http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Jer. 32:35&rnd=1310566481971
Niin se vaan on Moloc, että sinä se uhrailet lapsia kannattmalla vapaata aborttia.
Jumalalle ei lasten uhraaminen polttamalla polttouhrina tullut edes mieleen,( ja niinpä ei edes Jeftan tytärtä poltettu,) ja niin hän katsoi oikeaksi hävittää Molokin lapsiuhrialttarit pois tyystin.
Joko meni perille? (No eipä tietenkään.)
Vaikea on totuuden Jumalalta tulevan viestin mennä perille jos vastaanotin on viritetty kuuntelemaan vain valheita.
Molokille vain pikku viesti isältä.
23
134
Vastaukset
- a.
Taisi mennä Molocilta ja muilta evokeilta jauhot suuhun.
No, enpä ihmettele, sillä hämmästyin vähän itsekin kun tuollainen tosi sopiva raamatunkohta sattui löytymään Moloccia Googlatessa.
Siksipä päätin lähettää vähän Molocille terveisiä. - harvinainen lintu
Jaa että sinun mielestäsi abortti on uhraamista. Toisaalla sanot että evoluutioteorian tulisi kieltää villieläinten pito lemmikkinä. Alat olla lopullisesti sekaisin.
- a.
Muinainen Molocin palvonta lapsiuhreineen oli todellisuudessa "kunniallinen" keino päästä eroo ei-toivotuista lapsista.
http://www.google.fi/imgres?imgurl=http://fromdamascustoemmaus.com/wp-content/uploads/2010/10/Idol.Moloch.1914.48-5.jpg&imgrefurl=http://fromdamascustoemmaus.com/a-bit-more-history-on-the-valley-of-hinnom-gehenna/&usg=__i8UwPZe865uNkAdqxIVIUO_IoVE=&h=500&w=694&sz=243&hl=fi&start=11&zoom=1&tbnid=FF6N5BvltrY16M:&tbnh=130&tbnw=180&ei=k2UeTozJEMjHsgbcg-H4AQ&prev=/search?q=moloch&hl=fi&safe=active&sa=X&rlz=1T4ACEW_fiFI421FI421&biw=1093&bih=450&tbm=isch&itbs=1&iact=hc&vpx=501&vpy=1...
Se vastasi nykyajan "laillista" aborttia.
Meidän Moloccimme kyllä ymmärtää sen että mistä on kyse. Siksi hän on kiihkomielisenä abortinkannattajana, ja ehkäpä tekijäpuolenakin on tällä kertaa viisaasti vaiti. Hän on nikkinsä mukaisesti nykyajan Moloc, ja hän tietää sen.
Taitaapi jopa ihmetellä että mistä hän sai idean ottaa nikikseen juuri Molocin.
Minä tiedän senkin. Eräs huumorintajuinen kaveri oli asialla. - jb
Ja miksi abortti ei olisi uhraamista? Siinähän äiti uhraa lapsensa paremman elämän toivossa?
- Aatami9
jb kirjoitti:
Ja miksi abortti ei olisi uhraamista? Siinähän äiti uhraa lapsensa paremman elämän toivossa?
Miten se siis eroaa kristinuskosta? Siinä ihminen uhraa itsensä ja järkensä ikuisen elämän toivossa.
- a.
Aatami9 kirjoitti:
Miten se siis eroaa kristinuskosta? Siinä ihminen uhraa itsensä ja järkensä ikuisen elämän toivossa.
Ei se noin ole Aatmi9, vaan näin.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=2. Kor. 11:19&rnd=1311007581859
- a.
Hyvinpä ymmärsit tarkoitukseni ja asiani.
Ymmärryskyvyltäsi et ole lainkaan harvinainen lintu tällä palstalla. - harvinainen lintu
Varsinkin sen viimeisen lauseen osalta.
- asianharrastaja
Taisit pilata hyvän yrityksen. Palsta paranisi kovasti, jos jb-multinilkki saisi seurustella itsensä kanssa ihan omissa ketjuissaan, niinkuin tässä ilman mukaanmenoasi olisi voinut käytä.
"Molokille vain pikku viesti isältä."
