onko mielipiteitä kuka mahtanee olla tällä hetkellä? perustelkaa!!
maailman paras baritoni??
31
2585
Vastaukset
- huvittu-nut
Bryn Terfel on karismaattisin. Hieno tulkitsija ja mahtavan kantava ääni. Suomalaisista Jorma Hynninen.
- krixis
Thomas Quasthoff ,se ääni ja tulkinta. Tai en oikeastaan tunne kovin hyvin baritoneja.
- huvittu-nut
krixis kirjoitti:
Thomas Quasthoff ,se ääni ja tulkinta. Tai en oikeastaan tunne kovin hyvin baritoneja.
Quasthoff on hieno tulkitsija, mutta fysiikka tuo äänellisiäkin rajoituksia niin, ettei hän esim. laula oopperaa.
- fghfghfghfghfghhjkkö
huvittu-nut kirjoitti:
Quasthoff on hieno tulkitsija, mutta fysiikka tuo äänellisiäkin rajoituksia niin, ettei hän esim. laula oopperaa.
maailman paras ja maailman paras!!!!! kuka pikkulapsi täällä oikein kirjoittelee, sinä olet se maailman paras usko jo!!!!!!!!!!!!
- Marleena Marenki
fghfghfghfghfghhjkkö kirjoitti:
maailman paras ja maailman paras!!!!! kuka pikkulapsi täällä oikein kirjoittelee, sinä olet se maailman paras usko jo!!!!!!!!!!!!
Sehän on hauskaa jos joku nuori on kiinnostunut "maailman parhaasta baritonista". Sitähän varten tällaiset palstat myös ovat. Ei saa olla tosikko!
- Baritoninaaras
TOP 10 (järjestys vapaa)
Bryn Terfel
Dmitri Hvorostovski
Thomas Quasthoff
Thomas Hampson
Simon Keenlyside
Christian Gerhaher
Gerald Finley
Mathias Goerne
Juan Pons
Juha Uusitalo
Eilispäivän huippuja:
Dietrich Fischer-Dieskau
Thomas Allen
Jorma Hynninen
Tom Krause
Håkan Hagegård
José van Dam
Leo Nucci
Herman Prey
Louis Quilico
Sergei Leiferkus
Vladimir Chernov
Sherill Milnes
Mahtavia bassobaritoneja eilisiä ja tämänpäiväisiä:
Vitali Savenko
Theo Adam
Ruggero Raimondi
George London
Simon Estes
Jonathan Lemalu
James Morris- auktoriteetti
Selvästikin asiantuntijan laatima lista. Bravo.
- Opastusta
auktoriteetti kirjoitti:
Selvästikin asiantuntijan laatima lista. Bravo.
Oikea muoto on tässä tapauksessa "brava", ei "bravo".
Kannattaa opetella perustermistö, varsinkin jos haluaa päästä tutustumaan asiantuntevan naisen alushousuihin. - klasariopiskelija
Opastusta kirjoitti:
Oikea muoto on tässä tapauksessa "brava", ei "bravo".
Kannattaa opetella perustermistö, varsinkin jos haluaa päästä tutustumaan asiantuntevan naisen alushousuihin.Suomen kieli ei tunne sanaa brava. Sanan bravo se kyllä tuntee...
Toivottavasti et nyt mielipahasta ihan kokoon kuivu kun jo ehdit alushousujasikin vilauttaa... Mikään nimittäin ei ole nolompaa kuin torjuttu nainen. - Poro.Tallinnasta
tuohon listaan eilispäivän huipuista Georg Ots, jonka syntymästä tuli 21.3. kuluneeksi 90 vuotta.
- Kaunis päivä
klasariopiskelija kirjoitti:
Suomen kieli ei tunne sanaa brava. Sanan bravo se kyllä tuntee...
Toivottavasti et nyt mielipahasta ihan kokoon kuivu kun jo ehdit alushousujasikin vilauttaa... Mikään nimittäin ei ole nolompaa kuin torjuttu nainen.Niin, 'bravo' on italiaa. Sen feminiinimuoto on 'brava' ja monikkomuoto puolestaan 'bravi'. Eli tuo viimeinen kirjain muuttuu.
