Heprean ääntäminen (vanha vs moderni)

Salomo Taavin

Ajattelin opiskella hepreaa, aihe sivuaa sen opiskelua hiukan.

Olen ymmärtänyt, että Raamatullinen hepreanääntämys muistuttaa läheisemmin arabian ja aramean kieliä, kuin moderni heprea.
Olenko oikeassa?

Ainakin eräs hepreaa osaava arabi sanoi, että modernin heprean r-kirjain (tai vastaava) sanotaan 'kurkkuäänteenä', kun taas arabiassa ja muinaishepreassa se lausutaan "rrrrrullaamalla",
ja että nykyheprea on hyvin eurooppalaisvaikutteista.
Onko modernissa hepreassa murre-eroja, lausuvatko arabi-juutalaiset "aidommin"?
Katsotaanko Israelissa vinoon, mikäli ääntämys kuulostaa aramealta tai arabialta?
Tuleeko väärinymmärryksiä, mikäli ei lausu modernisti?

Kiitos.

31

1581

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • aito israelson

      Täysin varma ei aitoudesta joka suhteessa voi olla, mutta nykyheprean " r "on todella jiddishin ärrä. Kurkkuäänteitä ei enää osaa juuri muut kuin ne, joiden äidinkieli on ollut arabia. Ei ole murre-eroja, mutta sen tietenkin usein erottaa mistä kukin puhuja on tullut, joskus jopa niiden vanhemmat joilla jo on äidinkielenä heprea.
      Ei Israelissa katsota vinoon ääntämisen vuoksi siellähän joutuisi silloin katsomaan vähän jokaista vinoon.

      • Salomo Taavin

        Ainakin wiki kertoo -ehkei enää, ennen ainakin kertoi-, että moderni eurooppalaisvaikutteinen heprea nähdään vähemmän 'junttina' kuin Raamatun muinaisheprea.
        Samaan tapaan kuin me näemme keskiajan suomen junttina.


      • Salomo Taavin
        Salomo Taavin kirjoitti:

        Ainakin wiki kertoo -ehkei enää, ennen ainakin kertoi-, että moderni eurooppalaisvaikutteinen heprea nähdään vähemmän 'junttina' kuin Raamatun muinaisheprea.
        Samaan tapaan kuin me näemme keskiajan suomen junttina.

        Onko tämä är-äänne reish/resh nimeltään?

        Miten se muinainen resh lausutaan? Entä nykyinen?
        Onko lyhyttä videota aiheesta?


      • Nooan poika
        Salomo Taavin kirjoitti:

        Onko tämä är-äänne reish/resh nimeltään?

        Miten se muinainen resh lausutaan? Entä nykyinen?
        Onko lyhyttä videota aiheesta?

        Kyllä. Resh äännetään klassisessa hepreassa ihan tavallisena ärränä (niin kuin suomessa). Israelilaiset ääntävät sen näin:

        https://www.youtube.com/watch?v=Fdmr3-Obl7w

        Hassu video :D


      • Salomo Taavin
        Nooan poika kirjoitti:

        Kyllä. Resh äännetään klassisessa hepreassa ihan tavallisena ärränä (niin kuin suomessa). Israelilaiset ääntävät sen näin:

        https://www.youtube.com/watch?v=Fdmr3-Obl7w

        Hassu video :D

        Katsoin itsekin saman videon, mutta ajattelin tuon olevan jiddiš-vaikutteinen r.


      • Salomo Taavin
        Salomo Taavin kirjoitti:

        Katsoin itsekin saman videon, mutta ajattelin tuon olevan jiddiš-vaikutteinen r.

        Jos se klassinen 'Resh' äännettään perusärränä, niin miksei muut kuin arabit osaa sitä lausua (israelsonin mukaan), ja onko se muka kurkkuäänne (siis suomenkielen är-äänne(epäilen vahvasti(ymmärsin varmaankin väärin))).


      • Nooan poika
        Salomo Taavin kirjoitti:

        Jos se klassinen 'Resh' äännettään perusärränä, niin miksei muut kuin arabit osaa sitä lausua (israelsonin mukaan), ja onko se muka kurkkuäänne (siis suomenkielen är-äänne(epäilen vahvasti(ymmärsin varmaankin väärin))).