Ensinnäkään et ole isäni.
"Niin se vaan on Moloc, että sinä se uhrailet lapsia kannattmalla vapaata aborttia.
Jumalalle ei lasten uhraaminen polttamalla polttouhrina tullut edes mieleen,( ja niinpä ei edes Jeftan tytärtä poltettu,) ja niin hän katsoi oikeaksi hävittää Molokin lapsiuhrialttarit pois tyystin."
Tarkoitatko, että Raamatussa on virhe, kun siellä lukee, että Jeftan tytär uhratiin polttouhriksi?
"Joko meni perille? (No eipä tietenkään.)
Vaikea on totuuden Jumalalta tulevan viestin mennä perille jos vastaanotin on viritetty kuuntelemaan vain valheita."
Älä huoli, sellainen valhe, että polttouhri tarkoittaisi temppelinpalvelusta, on niin typerä ettei siihen kukaan usko, en myöskään minä.- a.
Tyhmä, ei polttouhri tarkoittanut ainoastaan tempplipalvelusta vaan mitä tahansa uhria joka annettiin kokonaan pois, poltettiinpa se tai ei.
Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta. a. kirjoitti:
Tyhmä, ei polttouhri tarkoittanut ainoastaan tempplipalvelusta vaan mitä tahansa uhria joka annettiin kokonaan pois, poltettiinpa se tai ei.
Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta."Tyhmä, ei polttouhri tarkoittanut ainoastaan tempplipalvelusta vaan mitä tahansa uhria joka annettiin kokonaan pois, poltettiinpa se tai ei.
Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta"
Hassua. Raamatussa nimittäin moneen kertaan kerrotaan, mitä polttouhri tarkoittaa. esim. näin:
"Uhrieläimen sisälmykset ja koivet pestäköön vedellä, ja pappi polttakoon kaiken alttarilla. Tämä on polttouhri, tuoksuva tuliuhri, joka on Herralle mieluisa."
tai näin:
""Sinun tulee antaa Aaronille ja hänen pojilleen polttouhrin toimittamisesta nämä ohjeet: Polttouhri olkoon alttarilla tulisijan päällä koko yön aamuun saakka, eikä tuli saa sammua."
ja näin:
"Polta koko pässi uhrina alttarilla; se on polttouhri Herralle, mieluisasti tuoksuva, Herralle kuuluva tuliuhri."
tai vaikkapa näin:
"Mies sanoi minulle: "Ihminen, näin sanoo Herra Jumala: Nämä ovat alttaria koskevat säädökset: Sinä päivänä, jona se saadaan valmiiksi, niin että sen päällä voidaan uhrata polttouhri ja vihmoa verta,"
Missään kohtaa ei ole mainintaa, että tuo sana olisi muutettu kuvaamaan temppelipalvelusta tai jotain muuta uhria, siispä täytyy tehdä sellainen johtopäätös, että joka niin väittää välittää viestiä toki isältä, valheen isältä. Mutta sellaisille välittäjille oli muistaakseni varattu Raamatussa rangaistus. Muistatko sinä mikä rangaistus oli varattu sille, joka muuttaa yhdenkin sanan Raamatusta?- a.
moloch_horridus kirjoitti:
"Tyhmä, ei polttouhri tarkoittanut ainoastaan tempplipalvelusta vaan mitä tahansa uhria joka annettiin kokonaan pois, poltettiinpa se tai ei.
Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta"
Hassua. Raamatussa nimittäin moneen kertaan kerrotaan, mitä polttouhri tarkoittaa. esim. näin:
"Uhrieläimen sisälmykset ja koivet pestäköön vedellä, ja pappi polttakoon kaiken alttarilla. Tämä on polttouhri, tuoksuva tuliuhri, joka on Herralle mieluisa."
tai näin:
""Sinun tulee antaa Aaronille ja hänen pojilleen polttouhrin toimittamisesta nämä ohjeet: Polttouhri olkoon alttarilla tulisijan päällä koko yön aamuun saakka, eikä tuli saa sammua."
ja näin:
"Polta koko pässi uhrina alttarilla; se on polttouhri Herralle, mieluisasti tuoksuva, Herralle kuuluva tuliuhri."
