Moikka.
Onko netissä mitään sivustoa, jossa opetettaisiin turkin kielen kieliopin alkeet. Eli kuinka sanat taipuvat ja mikä on sanajärjestys... Oppikirjoja ei juuri ole ja se yksi johon olen törmännyt, niin oli kyllä aika huono. Joten jos joku osaisi neuvoa niin olisin todella kiitollinen!!!
Turkin kielioppi
13
2389
Vastaukset
- Bu kedidir
Juu, se suomalainen kirja (Brehmenin tekemä) on todella huono. Osta Turkista oppikirjat; mulla on englanti-turkki self study course -paketti, jolla opettelen. Netistä en ole löytäny ku "turistitason" turkin opetussivuja, jossa vaan perussanonnat, numerot jne.
Sanojen taivutus ja sanajärjestys onkin varsin mielenkiintoista ja turkin opiskelu varsin kiehtovaa, kun kiemurat alkavat avautua =) - hankala alku
Eikös niillä pyöri joku Suomi Turkki seura. Sieltähän saattaisi löytyä asiaan aakkoset ja vähän muutakin.
Joissakin kirjastoissa on jotain kasetteja missä on ääntämisharjoituksia. - Bu kedidir
Kaveri taisi sanoa, että tuo Suomi-Turkki -seura kauppaa juuri tuota Heinrich Bremenin Türkce ögreniä. Siihen on saatavana CD-levyt, joilla tekstit ja luetunymmärtämisen harjoituksia mutta on ihan kökkö kirja!!!
Jos englantia ymmärtää niin suosittelen tätä sarjaa, mitä mulla on. Alanyasta tänä syksynä ostettu: Turkish self study course (Fono). Settiin kuuluu 3 paksua kirjaa 6 CD-levyä ja hinta oli suunnilleen sama, mikä tolla Bremenin kirjalla 2 kahdella CD:llä. Tää englantilainen kertoo liiankin tarkasti taivutukset ja muut =) Ensin opettaa juurta jaksaen ja sit sanoo, että niin mutta puhekielessä voitkin sanoa näin =) Tässä on hyvä rakenne ja tarpeeksi harjoitusta, joilla takoa kaaliinsa turkin kielen kiemuroita. Kyllä sen verran monimutkaisesta kielestä on kyse, että ainakin itse tuon kirjan tarvitsen; pelkkä nettiharjoittelu ei mulle edes riittäs.... =)
Tsemppiä opiskeluun, toivottavasti löydät apua! - Derya.
Sellainen suomenkielinen kirja on olemassa kuin Maria Riihelän Turkkia matkailijoille. Sitä käytetään oppikirjana Helsingissä työväenopistossa. Siihen kuuluu myös CD. Tunnen kaikki Bremerit yms. enkunkieliset. Ei se Bremer nyt niin huono ole, vaikka onkin vähän alkeellisen näköinen ulkoasultaan. Mutta tuo Riihelän kirja suosittelisin ekana.
Itse olen opiskellut turkkia pitempään. Kielioppisivuja on joitakin, mutta ne ovat pääosin maksullisia. Siis enkuksi tietty. Ilmaiset (enkuksi nekin) ottavat kieliopin englannin kielen kannalta. Omin päin pääsee tiettyyn pisteeseen asti, mutta kun tulee tankkapoo, ei voi kysyä keltään.
Siksi käyn kursseja, koska haluan opettajan, jolta voi kysellä. Ja meillä on tosi hauskaa siellä, kun kaikilla sama mielenkiinnon kohde :)- Bu kedidir
Kurssille menisin tietty itsekin mutta näillä leveyspiireillä ei valitettavasti järjestetä turkin kielessä kursseja =/ eli omin päin opiskelu on ainoa vaihtoehto nyt. Olen aivan samaa mieltä Deryan kanssa, että opettajan johdolla on kaikista parasta opiskella.
