Japani - köyhä kieli?

hu*VITTUnut

Japanin kieli on aika ilmaisurikas, mutta japanilaisilla on jonkinlainen kompleksi kielensä suhteen. Monen puheessa jopa puolet sanoista on lainattu englannista ja ulkomaiset sanat lausutaan koomisesti japanilaisittain. Jonkinlaista huvittavaa brassailua.

Ai rabu juu (I love you.). Heh!
Za besuto. (The best). Hih!

15

1322

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • erilaista

      jos pohdit hetken aikaa, niin huomaat nykynuorison suomenkielen olevan aika samanlaista. Englanninkielisiä sanoja vilisee puheessa kuin vilkkilän kissoja ja lausuminen on ehtaa rallienglannin ja savon välimuotoa.

      • JapLish

        Japanissa kaiken ikäiset yrittävät käyttää puheessaan niin paljon Amerikasta lainattuja sanoja kuin mahdollista. se kun kuulostaa hienolta vaikka japanissa olisi tilanteeseen sopivat paremmat sanat.
        Sitten he lyhentävät nämä sanat mielivaltaisesti.

        Muutama hassu esimerkki:
        Riisi on japaniksi o-kome, mutta mielellään he käyttävät sanaa raisu (rice).
        Parempi on japaniksi motto ii, mutta he sanovat mielellään betaa (better) tai moa betaa (more better / Heh!.
        Tavaratalo on japaniksi hyakkaten, mutta heistä kuulostaa paremmalta depaato (deparment store).
        Matka on japaniksi ryokoo tai tabi, mutta he suosivat sanaa torippu (trip).
        Palkka on japaniski kyuuryoo, mutta he sanovat sararii (salary).

        Että tällaisia huvittavuuksia Japanin nykykieli on täynnä. Noita Amerikasta lainattuja sanoja jenkki ei ymmärrä japanilaisittain lausuttuna.


      • erilaista
        JapLish kirjoitti:

        Japanissa kaiken ikäiset yrittävät käyttää puheessaan niin paljon Amerikasta lainattuja sanoja kuin mahdollista. se kun kuulostaa hienolta vaikka japanissa olisi tilanteeseen sopivat paremmat sanat.
        Sitten he lyhentävät nämä sanat mielivaltaisesti.

        Muutama hassu esimerkki:
        Riisi on japaniksi o-kome, mutta mielellään he käyttävät sanaa raisu (rice).
        Parempi on japaniksi motto ii, mutta he sanovat mielellään betaa (better) tai moa betaa (more better / Heh!.
        Tavaratalo on japaniksi hyakkaten, mutta heistä kuulostaa paremmalta depaato (deparment store).
        Matka on japaniksi ryokoo tai tabi, mutta he suosivat sanaa torippu (trip).
        Palkka on japaniski kyuuryoo, mutta he sanovat sararii (salary).

        Että tällaisia huvittavuuksia Japanin nykykieli on täynnä. Noita Amerikasta lainattuja sanoja jenkki ei ymmärrä japanilaisittain lausuttuna.

        Näin tosiaan on, mutta toisaalta ulkomaalaisen - ja erityisesti turistin - kannalta se on hyvä, koska voi tulla ymmärretyksi kokeilemalla englanninkielestä tehtyä väännöstä.

        Japanilaiset lyhentävät mielellään nimiäkin ja niissä viidakon lait ovat sääntönä. Esimerkiksi kun Brad Pitt on "Brapi", niin Leonardo di Caprio onkin "Leo-sama".

        Jotkut japanilaisten englantiväännöksistä ja lainoista ovat todella erikoisia. Esimerkiksi hotelleissa on mahdollista saada huoneeseensa gureido appu (grade up), kun taas oikeasti englanninkielessä se on upgrade. Grade up tarkoittanee oikeasti lähinnä rodun jalostamista tms.


