Jo Karjalan kunnailla ... karjalan kielellä?

Folkkifani

Hei!
Laittaisiko joku tähän sanat (edes yhden säkeistön) karjalan kielellä kansanlaulusta "Jo Karjalan kunnailla lehtii puut" tai neuvoisi mistä sen löytäisin?
Kiitos
Folkkifani

5

5922

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • qwerty13rwefrgrtyrt

      Karjalan kumbuzil

      Jo Karjalan kumbuzil puut kukitah,
      jo Karjalan koivikot tuuhevutah.
      Kägöi kuldane kukkuu, on mua lumetoin,
      viey sinne miun kaibavo pohjatoin.

      Mie tunnen siun vuares ja kai mäjet nua,
      dai kaskinna kai on jo Karjalan mua.
      Ja synkis da sankois nois salomais,
      ken salmiloin suis nyt souvella sais.

      Jo moneh kerdapha kierringi nois,
      mie Karjalan huogujahongikkolois
      ja vuaroil sen seizoin palahin päin,
      dai Karjalan kaiken eis silmäni näin.

      Da vuaroin harjoil noil ukkoloin luo
      miun nosti jo Karjalan korbi da suo.
      Ja siel midä tunzin da kuulin da näin,
      dai siit igipäiväzeh kaibavoih jäin.

    • joujoubriha
    • prihaine
    • Ottakaalääkkeenne

      Täällähän vääristelllään historiaa ja kasanmusiikkia oikein urakalla. Karjalan kunnailla kappaleella ei ole itäkarjalaisten kielien kanssa mitään tekemistä. Kappaleenkin teki alkujaan Pohjois-Pohjanmaalainen Valter Juva ja tuo "käännös" on kyllä ihan hatusta vedettyä SIANSAKSAA.

      Luterilaisella vanhalla luovutetulla SUOMALAISELLA karjalalalla ei ole paikkanakaan mitään tekemistä eikä siellä asuneilla ihmisillä.
      Luvutetu alueet oli asutettu moneen kertaan ihmisillä mm. Pohjanmaalta ja Uudeltamaalta, kun Ruotsin vallan aikana haluttiin eroon ortodokseista.

      • Otahan-itte-mömmös

        Mitä ihmeen historian vääristelyä täällä muka on harrastettu?!

        Ei kukaan ole missään kohtaan väittänyt, etteikö Karjalan kunnailla-laulu olisi alun perin suomenkielinen, Valter Juvan kirjoittama.

        Aloittaja vain ystävällisesti pyysi saman laulun karjalankielistä versiota "Karjalan kumbuzil", jonka on aikoinaan tehnyt Suistamolta kotoisin ollut Iivo Härkönen. Laajalti tunnettu versio sekin.

        "... tuo "käännös" on kyllä ihan hatusta vedettyä SIANSAKSAA."

        Älähäi kehnon šittastan'i kielastele tiä ristikanzoin ies!

        Eihäi neče ole kielen libo kielen pagizijoin viga, gu sinä da sinunjyttyzet "ruočit" ei sidä ellendä... Ga ainos maksau opastuo kaikenmostu uuttu täl eloksen dorogal, gu vai n'eruo täydynöy! Nu, toizil sidä on korvien välis äijän, toizil ei vikse ole nivouse...

        Että ei ole mitään hatusta vedettyä siansaksaa, vaan juurikin Iivo Härkösen karjalaksi kääntämänä versio Karjalan kunnailla-laulusta.

        "Luvutetu alueet oli asutettu moneen kertaan ihmisillä mm. Pohjanmaalta ja Uudeltamaalta, kun Ruotsin vallan aikana haluttiin eroon ortodokseista."

        Kyllähän jokainen edes puolittain historiaan tutustunut sen tietää, että varsinkin Kannaksen alue tyhjennettiin lähes kokonaan ortodoksikarjalaisista jo Stolbovan rauhan (1617) aikoihin ja jälkimainingeissa, mutta millähän tavalla se(kään) mahtaa tähän aihepiiriin liittyä?

        (Ja kun kerran jostain syystä aloit historiaa kaivella, niin sopivasti sitten jätit mainitsematta senkin, että Laatokan Raja-Karjalan pitäjät säilyttivät lähes kokonaan kansallisen identiteettinsä, kielensä ja ortodoksisen uskonsa aina II maailmansodan alueluovutuksiin saakka.)


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Rakastatko?

      Ala kertomaan se ja heti
      Ikävä
      71
      3105
    2. Mikä haluat olla kaivatullesi?

      1. Kaveri 2. Ystävä 3. Panokaveri 4.puoliso 5 jokin muu
      Ikävä
      92
      2875
    3. Kosiako meinasit?

      Voi sua rakas ❤️
      Ikävä
      51
      2115
    4. Mietin että

      Onko tästä enää paluuta entiseen? Ainut asia joka päiviini toi taannoin iloa, oli meidän yhteinen hassuttelu ja huumorin
      Ikävä
      20
      1575
    5. Oot ilkee paha noita

      Paha babushka Luulitko etten tienny
      Ikävä
      15
      1349
    6. Nyt rupeaa löytymään talonmiestä ja muuta sankaria hallipaloon

      Kyllä on naurettavia juttuja tuossa paikallislehdessä, että saa tosiaan nauraa niille..
      Vimpeli
      5
      1338
    7. Aaamu on täällä taas!

      Hyvää ja rauhallista työpäivää rakkauteni. Kunpa vaan hymyilisit enemmän. Toivon, että joku kaunis päivä kanssani et vaa
      Ikävä
      13
      1301
    8. Tajusin vaan...

      Että olen pelkkä kroonistunut mielisairas. Olen sairauspäissäni luullut itsestäni liikaa. Luulin, että olen vain korkein
      Ikävä
      13
      1273
    9. Sytyttikö hallin lapsi vai joku mielipuoli

      Onko tietoa? Toivon jälkimmäistä
      Vimpeli
      18
      1270
    10. Noin ulkonäkö-jutut ei multa

      Nainen, koskaan en ole kirjoittanut siitä mitään ilkeää. Ei kuulu tapoihin
      Ikävä
      24
      1232
    Aihe