tai vaikkapa näin:
"Mies sanoi minulle: "Ihminen, näin sanoo Herra Jumala: Nämä ovat alttaria koskevat säädökset: Sinä päivänä, jona se saadaan valmiiksi, niin että sen päällä voidaan uhrata polttouhri ja vihmoa verta,"
Missään kohtaa ei ole mainintaa, että tuo sana olisi muutettu kuvaamaan temppelipalvelusta tai jotain muuta uhria, siispä täytyy tehdä sellainen johtopäätös, että joka niin väittää välittää viestiä toki isältä, valheen isältä. Mutta sellaisille välittäjille oli muistaakseni varattu Raamatussa rangaistus. Muistatko sinä mikä rangaistus oli varattu sille, joka muuttaa yhdenkin sanan Raamatusta?Pöhkö. Jospa lukisi tuon Jeftan jutun uudelleen niin huomaisit senkin puolen asiassa että israelin tyttäret kävivät vuosittain tervehtimässä "uhrattua" Jeftan tytärtä Jerusalemissa. Ja sitäkään sinä et tietenkään huomaa että nuo tapaamiset olivat ilonpidon aikaa.
Varmaan siellä joku säilytti Jeftan tyttären luita ja nuo neitsyet iloitsivat niiden ympärillä laulellen ilolauluja, vai mitä?
Ja katssohan taas tätä kakkiasiten kääntämää 19992raamatunväännöstä Jeftan tyttären kohtalosta.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Tuom. 11:34&rnd=1311008088533
Tämä 1992 raamatunkäännöskomitea oli paitsi erittäin epäpätevä, kääntää nyt neitsyys sanalla kuolema????? Idioottejako nuo ovat? Kyllä. Ja tahallisista raamatun väärentämisistä tulee kuolemantuomio, ja koska sinä olet antamassa tukesi tuolle väärinkääntämiselle niin ssama kohtalohan sinuaksin odottaa. Hyvää matkaa kadotukseen vaan teille kaikille. a. kirjoitti:
Pöhkö. Jospa lukisi tuon Jeftan jutun uudelleen niin huomaisit senkin puolen asiassa että israelin tyttäret kävivät vuosittain tervehtimässä "uhrattua" Jeftan tytärtä Jerusalemissa. Ja sitäkään sinä et tietenkään huomaa että nuo tapaamiset olivat ilonpidon aikaa.
Varmaan siellä joku säilytti Jeftan tyttären luita ja nuo neitsyet iloitsivat niiden ympärillä laulellen ilolauluja, vai mitä?
Ja katssohan taas tätä kakkiasiten kääntämää 19992raamatunväännöstä Jeftan tyttären kohtalosta.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Tuom. 11:34&rnd=1311008088533
Tämä 1992 raamatunkäännöskomitea oli paitsi erittäin epäpätevä, kääntää nyt neitsyys sanalla kuolema????? Idioottejako nuo ovat? Kyllä. Ja tahallisista raamatun väärentämisistä tulee kuolemantuomio, ja koska sinä olet antamassa tukesi tuolle väärinkääntämiselle niin ssama kohtalohan sinuaksin odottaa. Hyvää matkaa kadotukseen vaan teille kaikille."Pöhkö. Jospa lukisi tuon Jeftan jutun uudelleen niin huomaisit senkin puolen asiassa että israelin tyttäret kävivät vuosittain tervehtimässä "uhrattua" Jeftan tytärtä Jerusalemissa."
He kävivät kunnioittamassa hänen muistoaan.
"Ja sitäkään sinä et tietenkään huomaa että nuo tapaamiset olivat ilonpidon aikaa."
King James käyttää tuossa kohtaa sanaa "lament":
"40 That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year."
eli: "valitus, vaikertaa, itkeä, valittaa, surra, valitusvirsi, vuodatus, valitella, jeremiadi"
Sinulla taitaa olla päässäsi vikaa, jos luulet että valittaminen ja sureminen tarkoittaa ilnpitoa.
