee UUSI yritystuki
"Suomen valtio erikseen tukee esimerkiksi kryptovaluuttaan tai aikuisviihteeseen tai muuhun keskittyviä datakeskuksia."472192Eläkeläiset siirrettävä muuttotappioalueille
Joutoväki pois ruuhkauttamasta elättäjien arkea. Samalla putoaa jokaisen asumiskulut ja rahaa jää enemmän kuluttamiseen.1912009- 1161382
En kerro nimeäsi nainen
Sillä olet nyt salaisuus jota kannan sydämessäni. Tämä mitä tunnen ja kuinka sinuun vahvasti ihastuin on jo niin erikoin711170- 96982
Olet kiva ihminen
En kiellä sitä yhtään. Sinussa on hyvin paljon erinomaisia puolia, enemmän varmasti kun meissä muissa. Sitten on puoli73929Auta mua mies
Ota vielä yhteyttä, keksi oikeat sanat että vuosien ajan kasvanut muuri murtuu meidän väliltä vaikka aluksi vain vähän.78879Uuden upotuskasteen vaiettu ongelma
Alkuseurakunnan kaste oli useamman vuosisadan upotuskaste, joka toimitettiin joko ulkona luonnon vesistöissä tai kasteki45857Ja tääkin vielä...
Kukakohan on valittanut, Salmiko itse? https://www.viiskunta.fi/rehtori-valittiin-ahtarissa-ilman-hakumenettelya-o/1347933835- 61736