Voisiko joku ystävällismielinen, kellä kielipäätä minua enemmän, kääntää tämän tekstin:
In perhaps the ultimate insult to the Firebird, Pontiac dropped its 400 V8 and installed a new Turbo-charged 301 (4.9 liter) V8 as its top engine choice. The notorious "Turbo 4.9 was rated at a pathetic 210 bhp, but the real insult came from its actual performance. There was no Turbo boost indicator as Turbo lag was a huge problem and the engine often made loud pinging sounds under heavy loads just before it self-destructed. Nevertheless, a Pontiac Trans Am paced the Indianapolis 500 race that year. Sales dropped considerably.
Käännösapua englanti-->suomi
5
478
Vastaukset
- Kielitaidoton
Googlen käännös ontuu sen verran että vielä pitäisi selventää:
Ehkä perimmäinen loukkaus, Firebird, Pontiac laski sen 400 V8 ja asennetaan uusi turboahdetuilla 301 (4,9 litraa) V8 sen top moottorin valinta. Pahamaineinen "Turbo 4,9 oli nimellisvirta on säälittävää 210 bhp, mutta todellinen loukkaus tuli sen todelliseen suorituskykyyn. There was no Turbo lisätä indikaattori Turbo viive oli valtava ongelma, ja moottorin usein ääneen pingata kuulostaa nojalla raskaiden taakkojen juuri ennen kuin se self-destructed. kuitenkin Pontiac Trans Am tempoinen, Indianapolis 500 rotuun, että vuodessa. Myynti laski huomattavasti.- Amerikan rouva
Hei, Mielellani olisin auttanut sinua, mutta minulla taas tekninen sanasto vie vikaan... mina googlasin tietoa mita kautta voisimme tarjota palvelua yksityisille tuoda esim varaosia tai muuta vastaavaa USA:sta Suomeen... omissa kaveripiireissa oli aina joku joka halusi Corvetteen osia tms... Trans Am'n osiakin saa:) Mieheni puolesta kirjoittelen joka on Amerikkalaien eika osa aakkosia enempaa SUomea;)
Toivottavasti saat parempaa apua tahan ongelmaasi:)
Ystavallisesti, H.F.
- ...............
en autoista paljoa tiedä mutta yritetään..
Kenties pahinpana loukkauksena Firebirdiä kohtaan, Pontiac luopui 400 V8:sta, ja valitsi huippumoottorikseen uuden turboahdetun 301 (4,9l) V8:n. Pahamaineisen "Turbo 4.9:n bhp (jarrutettu teho?) oli säälittävät 210, mutta suurempi loukkaus oli sen suorituskyky. Turbonosteenosoitin(?) puuttui, sillä turbo-viive(?) oli iso ongelma, ja raskaan kuorman alla moottorista kuului lujia kilahdusääniä ennen kuin se tuhosi itsensä. Kaikesta huolimatta Pontiac Trans Am osallistui Indianapolis 500 -ralliin sinä vuonna. Myyntiluvut romahtivat huomattavasti.
Joku tekniikkaa paremmin tunteva voi kenties korjailla tätä.. toivottavasti oli kuitenkin jotain apua! :)- kielitaidoton
Kiitos oikein paljon tästä! Auttoi paljonkin.
- Salainenko
Olen itse törmännyt samaan tekstiin, johon haluat suomennosta. Itseltä jäi teksti kääntämättä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Uskalla lähestyä minua
Mitä siinä menetät? Vai tyydytkö kirjoittelemaan täällä? Minä olen jo tehnyt aloitteen. Paitsi jos sinua ei kiinnosta. S606174- 1003202
Oulaskankaan päätöksistä
https://www.facebook.com/share/v/1BSCFTMTyX/ Nyt tuli kova päätös, arvostan tätä Kuoppamäen suoraselkäisyyttä.252496- 212138
Mitä toivot Suomi24:ltä? Osallistu sivuston kehitykseen!
Moikka keskustelijat! Terveisiä Suomi24:n kehitystiimiltä. Vuosi lähenee loppuaan, mutta ennen kuin rauhoitumme joulun3531779- 271656
- 251410
Suomessa oikeistohallitus vallassa: nälkäiset lapset hakevat jo Punaiselta ristiltä ruoka-apua
Sosiaaliturvaleikkaukset ovat lisänneet asiointia ruoka-avussa. Kyllä tämän maan tilanne on surkea, kun lapset näkevät n2241394- 491342
- 291312