"Varmaan siellä joku säilytti Jeftan tyttären luita ja nuo neitsyet iloitsivat niiden ympärillä laulellen ilolauluja, vai mitä? "
Tai sitten he surivat, kuten King Jameskin käänttää tuon kohdan.
"Ja katssohan taas tätä kakkiasiten kääntämää 19992raamatunväännöstä Jeftan tyttären kohtalosta.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Tuom. 11:34&rnd=1311008088533
Tämä 1992 raamatunkäännöskomitea oli paitsi erittäin epäpätevä, kääntää nyt neitsyys sanalla kuolema????? Idioottejako nuo ovat? Kyllä. Ja tahallisista raamatun väärentämisistä tulee kuolemantuomio, ja koska sinä olet antamassa tukesi tuolle väärinkääntämiselle niin ssama kohtalohan sinuaksin odottaa. Hyvää matkaa kadotukseen vaan teille kaikille."
Tarkoitatko vaikkapa King Jamesin kääntäjille:
"39 And it came to pass at the end of two months, that she returned unto her father, who did with her according to his vow which he had vowed: and she knew no man."
Eikös tuossakin kerrota, että hän kuoli neitsyenä?- 54354354356786878879
a. kirjoitti:
Tyhmä, ei polttouhri tarkoittanut ainoastaan tempplipalvelusta vaan mitä tahansa uhria joka annettiin kokonaan pois, poltettiinpa se tai ei.
Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta."Jefta antoi tyttärensä temppelipalvelukseen, joku toinen antoi jotakin muuta."
olen raamatusta käsittänyt että juutalaisilla jumalanpalvelusmenoja pappeina ja sen sellaisina suorittivat ainoastaan miehet, leeviläisen heimon miespuoliset jäsenet. mitään pakanakansojen temppelihuoruuteen verrattavaa ei juutalaisuudessa esiintynyt (tai ainakaan olisi pitänyt esiintyä).
mutta herra a.: lla on varmaankin esittää jotain ehkäpä spiritualisesti kanavoimalla saatua informaatiota Jeftan tyttären todellisesta kohtalosta väitteidensä tueksi...???
- a.
En tarkoittanut isällä itseäni.
Raamatussa ei ole virhettä. Virhe on vastaanottimessasi, se ei osaa vastaanottaa isältäsi tulevia viestejä.
Ja kuten huomasit, olin jälleen kerran oikeassa ymmärryskykysi arvioimisen suhteen. Et tajua edes päivänselviä asioita........... koska et halua tajuta niitä.
Raamattu sanookin kaltaisistasi että te tahallanne suljette silmänne ja korvanne totuuksilta. Ja siksi kuljette tuhoanne kohti. Hyvää matkaa.- bang bang
Raamatussa ei ole virhettä.
Sanoo Jumalan sanan ja Pyhän Raamatun häpäisijä, joka on väittänyt että nykyinen Raamatun laitos on täynnä tahallisia viehritä. Mutta viimeisellä tuomiolla olet sinä totisesti maksava korkean hinnan pilkastasi. - a.
bang bang kirjoitti:
Raamatussa ei ole virhettä.
Sanoo Jumalan sanan ja Pyhän Raamatun häpäisijä, joka on väittänyt että nykyinen Raamatun laitos on täynnä tahallisia viehritä. Mutta viimeisellä tuomiolla olet sinä totisesti maksava korkean hinnan pilkastasi.Epäilenpä että viimeisellä tuomiolla homojen siunaavat saavat hieman paremman liksan kuin minä.
Mutta tuo kommenttisi näyttää siltä että vastustat sellaista ajatusta että Raamatussa ei ole virheitä?
1992 väännös on täynnä sellaisia virheitä että sen tekijöistä ei kukaan saa ikuista elämää. Lue Ilm. viimeinen luku. - a.
bang bang kirjoitti:
Raamatussa ei ole virhettä.
Sanoo Jumalan sanan ja Pyhän Raamatun häpäisijä, joka on väittänyt että nykyinen Raamatun laitos on täynnä tahallisia viehritä. Mutta viimeisellä tuomiolla olet sinä totisesti maksava korkean hinnan pilkastasi.http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Tuom. 11:34&rnd=1311008088533
Mitäs gang bang sanoo tästä 1992 väärennöskohdasta??????