Muistisääntönä voisi käyttää esim. seuraavaa:
Bravo Håkan Hagegårdille
Brava Baritoninaaraalle
Bravi TOP 10-listan baritoneille - klasariopiskelija
Kaunis päivä kirjoitti:
Niin, 'bravo' on italiaa. Sen feminiinimuoto on 'brava' ja monikkomuoto puolestaan 'bravi'. Eli tuo viimeinen kirjain muuttuu.
Muistisääntönä voisi käyttää esim. seuraavaa:
Bravo Håkan Hagegårdille
Brava Baritoninaaraalle
Bravi TOP 10-listan baritoneillepuhumme suomea ja suomen kieli tuntee vain sanan "bravo".
Näinollen et voi kirjoittaa että "suomalaisyleisö huusi konsertin jälkeen braviita Salmiselle ja Ryhäselle" tai "huusi bravaa Karita Mattilalle" vaan sinun on kirjoitettava, että yleisö huusi näille bravoota täysin riippumatta siitä, esiintyikö lavalla nainen tai kaksi miestä.
Joko ymmärsit?
Mikä olet edelleen epävarma, kehotan kaivamaan esiin esim. Nykysuomen sanakirjan. - Lumi sulaa
klasariopiskelija kirjoitti:
puhumme suomea ja suomen kieli tuntee vain sanan "bravo".
Näinollen et voi kirjoittaa että "suomalaisyleisö huusi konsertin jälkeen braviita Salmiselle ja Ryhäselle" tai "huusi bravaa Karita Mattilalle" vaan sinun on kirjoitettava, että yleisö huusi näille bravoota täysin riippumatta siitä, esiintyikö lavalla nainen tai kaksi miestä.
Joko ymmärsit?
Mikä olet edelleen epävarma, kehotan kaivamaan esiin esim. Nykysuomen sanakirjan.Niin, italiaa se on. Brava on feminiinimuoto ja bravi monikko. Aivan yleistä tietoa, ei tässä pitäisi olla mitään epäselvää.
Mielestäni tuo on hyvä muistisääntö:
Bravo Håkan Hagegårdille
Brava Baritoninaaraalle
Bravi TOP 10-listan baritoneille - klasariopiskelija
Lumi sulaa kirjoitti:
Niin, italiaa se on. Brava on feminiinimuoto ja bravi monikko. Aivan yleistä tietoa, ei tässä pitäisi olla mitään epäselvää.
Mielestäni tuo on hyvä muistisääntö:
Bravo Håkan Hagegårdille
Brava Baritoninaaraalle
Bravi TOP 10-listan baritoneillePuhumme suomea, olemme Suomessa ja huudamme bravoota suomalaiselle kunnostautujalle riippumatta siitä, onko kyseesä nainen, mies tai kaksi henkilöä.
Kaiva esiin se Nykysuomen sanakirja ja lopeta paskan jauhaminen täällä. - Kevättä ilmassa
klasariopiskelija kirjoitti:
Puhumme suomea, olemme Suomessa ja huudamme bravoota suomalaiselle kunnostautujalle riippumatta siitä, onko kyseesä nainen, mies tai kaksi henkilöä.
Kaiva esiin se Nykysuomen sanakirja ja lopeta paskan jauhaminen täällä.Mm. oopperayleisö osaa huutaa oikein bravot ja bravit. Esim. duetto on selkeämpää palkita bravi-huudoin - silloin kiitos menee molemmille. Liekö sitten oopperassa kielitaitoisempaa porukkaa tai kansainvälisempää.
Jos ei ole varma oikeasta muodosta, voi aina toki huutaa: "Hyvä!" Se ei ole kiellettyä ja se on suomea:) - klasariopiskelija
Kevättä ilmassa kirjoitti:
Mm. oopperayleisö osaa huutaa oikein bravot ja bravit. Esim. duetto on selkeämpää palkita bravi-huudoin - silloin kiitos menee molemmille. Liekö sitten oopperassa kielitaitoisempaa porukkaa tai kansainvälisempää.