Meillä kirjakauppa ei löytänyt kuin tuon Bremenin tekemän opuksen, tuosta Riihelästä eivät puhuneet mitään. Bremenissä ei haittaa sen alkeellinen kansi vaan se sisältö: opettaa ihan oudossa järjestyksessä ja sirpaloi asiat niin, että minun oppimistyyliin ei ota yhtään =) - Derya.
Bu kedidir kirjoitti:
Kurssille menisin tietty itsekin mutta näillä leveyspiireillä ei valitettavasti järjestetä turkin kielessä kursseja =/ eli omin päin opiskelu on ainoa vaihtoehto nyt. Olen aivan samaa mieltä Deryan kanssa, että opettajan johdolla on kaikista parasta opiskella.
Meillä kirjakauppa ei löytänyt kuin tuon Bremenin tekemän opuksen, tuosta Riihelästä eivät puhuneet mitään. Bremenissä ei haittaa sen alkeellinen kansi vaan se sisältö: opettaa ihan oudossa järjestyksessä ja sirpaloi asiat niin, että minun oppimistyyliin ei ota yhtään =)Sori, helsinkiläisenä on hyvät mahdollisuudet kaikkeen, turkin kielen kursseja on useita. Ei ollut paikkakunnasta puhetta, joten vain omasta puolestani puhuin.
Ton Riihelän (on myös oma opettajani!) kirjaa voi pyytää kirjakauppaa tilaamaan tai tilata bookplussasta. Tai hommata se tilaamalla kirjastosta, katsoa ensin onko mieleinen ja hostaa sitten vasta. Mulle se on liian helppo tässä vaiheessa, mutta aloittelijalle sopiva. Tehtävien oikeat vastaukset on lopussa.
Alkuun meillä oli (toisessa kurssipaikassa) turkinkieliset oppikirjat, joissa ei ollut suomen eikä minkään muunkaan kielen sanaa.. Türkce ögreniyouruz ja silleen. Sanasto oli saatavailla erillisenä joko enkuksi tai saksaksi. Kirjat oli tosi kalliita. Mutta kävi se niinkin, opettaja johdolla tietty.
Mulla on hankittuna Bremerin Opi turkkia osa 2:kin. mutten ole kerennyt sitä aloittaa vielä. Omin avuin opiskellessa kirjan osuus on vieläkin tärkeämpi, joten kantsii nähdä vaihvaa löytääkseen sellaisen, jota jaksaa opiskella.
Kolay gelsin sitten vain sinulle!
- Löytyyhän näitä.
http://www.turkishclass.com/
www.turkishlanguage.co.uk/
www.teachyourselfturkish.com/
www.101languages.net/turkish/
totally-turkish.com/ - verbit
- lämmössä ravaava
Joku kaipaa.
- TeroSuom12
Turkin kielioppi: http://turkish.pgeorgalas.gr/indexEn.htm
- Avsallar
Olen aloittanut Turkin kielen opiskelun viime syksynä kansalaisopistossa. Kirjoiksi tilattiin tuo Marja Riihelä ja lisäksi tilasin siihen kuuluvan CD:n. Kirjaa on käytetty tunneilla hyvin vähän. Suomalainen opettajamme käyttää joistain turkinkielisistä oppikirjoista kopioita. Tuo Riihelän kirja on aloittelijalle hyvä. Siinä on kielioppia sopivasti, tapakulttuuria ja tärkeitä asioita matkailijalle. Ja se että tehtävien, myös kuunte-, löytyy kirjasta oikeat vastaukset. Ja motivaatio täytyy olla kohdallaan! Opit vaikka itseksesi jos jaksat opiskella!