        Ei ole kurkkuäänne. Ainakin Shlomo Bertonov ääntää normaalina ärränä CD:llä jossa on heprealainen Raamattu luettu mp3:ksi. Tietääkseni nämä lähetettiin Israelin radiossa muinoin.

        Sitä en osaa sanoa miksi moderniin hepreaan on tullut tuo jiddishin r.


      • beresith
        Nooan poika kirjoitti:

        Ei ole kurkkuäänne. Ainakin Shlomo Bertonov ääntää normaalina ärränä CD:llä jossa on heprealainen Raamattu luettu mp3:ksi. Tietääkseni nämä lähetettiin Israelin radiossa muinoin.

        Sitä en osaa sanoa miksi moderniin hepreaan on tullut tuo jiddishin r.

        Kurkku-r tuli nykyhepreaan, koska vuosisadan alkupuolella Israeliin muuttaneet eurooppalaiset juutalaiset olivat ylempää yhteiskuntaluokkaa ja äänsivät eurooppalaisia kieliä mukaillen reshin kurkkuäänteenä. Muut kansanosat sitten omaksuivat tämän paremman väen puhetavan.


      • 18+1
        beresith kirjoitti:

        Kurkku-r tuli nykyhepreaan, koska vuosisadan alkupuolella Israeliin muuttaneet eurooppalaiset juutalaiset olivat ylempää yhteiskuntaluokkaa ja äänsivät eurooppalaisia kieliä mukaillen reshin kurkkuäänteenä. Muut kansanosat sitten omaksuivat tämän paremman väen puhetavan.

        Siis tarkoititko,että lähtömaissaan ylempää? Mikäli tarkoitit,niin on todettava että jos vuosisadan alkupuolella tulevaan Israeliin muuttaneet juutalaiset olisivat olleet ylempää yhteiskuntaluokkaa,olisi heitä muuttanut silloisen palestiinan alueelle murto-osa siitä,mitä sinne muutti. Asia oli pikemminkin päinvastoin.
        Kyseinen kurkkuäänne on yksinkertaisesti tullut tietyiltä alueilta Euroopasta maahanmuuttaneiden mukana ja yleistynyt sitä mukaa nuoremmissa sukupolvissa,ei kuitenkaan kaikissa väestöryhmissä.
        Oikeaa tapaa tuon kirjaimen ääntämiseen ei ole,vaan kaikki ovat yhtä oikeita.


      • Anonyymi
        beresith kirjoitti:

        Kurkku-r tuli nykyhepreaan, koska vuosisadan alkupuolella Israeliin muuttaneet eurooppalaiset juutalaiset olivat ylempää yhteiskuntaluokkaa ja äänsivät eurooppalaisia kieliä mukaillen reshin kurkkuäänteenä. Muut kansanosat sitten omaksuivat tämän paremman väen puhetavan.

        Tuo on muuten se syy miksi ranskan kielessä on se nykyinen uvulaariärrä.

        Germaanirehjakkeet jotka valtasi Pohjois-Gallian eli myöhemmän Pohjois-Ranskan ei osanneet lausua ärrää niin kuin siihenastiset asukkaat keltit ja roomalaiset.

        Mutta koska germaanit oli eliittiä, meni moukka perässä ja matki.

        Etelä-Ranskan murteissa jotka on lähempänä katalaania ja italiaa lausutaan ärräkin kuin noissa kielissä.


    • 4+4

      Minä luulen, että muutos johtuu pilkkaamisesta, koska edelleenkin juutalaiset esim, USA:n fundiskristittyjen piirissä nimitellään korpeiksi, koska tuo r , kuulostaa hiukan raakkumiselta, kuten korppi ääntelee.

      Olen aikaisemmin olettanut, että korppi nimitys johtuisi uskonnollisten miesten mustasta pukeutumisesta, mutta ilmeisempi syy on tuo r-kijain.

