Lempijoululauluni sanoja ei näy löytyvän
mistään. Löytyisikö jolta kulta sanat lauluun
"Rauhan kellot" ? Alkaa näin: "Kuule kellot, rauhan kellot soivat.."
Kiitokset jo etukäteen :)
Rauhan kellot
7
9111
Vastaukset
- runokirjasta löytyi :)
Kuule kellot, rauhan kellot soivat!Melske mainen hetkeks hiljenee. Rauhan, riemun sanomaa ne toivat, jota ihmiskunta kaipailee.
On niin paljon riitaa, kademieltä, toinen toistaan vastaan kapinoi.Harvoin kuuleet rakkauden kieltä, joka elon onnen tuoda voi.
Kuule kellot, joulunkellot soivat! Rakkauden kellot kajahtaa! Parhainta, mi kansat unelmoivat joulunkellot heille toivottaa.
Tosi riemun ,tosi onnen tunne täyttäköön nyt kaikkein sydämet, kuljet linnaan. mökkiin, kuljet kunne pyhän rauhan sieltä löytänet.
Rauhan, jok' ei mailman melskehissä lailla harhakuvain häivy pois;onnen, joka elon vastuksissa vielä säilyy, kaikki voittaa vois.
Silloin, silloin vasta juhla meillä joulunkellot taas kun kumajaa. Missä kuljemmekin elon teillä taivas keskellämme kangastaa.
Linda Kunnas- keskustelunaloittaja
Kiitos sanoista. Niille tulee tarvetta :)
- 25
Löysin sanat juuri, vielä kun löytäisi levyn missä ao. laulu on, olen kuullut sen lasten tai lapsen laulamana, on todella kaunis
- jouluimmeinen
25 kirjoitti:
Löysin sanat juuri, vielä kun löytäisi levyn missä ao. laulu on, olen kuullut sen lasten tai lapsen laulamana, on todella kaunis
Mutta jos et ole löytänyt, niin yhtenä vinkkinä olisi sellainen levy kuin MIeskuoro Weljet, levyn nimi rauhaa vain rauhaa. Saattaa löytyä jopa kirjastosta.
- kade77
Joululaululevyltä Saavu Immanuel
Laulu: Jaakko Lehtola Piano: T.I
Äänitetty 2004 Haapaveden kirkossa
- ThanksAli
Calling softly, gently bells are sounding,
longing people, rest your troubled mind.
Here is gladness, peace and hope abounding,
Restless nations, hear, and seek, and find.
Lost in envy, greedy ways of blindness,
we oppose our brothers here on earth.
Where are friendly arms outstretched in kindness?
Where are fires of unfeigned love and mirth?
Bells of Christmas call us from our malice,
turning us to tender joy and love,
Lowly cottage, castle, hut or palace,
Restless nations, hear the bells above.
Hold a newborn baby close in gladness.
He is reaching out to you with care.
Where you wander, where you roam in sadness,
let the peace of Christmas find you there.
These are the words I did for the song in English, if they help anyone. Thanks. Alexandra Glynn
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Korjaa toki jos...
Koet että ymmärsin sinut kuitenkin aivan väärin. Jännittäminen on täyttä puppua kun et muitakaan miehiä näköjään jännitä293215- 1201279
Ellen Jokikunnas paljasti somessa ison perheuutisen - Ralph-poika elämänmuutoksen edessä!
Ellen Jokikunnas ja Jari Rask sekä Ralph-poika ovat uuden edessä. Tsemppiä koko perheelle ja erityisesti Ralphille! Lu101185- 58991
- 71988
Nainen, jos kuuntelet ja tottelet, niin sinulle on hyvä osa
Ominpäin toimiessasi olet jo nähnyt mihin se on johtanut. Olen jo edeltä sen sinulle kertonut ja näen sen asian ja totuu178939olet kaiken rakkauden arvoinen
Olisinpa kertonut kuinka rakastuin sinuun. Kuinka hyvältä tunnuit siinä lähelläni, kunpa en olisi väistänyt vastapäätyy26927Olisi kiva
Tietää, mitä oikein ajattelet minusta tai meistä? Mitä meidän välillä on? Salattua tykkäämistä, halua, himoa? Onhan tämä38901Mikä koirarotu muistuttaa kaivattuasi eniten?
Koirien piirteet muistuttavat usein ihmisten ja omistajiensa piirteitä.66870Oot mun koko maailma
Ei ole koskaan ollut ketään, joka olisi niin täydellinen minulle kuin sinä mies ❤️ Ikävöin sua🥹75804