Vapaa kuvaus

Luontoa lähelle tahtova,

omia polkujaan kulkeva.



Linkit: http://www.youtube.com/profile?user=MrrKAT



Kotimaa: ---

Koulutus: ---

Ammatti: Muu

Siviilisääty: ---

Lapset: ---

Aloituksia

396

Kommenttia

951

  1. Mikäs uskova se semmoinen on ?

    Ensin halutaan meidän luottavan Raamattuun ja sitten hylkää sen itse tiukanpaikan tulleen.
    Sellaista voisi kutsua uskovaisen opportunismiksi.
  2. Mister Spock jatkoi vielä Tii Hei 05,2005
    ----------------------------------------------
    Teppo Järkevä kirjoitti:
    [--"Sanal. 8:31 "Maan kiekko oli leikkikalunani, ilonani ihmislapset." Nimenomaan kanta ja kannan perusteella tehty tulkinta eikä suinkaan aito käännös. Alkuteksti nimittäin ei täässä kohdassa puhu mitään kiekosta eikä maan muodosta muutenkaan. "
    --]

    Kappas vaan, ei pitäisi kirjottaa koskaan muistin varaisesti . Nimittäin viittasin todellakin Sananlaskuissa epähuomiossa väärään jakeeseen. Eli kyseinen jae ei siis ollut Sananl.8:31 vaan Sananl. 8:27 "Olin läsnä, kun hän pani taivaat paikoilleen ja asetti maanpiirin syvyyksien ylle".

    Mainitaan se Tepon rakastama (?) King Jamesinkin englanninnos ko. jakeesta 27:
    "When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: [a compass: or, a circle]"

    Ja siinä jakeessa 27 siis (eikä 8:31) on se heprean sana, jota translitteroidaan eri lähteissä hieman eri tavoin: khug -muotoakin esiintyy joskus.

    Englanniksi merkitykset itse antamasi linkin mukaan:
    1) circle, circuit, compass

    2) (BDB) vault (of the heavens)
    http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=Sananl.+8:27&ent=02329

    Tämä kyseinen heprean sana merkitsee kiistattomasti monienkin sanakirjojen mukaan substantiivina englanniksi käännettynä:
    ""circle" or "vault". A vault, of course, is a semi-circular arch."

    Verbinä merkitys englanniksi "to draw a circle".

    Strong's Concordance (no. 2328 & 2329), Holladay: A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (s. 97), Brown Driver-Briggs: Hebrew and English Lexicon (s. 295).

    Huomaa 8:27 ilmaisut "maanpiiri" ja käsite "syvyyksien" - millaista käsitystä maailmasta ne edellyttävät? Tuskinpa maapallo on asetettuna "syvyyden" (abyss) päälle, vai kuvaako 8:27 maata, joka pallona kiertää avaruudessa aurinkoa?

    Syvyys on t@howm teh-home' tai t@hom teh-home'.

    Merkitys

    1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea

    1a) deep (of subterranean waters)

    1b) deep, sea, abysses (of sea)

    1c) primeval ocean, deep

    1d) deep, depth (of river)

    1e) abyss, the grave

    http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=Sananl.+8:27&ent=08415

    Itse pääasian kannalta eli onko joka tapauksessa siinä Sananl.8 tekstijaksossa puhe maasta pallona vai maan piirinä/ympyränä vahinkoni ei muuta mitään: maata ei kuvata pallona, vaan piirinä, ympyränä, mikä siis viittaa nimen omaan "kappaleeseen", joka on litteä kiekko ("levy", joka on pyöreä). Käsittääkseni on kyllä varsin vaikea tukea väitettä, että sana ei ottaisi kantaa millään tavalla muotoon (tuskinpa se sana kuvaa kolmion tai neliön muotoista kappaletta, kuten ei palloakaan vai mitä).

    Konteksti ko. luvussa viittaa muinaisitämaiseen kolmikerroksiseen maailmankuvaan (eli syvyys/tuonela [ deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea] -> maanpiiri -> taivaankansi kaiken yläpuolella). Älä, Teppo, siis jää "tuijottamaan" jotain yhtä sanaa, vaan koeta ajatella sitä kosmologista ja historiallista kontekstia - millainen käsitys maailmasta on taustalla havaittavissa todennäköisimmin.