Mietihän tarkkaan ennenkuin vastaat, sillä kyseessä saattaapi olla oman viimeisen tuomiosi lopputulos kyseessä.
Kannattamalla väärentäjiä saat saman palkan kuin hekin ja Molocci.
Molocin tunnetkin joten ehkä se on kiva lillua vartaassa käristettävänä tutun kaverin vieressä.
"En tarkoittanut isällä itseäni."
Isänipä ei kiroittelisi moisia typeryyksiä.
"Raamatussa ei ole virhettä. Virhe on vastaanottimessasi, se ei osaa vastaanottaa isältäsi tulevia viestejä."
Toki Raamatussa on virheitä, olethan itsekin niin kertonut.
"Ja kuten huomasit, olin jälleen kerran oikeassa ymmärryskykysi arvioimisen suhteen. Et tajua edes päivänselviä asioita........... koska et halua tajuta niitä."
Sinun arviokykysi ei riitä sen arvioimiseen mitä minä olen ymmärtänyt.
"Raamattu sanookin kaltaisistasi että te tahallanne suljette silmänne ja korvanne totuuksilta. Ja siksi kuljette tuhoanne kohti. Hyvää matkaa."
Muistaakseni kerroit myös mitä Raamattu kertoo tapahtuvan niille, jotka muuttavat siitä yhdenkin sanan. Esim. sanan polttouhri.- a.
Niinpä. Siis hyvää matkaa.
- a.
Toki minun arviointikykyni riittäää oivallisen mainiosti näkemään että olet samaa maata kuin nämä epärehelliset v. 1992 helvettikypsät raamatunvääntäjät.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?ref=Tuom. 11:34&rnd=1311008088533
Minusta linkkisi käännökset vastaavat erinomaisen tarkasti toisiaan:
34 Mutta kun Jefta palasi kotiinsa Mispaan, häntä vastaan tuli rumpua lyöden ja tanssien hänen oma tyttärensä, hänen ainoa lapsensa. Jeftalla ei ollut poikaa eikä toista tytärtä.
34 And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
Kerro vaan mikä kohta olisi tullut kääntää toisin ja miksi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mihin Ilkka Kanerva kuoli?
Kun näin jokin aika sitten kuvan riutuneen näköisestä Kanervasta, sanoin vaimolle että haimasyövältä vaikuttaa. Vaimon isä oli kuollut kyseiseen tauti26717307Oho! Susanna Laine uudessa hiustyylissä - Julkkismeikkaajalta tiukka palaute: "Ihan sama..."
Ex-Salkkarit tähti ja juontaja Susanna Laine on monessa mukana. Ex-missi tunnetaan pitkistä, vaaleista hiuksistaan . Mitäs tykkäät uudesta hiustyylist235557- 1162605
Yllätyspaljastus: Poppari Robin Packalen kiittää urastaan iskelmätähti Juha Tapiota: "Jos mä en..."
Oi, mikä tarina. Juha Tapio ja Robin ovat kyllä symppiksiä molemmat. Kumpi heistä on suosikkisi? https://www.suomi24.fi/viihde/yllatyspaljastus-poppar162106Venäjän lippulaiva Moskva upotettu Mustallamerellä
Venäjän laivaston lippulaiva Mustalalmerellä on 180 m pituinen, Neuvostoliiton aikana rakennettu Moskva-niminen risteilijä. Ukraina ilmoitti eilen saa3361782Pikkaraiskan puhelut
Mitä tuo jätkä hakee sillä että julkaisee kuinka kauan on puhunut puhelimessa? Tekee itsestään vieläkin idiootimman tuolla vai mikä tää juttu?1111021- 59962
Sofia Belorf ja Sonja Aiello
Viihtyvät yhdessä dinnerillä. Pienet piirit. Mitä ajatuksia herättää ?45914Hossein Najaf juotti lapset humalaan ja käytti häikäilemättä hyväkseen
Keski-Suomen käräjäoikeus on tuominnut 60-vuotiaan Hossein Najafin neljän vuoden vankeusrangaistukseen. Ensimmäisen tytön kanssa hän oli useita kerto32913