Jos ei ole varma oikeasta muodosta, voi aina toki huutaa: "Hyvä!" Se ei ole kiellettyä ja se on suomea:)ja sanan oikea käyttö on juuri niinkuin asian selitin. Et viitsinyt tarkistaa sanakirjasta?
Tee Googlessa haku "yleisö huusi braviita", niin et saa yhtään tulosta. Kokeile samaa bravo-sanalla. Kirjallisessa kielessä ei käytetä sanaa bravi tai brava syystä, että interjektion käyttö suomen kielessä ei tee eroa monikolle tai sukupuolelle. Samalla tavoin huudetaan "hyvä" riippumatta onko kyseessä nainen, mies tai kaksi henkilöä.
Lisäksi, jos suomalainen huutaa suomalaiselle artistille "brava", sellaisessa ei ole mitään mieltä. Miksi sinä puhuisit italiaa maanmiehellesi? Ethän sinä käytä myöskään sanoja "grazie" tai "bene" jne. maanmiestesi kanssa, vai käytätkö?
Jos taas suomalainen huutaa esim. italialaiselle "brava", siinä on jotain mieltä ja logiikkaa.
Joko vihdoin ymmärrät? - SRh&6
klasariopiskelija kirjoitti:
Suomen kieli ei tunne sanaa brava. Sanan bravo se kyllä tuntee...
Toivottavasti et nyt mielipahasta ihan kokoon kuivu kun jo ehdit alushousujasikin vilauttaa... Mikään nimittäin ei ole nolompaa kuin torjuttu nainen.Minkälainen idiootti ei osaa bravo-sanan taivutusta??? Mutta näköjään sen verran sinua on kuitenkin koulutettu, että osaat jo kirjoittaa "suomenkielen" oikein.
- Eino Hura
SRh&6 kirjoitti:
Minkälainen idiootti ei osaa bravo-sanan taivutusta??? Mutta näköjään sen verran sinua on kuitenkin koulutettu, että osaat jo kirjoittaa "suomenkielen" oikein.
"Ansaittuja bravo-huutoja toki kuultiin ja aplodit olivat sitkeät".
http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Karita Mattila onnistui Saariahon Émilie-oopperan kantaesityksessä/1135253363707
"Tuntemattoman sotilaan ensi-ilta päättyi bravo-huutoihin".
http://girls.wsoy.fi/index.jsp?viewId=7&catId=1&id=947&c=/news&start=300 - Tuulten tiellä
klasariopiskelija kirjoitti:
ja sanan oikea käyttö on juuri niinkuin asian selitin. Et viitsinyt tarkistaa sanakirjasta?
Tee Googlessa haku "yleisö huusi braviita", niin et saa yhtään tulosta. Kokeile samaa bravo-sanalla. Kirjallisessa kielessä ei käytetä sanaa bravi tai brava syystä, että interjektion käyttö suomen kielessä ei tee eroa monikolle tai sukupuolelle. Samalla tavoin huudetaan "hyvä" riippumatta onko kyseessä nainen, mies tai kaksi henkilöä.
Lisäksi, jos suomalainen huutaa suomalaiselle artistille "brava", sellaisessa ei ole mitään mieltä. Miksi sinä puhuisit italiaa maanmiehellesi? Ethän sinä käytä myöskään sanoja "grazie" tai "bene" jne. maanmiestesi kanssa, vai käytätkö?
Jos taas suomalainen huutaa esim. italialaiselle "brava", siinä on jotain mieltä ja logiikkaa.
Joko vihdoin ymmärrät?Niin, googletin sitten bravon. Tuossa näkyvät myös ne taivutusmuodot ehkä hieman ymmärrettävämmällä tavalla. Mukana myös käyttöesimerkkejä.