    PS.
    Koska on oletettavissa, että nimimerkki Teppo Järkevä ei lukenut vain sitä yhtä jaetta 8:31 eri käännöksillä ja tsekannut kyseisiä heprean sanoja, vaan voidaan kohtuudella otaksua hänen lukeneen myös sitä edeltäviä ja seuraavia jakeita (koskapa Teppo Järkevä tuntuu olevan erittäin kiinnostunut Raamatusta ) niin oletan, että hän huomasi mitä jakeessa 8:27 on sanottuna (eli että se mainittu heprean sana oli siellä eikä jakeessa 31 kuten olin virheellisesti viitannut). Hän olisi voinut avoimesti tällä palstalla myöntää tämän asian ja kertoa, että "mister Spock erehtyi jakeesta, mutta se sana on kuitenkin jakeessa 27". Koska Teppo Järkevä ei nähtävästi halunnut niin tehdä vaan halusi (siltä ainakin näyttää) jättää lukijat siihen käsitykseen, että mitään sellaista sanaa ei ole ko. Sananlaskujen tekstijaksossa (ja jättää samalla ilmaan ajatuksen, että puhuin vain omasta päästäni keksittyjä kertomuksia) herää kysymys Teppo Järkevän keskustelullisesta korrektiudesta tässä asiassa.
  3. Tiede-lehden foorumilla varsin tietäväinen nimim. Mister spock teologian oppiniut ja teologeja opettava korjailee fundamentalistien käsityksiä Raamatusta näin:

    http://www.tiede.fi/keskustelut/viewtopic.php?p=36102&highlight=raamat*+kiekko+++maa#36102




    Lähetetty: Maa Hei 04, 2005 5:03 pm
    Viestin aihe: Re: Piiri pieni pyörii, muotoa se ei tarkoita

    --------------------------------------------------------------------------------

    Teppo Järkevä kirjoitti:
    [----
    "Ymmärsit väärin. Tarkoitan, että tekstissä ei ole virhettä, vaikka sen kirjoittaja ei olisikaan tiennyt maan oikeata muotoa. Selitys on siinä, että tekstissä ei edes puhuta mitään maan muodosta. On vain olemassa henkilöitä, jotka innolla etsivät Raamatusta virheitä ja tarttuvat jokaiseen mahdolliseen oljenkorteen ja siksi tekevät väkisin tulkintoja, että sanat piiri ja perustus todistavat Raamatun väittävän maapalloa litteäksi.

    Tiivistäen: Kirjoittajat ovat voineet kuvitella maan litteäksi, mutta Raamattu ei väitettä litteydestä esitä.

    Rautalangasta: Se, että joku TIEDE-lehden toimittaja uskoisi maan olevan litteä ei tarkoita, että TIEDE-lehdessä lukee, että maa on litteä."
    ----]


    Mikä on ensinnäkin se peruste tai evidenssi, että Raamatun tekstissä itsessään ei ole tai ei edes voisi olla virhettä/erehdystä? Jokin muu kuin henkilökohtainen dogmaattinen ennakko-olettamus (tai vanhentunut sanainspiraatio-oppi)?

    Toisekseen tässäpä on peräti kiintoisa "teoria": Raamatun kirjoittajat uskoivat ja käsittivät "aikansa lapsina" elävänsä kosmoksessa, jossa levymäinen maan kiekko on paikallaan, yllään taivaankupoli, johon aurinko ja muut taivaankappaleet on ripustettu, mutta sitä he eivät suinkaan kirjoittaneet teksteihin, jotka myöhemmin Raamatuksi koottiin, vaan he joko a) eivät ottaneet mitään kantaa kosmologiaan b) laittoivat Raamatun teksteihin tiedon maasta pallona, joka avaruudessa leijailee (vaikkeivat siihen uskoneet itse).

    Jospa muuten juutalaiset oppineet katsoivat auringon kiertävän maata juuri siksi että a) VT:n teksteissä niin on todella luettavissa ja luontevimmin tulkittavissa,

    sekä koska b) vanhan ajan ihmiselle se oli varsin luonteva, ensin mieleen tuleva päätelmä kun hän katseli taivaalle (aurinko siellä liikkuu ja kuu ja maa tuntuu olevan tukevasti paikallaan mihinkään liikkumatta - kuten VT:n teksteissä on luettavissa). Ellei tiedä todellista laitaa maan ja auringon keskinäisistä suhteista mitä muuta ihminen päättelisi - ei heprealaisilla ollut kopernikaanista maailmankuvaa vanhan liiton päivinä. Ja jos heillä olisi ollut "kopernikaaninen maailmankuva", eivätkö he olisi sitä kosmologiaan liittyviin kirjoituksiinsa sisällyttäneet ja juutalaiset rabbit olisi sitä maailmankuvaa löytäneet. Miten siis arvelet heprealaisten -mukaan lukien Raamatun kirjoittajien- ajatelleen auringosta kun he katselivat aurinkoa, heidän omassa historiallisessa kontekstissaan (sanotaanko 1000 - 400 eKr. vaikkapa)?