      • Sekuharakiri
        JapLish kirjoitti:

        Japanissa kaiken ikäiset yrittävät käyttää puheessaan niin paljon Amerikasta lainattuja sanoja kuin mahdollista. se kun kuulostaa hienolta vaikka japanissa olisi tilanteeseen sopivat paremmat sanat.
        Sitten he lyhentävät nämä sanat mielivaltaisesti.

        Muutama hassu esimerkki:
        Riisi on japaniksi o-kome, mutta mielellään he käyttävät sanaa raisu (rice).
        Parempi on japaniksi motto ii, mutta he sanovat mielellään betaa (better) tai moa betaa (more better / Heh!.
        Tavaratalo on japaniksi hyakkaten, mutta heistä kuulostaa paremmalta depaato (deparment store).
        Matka on japaniksi ryokoo tai tabi, mutta he suosivat sanaa torippu (trip).
        Palkka on japaniski kyuuryoo, mutta he sanovat sararii (salary).

        Että tällaisia huvittavuuksia Japanin nykykieli on täynnä. Noita Amerikasta lainattuja sanoja jenkki ei ymmärrä japanilaisittain lausuttuna.

        "Japanissa kaiken ikäiset yrittävät käyttää puheessaan niin paljon Amerikasta lainattuja sanoja kuin mahdollista."

        En tiedä mistä olet tämän mielikuvan saanut, sillä ainakaan omiin havaintoihin pohjautuen (kohta kolme vuotta Japanissa asuneena ja lukuisia paikallisia ystäviä omaavana) ei todellakaan pidä paikkaansa. Kyllähän niitä lainasanojakin joskus käytetään ja nuorempi väki vanhempia enemmän, mutta mitään kovin järin yleistä se ei ole, ainakaan täällä Tokion seudulla.


      • Korvat kihisee

        Oikeassa olet. Suomalaisten pissisten ja kusisten joka kolmas sana on vit-u. Todella köyhää puhetta.


    • Pe TTynyt

      Mielestäni asia on näin, että jos olet tavannut yhden japanilaisen, tunnet ne kaikki.

      Japanilaiset ovat koulun ja yhteiskunnan painostuksen takia valettu samanlaisiksi. Kaikilla on sama mielipide asioista (tai ei omaa mielipidettä).

      Japanilaisille on tärkeintä säilyttää omat kasvot (= maine) ja huolehtia siitä, mitä naapurit heistä ajattelee.

      Hyvän kuvan antaa japanilaisesta yhteiskunnasta sivusto niille, jotka osaavat japania lukea:
      http://questionbox.jp.msn.com/214/900/c901.html

      Asuin Japanissa muutamia vuosia, muuta totesin, että en halua asua siellä kauemmin. Olen mies. En tykkää naisten alistamisesta japanilaisittain.

      Huomasin myös, että japanilaiset miehet pelkäävät aikuisia naisia. Sen takia he tykkäävät pikkutyttö-pornosta.

      Vähän yleistystä, mutta totisinta totta. Sorry Japani-faneille.

      • PaavoXX

        Loistava kuvaus japanista, onnittelut. Muutan heti pois taalta, jos kerran tammonen meininki taalla on...
        Ja etta jenkit ei ymmarra, sekos nipponin poikaa harmittaa, onneksi omat ymmartaa, eivatka edes pode heikkoa itsetuntoa siita.

        Kiitos makeista nauruista !!! Lisaa faktaa poytaan....buhahaaaaaa


      • Shimpaide irarenai
        PaavoXX kirjoitti:

        Loistava kuvaus japanista, onnittelut. Muutan heti pois taalta, jos kerran tammonen meininki taalla on...
        Ja etta jenkit ei ymmarra, sekos nipponin poikaa harmittaa, onneksi omat ymmartaa, eivatka edes pode heikkoa itsetuntoa siita.

        Kiitos makeista nauruista !!! Lisaa faktaa poytaan....buhahaaaaaa

        Paavoko se itseään etsii Japanissa ymmärtämättä mitää todellisesta ympäristöstä?
        Paavo, tules pian kotiin ennen kuin kolautat pääsi Japanin kiveen!