- wiljam1
Avsallarista juuri asunnon ostaneena, hankin nuo molemmat Riehelän ja Bremenin kirjat sekä niiden CD:t yrittänyt itsekseni lukea. En löytänyt toistaiseksi ainakaan pääkaupunkiseudulta tai Avsalarista Alanyasta minkäälaista kurssia. Kesäyliopisto Hki kertoo sivuillaan alkaa syksyllä, mutta olen todennäköisesti juuri Avsallar- aurinkossa silloin. wiljam
- Anonyymi
Hei. Matkailin taannoin alanyassa, ja eräässä ravintolassa tilattuani ruoka-annoksen, pelkäsin sanoinko tietämättäni jotain törkeää/ rumaa. Eli tilanne eteni näin; menimme istumaan ravintolan pöytään, ja viereisessä pöydässä istui kolme turkkilaista miestä, jotka katsoivat televisiosta jalkapalloa. Tämä turkkilaisten miesten pöytä oli meidän vasemmalla puolella, ja televisio oli edelleen heidän vasemmalla puolellaan, joten turkkilaisten miesten katseet olivat täysin pois meistäpäin, eli niin sanotusti katselimme heidän niskaansa. Miehet katselivat koko n. 10 minuutin ajan televisiota eivätkä kertaakaan katsoneet meitä päin, kunnes olimme vihdoin menusta saaneet valittua itsellemme annokset nelihenkiselle ryhmällemme. Kaikki sujui normaalisti, ja minä tilasin viimeisenä.
Nyt tulee tilanne, jolloin nämä kolme Turkkilaista miestä kääntää katseensa minua päin ja katsovat minua lähestulkoon murhaavan vihaisesti. Tämä tapahtui välittömästi sanottuani ruoka-annokseni nimen; ADANA KEBAB. Kyseinen ruoka-annos on useiden ellei jopa kaikkien ravintoloiden listalla turkissa, mutta minulle tuli tunne että lausuinko sen jotenkin huonosti/ väärin? Tosin Adana kebab sopii suomalaiseen ääntämiseen helposti, joten en ymmärrä mitä tein väärin? Jos täällä on Turkin kieltä hallitsevia ihmisiä, osaako joku sanoa?
Kuitenkin pointti on siis se, että olin jo istunut näiden Turkkilaisten miesten takana 10 minuutin ajan ja he katsoivat minua ensimmäisen vasta sen jälkeen, kun sanoin Adana kebab. Siis sekunti sen jälkeen
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Eläkeläiset siirrettävä muuttotappioalueille
Joutoväki pois ruuhkauttamasta elättäjien arkea. Samalla putoaa jokaisen asumiskulut ja rahaa jää enemmän kuluttamiseen.2672461Riikka runnoo: datakeskuksille tulee UUSI yritystuki
"Suomen valtio erikseen tukee esimerkiksi kryptovaluuttaan tai aikuisviihteeseen tai muuhun keskittyviä datakeskuksia."762401- 1201578
Jopa Espanjassa talous kasvaa, Purra vain irvistelee
Huomaa kuinka Purra on Suomen historian huonoin miniseteri, joka ei ole saanut aikaiseksi kuin tuhoa, Siis jopa vasemmis481482Kauppalehti - Törkeä skandaali paljastui: Espanja käytti EU-rahoja ihan muuhun kuin piti
Espanja on käyttänyt miljardeja euroja EU:n elpymisavustuksia eläkkeisiin ja sosiaalimenoihin – ja pyytää lisää. Espanj641377- 1331349
En kerro nimeäsi nainen
Sillä olet nyt salaisuus jota kannan sydämessäni. Tämä mitä tunnen ja kuinka sinuun vahvasti ihastuin on jo niin erikoin711240Auta mua mies
Ota vielä yhteyttä, keksi oikeat sanat että vuosien ajan kasvanut muuri murtuu meidän väliltä vaikka aluksi vain vähän.821039Olet kiva ihminen
En kiellä sitä yhtään. Sinussa on hyvin paljon erinomaisia puolia, enemmän varmasti kun meissä muissa. Sitten on puoli731019Uuden upotuskasteen vaiettu ongelma
Alkuseurakunnan kaste oli useamman vuosisadan upotuskaste, joka toimitettiin joko ulkona luonnon vesistöissä tai kasteki102999