    Teppo Järkevä kirjoitti:
    [--
    "Etsi siis parempia todisteita väitteille, että Raamattu väittää maata litteäksi."
    --]

    Todisteita siitä, millainen Raamatun maailmankuva on, on esitetty ja kerrottu useasti. Jos ne eivät kelpaa niin syy ei ole todistusaineistossa vaan jossain muualla.

    Maan muoto on sitäpaitsi vain yksi yksityiskohta Raamatun käsityksistä tästä fyysisestä maailmasta. Olisi nähtävä Raamatun kirjoituksista löytyvä kosmologinen kokonaisuus, eikä vain yhtä yksityiskohtaa. Olisi arvioitava minkälainen maailmankuvallinen viitekehys on (joko aivan ilmeisesti tai todennäköisimmin ja luontevimmin) yksittäisten tekstien taustalla - millaista maailmankuvaa jokin teksti edellyttää perustelluimmin. Onko se kolmikerroksinen maailmankuva vai jokin "kopernikaaninen" moderni käsitys maailmasta, jossa maa on avaruudessa aurinkoa kiertävä pallo (tosin eihän maa ole pallokaan, vaan hieman päärynämäinen kappale, geoidi).

    Tarkastellaanpa myös kuuta: israelilaiset uskoivat, kuten siihen aikaan yleisesti siellä päin uskottiin, että kuulla on erikoisia vaikutuksia ihmiseen. Sama uskomus on nähtävissä VT:n kirjoituksissa itsessään, eikä vain VT:n kirjoittajien omassa yksityisajattelussa. Kuun valon käsitettiin olevan haitaksi terveydelle ja aikaansaavan sokeutta ja epilepsiaa (vrt. UT:ssa mainittu kuunvaihetauti, mikä viittasi lähinnä epilepsiaan). Uskottiin myös, että kuun valossa nukkuminen kasvot paljaina on vaarallista.

    "Like the other celestial bodies, the moon was believed to have an influence on the universe. Its injurious influence on man is referred to in Ps. cxxi. 6, which passage probably refers to the blindness which, according to Eastern belief, results from sleeping in the moonlight with uncovered face (Carne, "Letters from the East," p. 77). It was also believed that the moon caused epilepsy (comp. the Greek σεληυιαζόμευος and the Latin "lunaticus"; Matt. iv. 24). On the other hand, there are "precious things put forth by the moon" (Deut. xxxiii. 14); that is to say, the growth of certain plants is influenced by it. Steuernagel, however, thinks the allusion is to the dew."

    http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=756&letter=M
  4. R-evolution ?
  5. sfnetistä artikkelini
    ------------------------------------------
    Kreationistit lankesi taas April-1:een

    From: Kari Tikkanen - view profile
    Date: Sun, Apr 10 2005 7:45 pm
    Email: "Kari Tikkanen"
    Groups: sfnet.keskustelu.evoluutio


    Tällä kertaa ihan Suomessa asti kun erääseen suom. rinkiin
    suomalainen kreationisti postitti tämän allaolevan Sci.Am. April 1
    -juttuun langenneen kreationistisaitin. Suom. kreationisti toivoi
    selvästi samaa katumusta Suomessa Darwinismin edistäjiltä..

    Nämä Aprilliin lankeamiset kielii siitä kuinka epätoivoisesti
    kreationistit odottavat kreationismia suosivia todisteita ja
    kirjoituksia ja hyväksyvät tarkistamatta miltei mitkä tahansa
    "väärennökset" ja
    keksityt pilat..


    -------------------------------------------------------
    http://www.biblediscoveries.com/bboard.html
    UPDATE April 7, 2005: Evolution dethroned by a major Scientific
    Magazine
    The Scientific American magazine in its April 2005 issue published an
    open apology for its coverage of articles that endorsed 'the ideas of
    Darwin and his cronies' in just about every issue for decades. The
    admission is entitled, 'Okay, We Give Up. We feel so ashamed', and
    regret is expressed for its mistreatment of Intelligent Design which is
    based on sound science unlike evolution. The magazine, the editors
    assured, would no more take sides on controversial issues and try to
    sway public opinion. Click here to read Scientific American: Okay, We
    Give Up.


    The magazine, it seems, will not endorse either creationism (with its
    religious connection) or evolution (with its atheistic philosophical
    emphasis). However, it is obvious that Bible-based Creationism has won
    an indirect victory. The Bible insists on an Intelligent Creator who is
    responsible for the creation of the Universe and all that is in it, and
    particularly life itself.


    ------------------------------------------------------------


    Scientific Americanissa ollut "anteeksipyyntö":

    http://www.sciam.com/article.cfm?articleID=000E555C-4387-1237-81CB83414B7FFE9F&ref=sciam&chanID=sa004
  6. ,että se on totta.