Viidakkoperhe?

Villi mikä villi

Viidakkoperhe sarjan nimi on kääntäjän keksintöä. Perhe ei elä viidakossa vaan savannilla. Maantiedon tietämystä ei kai kääntäjältä voi odottaa. Englanninkielinen nimi on Wild family.

12

1568

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Argentiinan pusta
      • Argentiinan pusta

        "Argentiinan pusta" on asiavirhe, joka on tuttu "Tango Desire"-nimisestä musiikkikappaleesta, jonka on sanoittanut Saukki.

        Pusta on Keski-Euroopassa sijaitseva luonnonniitty- tai aroalue, joka on enimmiltä osin Unkarin alueella. Argentiinassa vastaava luonnonniittyalue on nimeltään pampa.


      • luulevainen
        Argentiinan pusta kirjoitti:

        "Argentiinan pusta" on asiavirhe, joka on tuttu "Tango Desire"-nimisestä musiikkikappaleesta, jonka on sanoittanut Saukki.

        Pusta on Keski-Euroopassa sijaitseva luonnonniitty- tai aroalue, joka on enimmiltä osin Unkarin alueella. Argentiinassa vastaava luonnonniittyalue on nimeltään pampa.

        Tää on jo vanha juttu ja nuoremmat eivät näitä lauluja kuuntele.

        Monet vielä luulevat, että afrikassa on luonnonvaraisena tiikereitä.

        Nykyajan kaikki yliopilaatkaan eivät tunnista enään edes sinivuokkoa.
        Ennen jo keskikolussa kerättiin kasvit ja tentattin ne.


      • villi mikä villi

        ei ollut keksintöäni vaan muistamattomuutta ja arvailua, kun se nimi vilahti siinä niin nopeesti.
        Tää viidakko jotenkin vaivaa.
        Päästivät muuten jostain tuodun tiikerin sinne vapaaksi, vaikka se ei kuulu afrikkaan.
        onkohan se todellisuudessa laillista.


      • Argentiinan pusta
        luulevainen kirjoitti:

        Tää on jo vanha juttu ja nuoremmat eivät näitä lauluja kuuntele.

        Monet vielä luulevat, että afrikassa on luonnonvaraisena tiikereitä.

        Nykyajan kaikki yliopilaatkaan eivät tunnista enään edes sinivuokkoa.
        Ennen jo keskikolussa kerättiin kasvit ja tentattin ne.

        Alle kouluikäisenä tuo kappale huvitti kovasti, kun kuulosti laulettavan "Argentiinan kusta".


      • fiktiota ei totta
        villi mikä villi kirjoitti:

        ei ollut keksintöäni vaan muistamattomuutta ja arvailua, kun se nimi vilahti siinä niin nopeesti.
        Tää viidakko jotenkin vaivaa.
        Päästivät muuten jostain tuodun tiikerin sinne vapaaksi, vaikka se ei kuulu afrikkaan.
        onkohan se todellisuudessa laillista.

        Sarja on siis fiktiota joten mitään vapauttamista ei ollut:


      • Anonyymi
        luulevainen kirjoitti:

        Tää on jo vanha juttu ja nuoremmat eivät näitä lauluja kuuntele.

        Monet vielä luulevat, että afrikassa on luonnonvaraisena tiikereitä.

        Nykyajan kaikki yliopilaatkaan eivät tunnista enään edes sinivuokkoa.
        Ennen jo keskikolussa kerättiin kasvit ja tentattin ne.

        Siksi niitä harvinaisia kasveja ei enää olekaan, nykyään vaan kuvataan ja jätetään kasvamaan.


    • Anonyymi

      Se on Wild at Heart.

    • Anonyymi

      Täysin epäuskottava koko sarja. Joka jaksossa joutuvat villieläinten hyökkäyksen kohteeksi ja joka jaksossa tapetaan harvinaisia eläimiä. Huippuna sitten väärät käännökset mitä en ollut ajatellutkaan ja eläimiä mitkä ei kuulu savannille. Liikaa draamaa niin menee kiinnostavuus ja uskottavuus.

    • Anonyymi

      Nämä Ylen käännökset on aina koomisia. Kukahan valopää noita keksii.
      Viidakkoperhe-sarjassa eivät ole viidakossa eikä viidakkoa nähnytkään, vaan sarja sijoittuu Etelä-Afrikan savannille.

      Toinen huvittava käännös on Sydänlääkärin syöksykierre, alkuperäiseltä nimeltään Heart guy. Milloinkohan tuo lääkärin syöksykierre oikein alkaa.
      Ja muutama koominen käännös:
      -Hidden: (Piilossa). Suom. Varjojen maa
      -Our House: (Meidän talo/koti). Suom. Varastettu elämä
      -Labyrinth of peace: (Rauhan labyrintti). Suom. Rauhan hinta
      -The Bad seed: (Huono/Paha siemen) suom. Huonoa ainesta.
      -Us: (Me): suom. Jäähyväisten kesä
      -Halifax retribution: suom. Melbournen sarjamurhaaja.
      -The Long Call: (Pitkä soitto). Suom. Kahden joen välissä
      -Beneath The surface: (Pinnan alla) Suom. kivasti Paha ui paratiisiin.
      -My Life is murder: (Elämäni on murhaa) Suom. Alexa ratkaisee
      -The ipcress file: Salainen agentti Harry Palmer

      Eikö nyt suorat suomennokset olisi sopineet tai suomennoksia ollenkaan.

      • Anonyymi

        Niin ne kääntää muillekin kielille ja myös suomalaiset sarjat ja elokuvat, pääasia ettei olisi asiavirhettä. Usein käännetty pieleen puheetkin.

        Parempi yleensä jos olisi kännetty suoraan, mutta esim Me ei herätä paljon kiinnostusta.


    • Anonyymi

      Ei tuo alue mitään savannia ole. Ihan tavallista puskaa (bush).

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Huomenta ihana

      Kauniskasvoinen ihanuus 😘 saan sut vielä
      Ikävä
      40
      6993
    2. Hei rakas...

      Miten on työpäivä sujunut? Rakastan sinua 💗
      Ikävä
      32
      3948
    3. Ei tämä etene ikinä

      Kun kumpikaan ei enää ota yhteyttä. Mä en ainakaan uskalla.
      Ikävä
      45
      3330
    4. Edelleen sitä on vaikea uskoa

      Että olisit oikeasti rakastunut muhun
      Ikävä
      40
      2949
    5. Vitsi mihin menit. Heti takasin.

      Mä näin sut tuu takasin! Oli kiire, niin en ehtiny sin perään!
      Ikävä
      17
      2726
    6. Toiveikas vai toivoton

      torstai? Ajatuksia?
      Ikävä
      37
      2238
    7. Mukavaa päivää

      Mun rakkauden kohteelle ❤️ toivottavasti olet onnellinen
      Ikävä
      16
      2196
    8. Koko ajan olet

      Senkin suhteen kiusannut. Halut on ihan mielettömät olleet jo pitkään
      Ikävä
      41
      2153
    9. Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...

      Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons
      Suomalaiset julkkikset
      48
      2087
    10. Miksi et irrota otettasi

      Suhteeni?
      Ikävä
      40
      2058
    Aihe