Feminiinimuoto on brava ja monikko bravi. Tuon bravan ehkä muistaa helposti myös Linda Bravasta, hänhän otti taiteilijanimensä juuri bravo-sanan feminiinimuodosta.
http://www.sanakirja.org/search.php?id=139001&l2=17 - sama+
Tuulten tiellä kirjoitti:
Niin, googletin sitten bravon. Tuossa näkyvät myös ne taivutusmuodot ehkä hieman ymmärrettävämmällä tavalla. Mukana myös käyttöesimerkkejä.
Feminiinimuoto on brava ja monikko bravi. Tuon bravan ehkä muistaa helposti myös Linda Bravasta, hänhän otti taiteilijanimensä juuri bravo-sanan feminiinimuodosta.
http://www.sanakirja.org/search.php?id=139001&l2=17Linda Brava = Linda Lampenius
- klasariopiskelija
Tuulten tiellä kirjoitti:
Niin, googletin sitten bravon. Tuossa näkyvät myös ne taivutusmuodot ehkä hieman ymmärrettävämmällä tavalla. Mukana myös käyttöesimerkkejä.
Feminiinimuoto on brava ja monikko bravi. Tuon bravan ehkä muistaa helposti myös Linda Bravasta, hänhän otti taiteilijanimensä juuri bravo-sanan feminiinimuodosta.
http://www.sanakirja.org/search.php?id=139001&l2=17Suomen kieli ei taivuta sanaa "bravo". Käytämme suomen kielessä vain tätä muotoa.
Mitä tulee Linda Bravoon... http://www.facebook.com/people/Linda-Bravo/633382362
Kyseessä voi olla tietysti myös jompikumpi näistä: http://www.linkedin.com/pub/dir/Linda/Bravo/ tai sadoista muista Linda Bravoista ympäri maailmaa.
Meidän suomalaisten musiikin ystävien kannalta on kuitenkin olemassa yksi kiinnostavampi Linda, jolle tulemme huutamaan "bravo!":
http://www.uusimaa.fi/Vapaa-aika-ja-viihde/Kulttuuriuutiset/Paauutiset/Linda-Barlund-saapui-Lontoosta-soittamaan-Porvooseen - Ihmet.telijä
klasariopiskelija kirjoitti:
Suomen kieli ei taivuta sanaa "bravo". Käytämme suomen kielessä vain tätä muotoa.
Mitä tulee Linda Bravoon... http://www.facebook.com/people/Linda-Bravo/633382362
Kyseessä voi olla tietysti myös jompikumpi näistä: http://www.linkedin.com/pub/dir/Linda/Bravo/ tai sadoista muista Linda Bravoista ympäri maailmaa.
Meidän suomalaisten musiikin ystävien kannalta on kuitenkin olemassa yksi kiinnostavampi Linda, jolle tulemme huutamaan "bravo!":
http://www.uusimaa.fi/Vapaa-aika-ja-viihde/Kulttuuriuutiset/Paauutiset/Linda-Barlund-saapui-Lontoosta-soittamaan-PorvooseenEn ole kyllä yhtään muuten yllättynyt että tuo sairas paska kyylää nuoria tyttöjä facebookista ja irc-gallerioista.. ja kehtaa vielä linkittää perversionsa. Hyi helvata!
Eikö tuota limanuljaskaa saa skraapattua pois tältä parketilta millään? - krixis
Poro.Tallinnasta kirjoitti:
tuohon listaan eilispäivän huipuista Georg Ots, jonka syntymästä tuli 21.3. kuluneeksi 90 vuotta.
Sivu huomautuksena, kaikkien aikojen paras (joita olen kuunnellut) baritoni on jo elämänsä ehtoopuolella oleva Dietrich-Fischer Dieskau sain varmuuden siitä kuunnellesani Schubertin liedien kokonaislevystä.
- Olen suomalainen
krixis kirjoitti:
Sivu huomautuksena, kaikkien aikojen paras (joita olen kuunnellut) baritoni on jo elämänsä ehtoopuolella oleva Dietrich-Fischer Dieskau sain varmuuden siitä kuunnellesani Schubertin liedien kokonaislevystä.
Kari Tapio, Suomen paras bassobaritoni.
- Leidi Gagga
Olen suomalainen kirjoitti:
Kari Tapio, Suomen paras bassobaritoni.