      • PaavoXX
        Shimpaide irarenai kirjoitti:

        Paavoko se itseään etsii Japanissa ymmärtämättä mitää todellisesta ympäristöstä?
        Paavo, tules pian kotiin ennen kuin kolautat pääsi Japanin kiveen!

        Tulen sitten itse kun sen aika on...

        ShiNpai shinaide ne...


      • Okashii!
        PaavoXX kirjoitti:

        Loistava kuvaus japanista, onnittelut. Muutan heti pois taalta, jos kerran tammonen meininki taalla on...
        Ja etta jenkit ei ymmarra, sekos nipponin poikaa harmittaa, onneksi omat ymmartaa, eivatka edes pode heikkoa itsetuntoa siita.

        Kiitos makeista nauruista !!! Lisaa faktaa poytaan....buhahaaaaaa

        Paavotte, ningen no namae nano? Henna namae da naa. Okashii yo! Inu ka neko dattara ii kedo...


      • 嘘つき
        Okashii! kirjoitti:

        Paavotte, ningen no namae nano? Henna namae da naa. Okashii yo! Inu ka neko dattara ii kedo...

        馬鹿な事言ってる人がいる見たいなぁー。


      • PaavoXX
        嘘つき kirjoitti:

        馬鹿な事言ってる人がいる見たいなぁー。

        なまら可笑しい !!


      • trollit on love <3
        Okashii! kirjoitti:

        Paavotte, ningen no namae nano? Henna namae da naa. Okashii yo! Inu ka neko dattara ii kedo...

        日本語書こうとしたら平仮名ぐらい
        使った方がええんちゃうか
        (・ω・)/笑

        口ーマ字だけやったら
        ただのボケに見えてしまうわよ~ん


      • Anonyymi

        Japani surkea maa köyhyyttä paljon hinnat pilvissä Asunnot surkeita kallis vuokra seinät homeessa ei lämmitystä vaikkapa sataa kuukausi kaupalla. Rakennukset remontoimattomia ei remontoida maan tasalle uus lautamokki tilalle. Maa maksaa rakennukset arvottomia


    • Minä vi.tu tiijän

      Heh!
      Monen japanilaisen yksinkertainen puhetapa on hauskaa kuunneltavaa. Muistuttaa suomalaisten tapaa työntää lähes joka sanan jälkeen sana "tuota". Suomalaiset (varsinkin nuoret teinit ja teinittäret) kylläkin laittavat tuon "tuota" -sanan tilalle sanan vi.tu.

      Esimerkki:

      Ano SAA. Boku wa SAA, kinoo SAA, mukoo e itte SAA, sugoku odoroita kedo SAA...
      TUOTA noin. Minä TUOTA eilen TUOTA menin TUOTA sinne ja TUOTA yllätyin, mutta TUOTA

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ensi kesänä

      Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta
      Ikävä
      66
      3392
    2. Tukalaa kuumuutta

      Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh
      Ikävä
      46
      3212
    3. Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.

      Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa
      Kotimaiset julkkisjuorut
      125
      2771
    4. Sinä, ihastukseni

      Mitä haluaisit tehdä kanssani ensimmäisenä?
      Ihastuminen
      44
      2553
    5. Tiedät ettei tule toimimaan.

      Mielenterveys ei kummallakaan kestä.
      Ikävä
      31
      1963
    6. Okei, myönnetään,

      Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘
      Ikävä
      27
      1860
    7. Onko kaivatullasi

      himmeä kuuppa?
      Ikävä
      48
      1636
    8. Mihin hävisi

      Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä
      Iisalmi
      87
      1505
    9. On jo heinäkuun viimeinen päivä.

      En taida nähdä sinua koskaan.
      Rakkaus ja rakastaminen
      39
      1330
    10. Et siis vieläkään

      Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k
      Ikävä
      39
      1240
    Aihe