George tuntuu olevan Kreikassa melko yleinen etunimi. Ainakin Suomessa nimi lausutaan englantilaisittain, mutta lausuvatko kreikkalaiset itse sen jollain muulla tavalla?
Kreikan George
9
283
Vastaukset
Mistä olet päätellyt, että ”George” olisi Kreikassa melko yleinen? Sanoisinpa, että se on harvinainen ja varmaankin lähes aina vain ulkomaalaisperäisillä ihmisillä esiintyvä.
Jos tarkoitat George-nimeä _muistuttavaa_ nimeä, niin niitä toki on, yleisiäkin. Lähimmäs tulee Γεώργιος, joka translitteroidaan nykyisen suomalaisen standardin (SFS 5807:2008) mukaan Jeórjios, joka kuvaa ääntämystä aika hyvin (tarkempi kuvaus olisi ehkä IPA-merkintä [ɟɛˈo̞ːrɟio̞s], jonka http://en.wiktionary.org/wiki/Γεώργιος esittää, mutta suhtaudun siihen vähän epäluuloisesti).
”George Papandreou” on oikeasti Γεώργιος Παπανδρέου, translitteroituna Jeórjios Papandréu. Etunimien englanninkielistäminen on kumma ilmiö (miltä tuntuisi jos kansainvälinen lehdistö kirjoittaisi Tarya Halosesta ja George Kataisesta?), eikä siihen tarvitse suomalaisten mennä mukaan.- Yrjö III
Toinenkin George on Kreikan hallituksessa, George Papaconstantinou.
Onko hänkin ulkomaalaisperäinen?
Näiden herrojen nimet lausutaan väärin Suomessa. - Shaken, not stirred
Mikäli syvästi inhoamaasi Wikipediaan on lainkaan luottaminen, on USA:ssa syntynyt Kreikan nykyinen pääministeri saanut alun perin etunimikseen George Jeffrey. Etunimen Γεώργιος (jonka englanninkielinen maailma translitteroi muotoon Georgios) voisi sen mukaan sanoa olevan kreikkalaistettu muoto alkuperäisestä englanninmukaisesta nimestä George.
http://en.wikipedia.org/wiki/George_Papandreou
No, hyvä asia sentään, ettei miestä tarjota meille Yrjö Papandreouna (vrt. vanhojen koulukirjojen Yrjö Washington, Sakari Topelius jne.)!
Martti Lutherista ei ole taidettu saada sekoitettua Martinia vieläkään? Shaken, not stirred kirjoitti:
Mikäli syvästi inhoamaasi Wikipediaan on lainkaan luottaminen, on USA:ssa syntynyt Kreikan nykyinen pääministeri saanut alun perin etunimikseen George Jeffrey. Etunimen Γεώργιος (jonka englanninkielinen maailma translitteroi muotoon Georgios) voisi sen mukaan sanoa olevan kreikkalaistettu muoto alkuperäisestä englanninmukaisesta nimestä George.
http://en.wikipedia.org/wiki/George_Papandreou
No, hyvä asia sentään, ettei miestä tarjota meille Yrjö Papandreouna (vrt. vanhojen koulukirjojen Yrjö Washington, Sakari Topelius jne.)!
Martti Lutherista ei ole taidettu saada sekoitettua Martinia vieläkään?Niin, eipä ole Wikipediaan luottamista. Oletin, että sinne on sentään tässä asiassa kopioitu tietoja oikein – interdum dormitat bonus Homerus! –, mutta kuten pääministerin virallisilta sivuilta ilmenee, etunimi on Γιώργος eli Jórgos.
Lutherista on toki monessakin modernin historioitsijan jutussa tehty Martin (myös ”Historian suursanakirjassa”, joka ei edes mainitse perinteistä suomalaista nimeä ja jossa suurta on muutenkin lähinnä virheiden määrä). Melkoista historiantajun puutetta, sillä ns. sovinnaisnimet osoittavat kulttuurisia yhteyksiä ja historiallista jatkuvuutta. Ovatpa historioitsijat jopa keksineet kutsua sitä Ruotsin kuningasta, joka pakotti maansa luterilaiseen (pitäisikö kirjoittaa ”Lutherilaiseen”?) uskontoon, Gustav Erikssoniksi. Jos ei osaa mitään uutta sanoa Kustaa Vaasasta, voi toki sentään kirjoittaa hänen nimensä niin, ettei rahvas ymmärrä. Outoa kyllä puhuvat Ruotsista eivätkä Sverigestä (joka tosin ei taitaisi sekään olla Poliittisesti Korrekti, koska tuolloin maan nimi taidettiin kirjoittaa vähän toisin).