"Pyllyn keike on järjen heike."
Olet elävä todiste siitä, että kun oikein keikuttaa alapäätä, alkaa pian myös yläpäässä heittää. - Olen suomalainen
Leidi Gagga kirjoitti:
"Pyllyn keike on järjen heike."
Olet elävä todiste siitä, että kun oikein keikuttaa alapäätä, alkaa pian myös yläpäässä heittää.Olet oikeassa. Kun oikein kovin bylsii, niin kyllä siinä pääkin heiluu. Oi, kylläpä aika rientää. Kohta onkin vaimon aika taas nauttia Ollin kurjuudesta. Ajattelin ensin tarjota pillistä kuumat ja vasta sen jälkeen kuvauttaa Lillin sekä tutisuttaa Lissua.
- Leidi Gagga
Olen suomalainen kirjoitti:
Olet oikeassa. Kun oikein kovin bylsii, niin kyllä siinä pääkin heiluu. Oi, kylläpä aika rientää. Kohta onkin vaimon aika taas nauttia Ollin kurjuudesta. Ajattelin ensin tarjota pillistä kuumat ja vasta sen jälkeen kuvauttaa Lillin sekä tutisuttaa Lissua.
Yksi rehellisempi monologi palstan synkeitten tosikkokeikuttajien monologien keskelle. Mutta huumorisi on liian tyypillistä alapääkulttuurin lähettilään huumoria, eikä ollenkaan tuoretta tai originellia. Mikä saa kaltaisesi naisen puutteessa elävän klassiselle palstalle mainostamaan sitä mitä tekisit jos joskus naista saisit?
- Leidi Gagga
klasariopiskelija kirjoitti:
Suomen kieli ei taivuta sanaa "bravo". Käytämme suomen kielessä vain tätä muotoa.
Mitä tulee Linda Bravoon... http://www.facebook.com/people/Linda-Bravo/633382362
Kyseessä voi olla tietysti myös jompikumpi näistä: http://www.linkedin.com/pub/dir/Linda/Bravo/ tai sadoista muista Linda Bravoista ympäri maailmaa.
Meidän suomalaisten musiikin ystävien kannalta on kuitenkin olemassa yksi kiinnostavampi Linda, jolle tulemme huutamaan "bravo!":
http://www.uusimaa.fi/Vapaa-aika-ja-viihde/Kulttuuriuutiset/Paauutiset/Linda-Barlund-saapui-Lontoosta-soittamaan-PorvooseenLainauksena linkittämäsi Uusimaan artikkelin yleisökomentti:
"Olisipa Linda vain pysynyt siellä Lontoossa. Nyt matkusti minunkin rahoillani Porvooseen, eikä minulta (maksajalta) edes mitään kysytty. Täälla lailla ne veroeurot sananmukaisesti lentävät taivaan tuuliin."
Pypyläärikulttuurin aivopesemät kansalaiset voivat tänä päivänä todella hälyttävän huonosti. - yx vaa
Leidi Gagga kirjoitti:
Yksi rehellisempi monologi palstan synkeitten tosikkokeikuttajien monologien keskelle. Mutta huumorisi on liian tyypillistä alapääkulttuurin lähettilään huumoria, eikä ollenkaan tuoretta tai originellia. Mikä saa kaltaisesi naisen puutteessa elävän klassiselle palstalle mainostamaan sitä mitä tekisit jos joskus naista saisit?
Siis mää olen sitä mielt että ku joku hinkkaa kikkeliään jonku pyllyy tai poskee, sillo se pylly keikutus on ees jotenkin niinko ymmärrettävää. Kai semmoses hinkkaukses ny takamuski pakosta heiluu. Mutta en millää ymmärrä et joku niinko vapaaehtosest tollai vaa heittelee pyllyään eestaas siks ettei parempaaka tekemist keksi. Sellanen on aikas vammast touhuu.