- Shaken, not stirred
Jyrki ja Jórgos – kaimapojat pääministereinä joka tapauksessa!
Sallittaneen muistelus asian vierestä. Olin messumatkalla Düsseldorfissa 1980-luvulla. Perhemajoitus – päätös messuille lähtemisestä tuli vasta siinä vaiheessa, kun hotellit oli bookattu täyteen. Majapaikka oli maahanmuuttajien vahvasti asuttamassa kaupunginosassa, joskin kantasaksalaisessa perheessä. Lähdin mittailemaan katuja, iltapalaa etsien. Kreikkalaismiehen piskuinen Imbiß tuntui ihan passelilta yksinäiseen nälkääni. Katon alla muutama asiakaspaikka. Broileriannokseni oli hyvinkin kohtuulliseen hintaansa nähden runsas ja maukas.
Tulin maksaessani kehaisseeksi yksinkertaisen maittavaa ateriaani isännälle. Tuumin jatkeeksi, että taidetaan olla kotoisin eri kulmilta Eurooppaa – hän kaakosta ja minä koillisesta. Tuostakos miekkonen riemastui: hän tempaisi oitis hyllystä putelin Μεταξά-nimistä, meilläkin brandyna myytävää hajuvettä ja kaksi lasia! Ja niin talo tarjosi kaukaiselle asiakkaalleen (ynnä isännälle) digestiivin...
Eipä taitaisi sama tapahtua näiden kulmien nakkikopeilla! - xörxxes
Meidän korviimme jossain määrin hauskoja muunnelmiahan nimestä tuntuu olevan viljalti. György ja se joka äännetään Horhhe ovat ainakin minusta aika pysäyttäviä.
Olikos niitä muita vielä, ja miten tuo György muuten oikeasti äännetään?- Shaken, not stirred
>Olikos niitä muita vielä?
Kelpuutatko seuraavia?
Georgius, Georges, Georgio, Giorgio, Iorio, Georg, Jürgen, Jörgen (Jørgen), Göran, Jörn, Georgi, Georgij, Juri, Jurij, Jegorij, Jordi, Jiří, Jerzy, Seoirse, Juris, Jurgis, Yrjänä, Jyri, Jori, Gheorghe, Iorghu…
Lisää löytyy toki paljonkin. - Iorghupliut
Shaken, not stirred kirjoitti:
>Olikos niitä muita vielä?
Kelpuutatko seuraavia?
Georgius, Georges, Georgio, Giorgio, Iorio, Georg, Jürgen, Jörgen (Jørgen), Göran, Jörn, Georgi, Georgij, Juri, Jurij, Jegorij, Jordi, Jiří, Jerzy, Seoirse, Juris, Jurgis, Yrjänä, Jyri, Jori, Gheorghe, Iorghu…
Lisää löytyy toki paljonkin.Hauskoiksi kelpuutan näistä versiot Seoirse, Jurgis ja Gheorghe (onko tosiaan näin!).
Jurgis, jätä sitä mämmiä muillekin.
Seoirse kulta, ei me tänään voida mennä Linnanmäelle.
Gheorghe, minkä minä sille voin jos ajokorttiisi oli kirjoitettu nimi väärin.
- Shaken, not stirred
IPA-aakkosin tuo György ääntynee unkarilaisittain /’ɟørɟ/. Minä vain olen ei-kielimiehenä analfabeetti noiden puustainten parissa. Kuunnellakin tuota ääntämystä voinee.
http://en.wiktionary.org/wiki/György
Jorge-nimen ääntämys riippuu siitä, onko nimenkantajan kieli portugali vai espanja. Jälkimmäisellä päästäneen lähemmäs tuota ”Horhhea”.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jorge
Ai niin, eihän tuo Wikinäpedia tietenkään kelpaa auktoriteetiksi…
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1721127
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän132857- 84793
- 51738
Olisitko oikeasti valmis rikkomaan
Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk55549Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies
Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?37541Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla
Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä295533Martinan tarve valehdella.
Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t215489Pakkomielle
Tahdon pyytää anteeksi, että olen kaivannut sinua kaikki nämä vuodet ja olet ollut minulle pakkomielle. Nyt on aika pääs45482- 49477