- viilaajatar turusta
Tuulten tiellä kirjoitti:
Niin, googletin sitten bravon. Tuossa näkyvät myös ne taivutusmuodot ehkä hieman ymmärrettävämmällä tavalla. Mukana myös käyttöesimerkkejä.
Feminiinimuoto on brava ja monikko bravi. Tuon bravan ehkä muistaa helposti myös Linda Bravasta, hänhän otti taiteilijanimensä juuri bravo-sanan feminiinimuodosta.
http://www.sanakirja.org/search.php?id=139001&l2=17Tässä on nyt mennyt baritoniketju kieliopilliseksi väittelyksi. Ok, tuon oman kantani tähän kielioppiasiaan.
Italian kielestä et tuonut esille sitä seikkaa ilmeisesti italian kieltä paremmin tuntemattomana, että fem. bravan monikko on brave, eikä bravi. Eli siis bravo - bravi, brava - brave. Sekä sekaisesta sukupuoliporukasta bravi -monikko. Kaksi kelpoa naista ei ole siis donne bravi vaan brave.
Bravo on siis adjektiivi. MUTTA. Se on vakiintunut ihastuksen ilmaisuna italian kielen ulkopuolelle, myös suomen kieleen, jolloin italian kielioppisäännöt eivät päde enää. Kuten jotkut kirjoittajat ovat kommentoineetkin, olisi älytöntä huutaa italian kielioppisääntöjen mukaan hyvä! -huutoja, koska suosiota annetaan esitykselle ja sen onnistumiselle, eikä varsinaisesti laulajalle. Muutenhan bravoota huudettaisiin jo ennen esitystä. Bravo tarkoittaa nimittäin myös "hyvin tehty homma" eli well done kaikilla kielillä, olipa tekijä sitten kuka tahansa. Eli sopii todella hyvin italiastakin johdettuna pelkkänä bravona, kun pääsana voi olla "työ" (mm. it. lavoro) taikka "näytös, esitys" (spettacolo) joten taipuu siis pääsanansa mukaan kätevästi - bravo.
Italian kieli on loitontunut tässä ilmaisussa myös ääntämisen näkökulmasta. Italian kielessähän bravo -adjektiivi ääntyy [bra:vo] eli paino a-vokaalissa joka ääntyy pitkänä, kun taas bravò! -huudahduksessa kansainvälisessä ilmaisussa viimeisellä tavulla [bravo:].
Oiskos paras baritoni toi...Tapani Kansa? Voiko laulajia laittaa paremmuusjärjestykseen tuolla huipulla? Joku tykkää tekniikasta, joku äänenkäytöstä -väristä jne. On vähän sama juttu, että kiisteltäisiin mikä väri on kaikkein kaunein. Näin minä ajattelen. Mutta tykkään kyllä Bryn Terfelistä. Mielellään sitä mieltääkin komeat laulajat myöskin hyviksi. Niitä kuuntelee pidempään. Ja katselee. - viinarutto
Uskomatonta paskaa kun kysytään parasta baritonia, ei pysytä asiassa kuin pienen hetken.
Hävetkää saatanat.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Olet taitava
monessa asiassa. Myös siinä, miten veit sydämeni. Äkkiarvaamatta, pikkuhiljaa. Yhtäkkiä huomasin että minusta puuttuu jo768272Sinällään hauska miten jostakin
jaksetaan juoruta vaikka mitä. Jakorasia yms. Raukkamaista toimintaa. Annetaan jokaisen elää rauhassa eikä levitellä per583243- 372566
Miten voit manipuloida katsojalukuja?
Palstatrolli ja väsynyttä sontaa palstalle suoltava Varmakkakkiainen on viime aikoina vedonnot siihen, että hänen ketjuj182175Osuuspankki Kuhmo!
Ei pysty pitämään yhtä Otto pankkiautomaattia toiminnassa Ksupermarketin kanssa,20 vuotta sitten Kuhmossa oli neljä auto362139- 262128
- 131907
Rakkaalleni!
Halusin tulla kertomaan, että sinua ajattelen ja ikävöin vaikka olen sukuloimassa. Meinasin herkistyä, kun tykkään sinus151703- 611657
- 181619