      • Murkku 25

        Outo kieli, ei kiinnosta. Uutta tietoa sain kuitenkin juutalaisuudesta Magneetti-lehdestä. Minusta se oli todella kiinnostavaa ja uutta tietoa, mitä ei julkisuudessa ole kerrottu. Miksi on ollut tämä hiljaisuus ja uskon, että tuo on ihan totta, ei siitä muuten kirjoitettaisi. Jotain hälyä kai on ollut, mutta kyllähän muurahaispesäkin kiehuu jos tökkii kepillä.


      • Murkku 25 kirjoitti:

        Outo kieli, ei kiinnosta. Uutta tietoa sain kuitenkin juutalaisuudesta Magneetti-lehdestä. Minusta se oli todella kiinnostavaa ja uutta tietoa, mitä ei julkisuudessa ole kerrottu. Miksi on ollut tämä hiljaisuus ja uskon, että tuo on ihan totta, ei siitä muuten kirjoitettaisi. Jotain hälyä kai on ollut, mutta kyllähän muurahaispesäkin kiehuu jos tökkii kepillä.

        Magneettimedian jutut juutalaisista on amerikkalaisten uusnatsien hölinää.


      • 9+13
        kekek-kekek kirjoitti:

        Magneettimedian jutut juutalaisista on amerikkalaisten uusnatsien hölinää.

        ´..uusnatsien hölinää.´

        Valitettavasti sillä on kannatusta myöskin suomalaisten antisemiittien keskuudessa.

        Kristillinen antisemitismi (se on tuttua tällä uskontopalstalla) on sen sijaan sitten oma lukunsa.


      • Hätäapua
        9+13 kirjoitti:

        ´..uusnatsien hölinää.´

        Valitettavasti sillä on kannatusta myöskin suomalaisten antisemiittien keskuudessa.

        Kristillinen antisemitismi (se on tuttua tällä uskontopalstalla) on sen sijaan sitten oma lukunsa.

        Ei sellaisia semiittejä olekaan. Tuulesta temmattua vihakamppanjaa ihan sillä verukkeella, että mitä tahansa juutalaiset voivat tehdä! Sitten jos arvostellaan tekemisiä, se on heti vihaa, vaikka sillä ei todella ole mitään tekemistä juutalaisvihan kanssa. Järjetöntä höpötystä ja oikeutusta tekoihin, jotka muuten saisivat todella myös vihat päälleen, mutta kun on juutalaienen, niin saat arvostellessasi heti otsaan antisemitisti-leiman. Herätkää nyt vihdoinkin todellisuuteen, aika oli 70 vuotta sitten, nyt on muistelemisten aika ohi ja uudet sukupolvet. Sairastahan tuo on, mutta sairasta on tämän hetken lasten pahoinpitely Israelissa, eli palestiinalaislapset tarvitsevat apua ja auttakaamme heitä. Kukaan ei ole vielä uskaltanut vastata näillä palstoilla tähän hätähuutoon. Alle 10 vuotiaat eivät kuulu vankiloihin eivät 15-vuotiaatkaan missään maailmassa.


      • kiinnostusta
        Murkku 25 kirjoitti:

        Outo kieli, ei kiinnosta. Uutta tietoa sain kuitenkin juutalaisuudesta Magneetti-lehdestä. Minusta se oli todella kiinnostavaa ja uutta tietoa, mitä ei julkisuudessa ole kerrottu. Miksi on ollut tämä hiljaisuus ja uskon, että tuo on ihan totta, ei siitä muuten kirjoitettaisi. Jotain hälyä kai on ollut, mutta kyllähän muurahaispesäkin kiehuu jos tökkii kepillä.

        Murkku 25>
        Kyllä sitä julkisuudessa kerrotaaan, nimittäin Iranin juutalaisvastaisessa julkisuudessa; onhan siinä lehtisessä tosiaan ollut niitä nykyiranilaistaustaisia propagandajuttuja, tulikohan siitä jokin tuomiokin.


    • Turhapuro44

      Jätä joutavat kielet opiskelematta, aivan turhaa!

      • 10+12

        Kuten suomi,maailmalla? :D


    • Tsadi 7

      Oma vaikutuksensa -omalta osaltaan- lienee ollut myöskin eräällä nykyheprean luojista,Yitzhak Perlmanilla,joka tunnettiin sittemmin paremmin nimellä Eliezer Ben-Yehuda. En ole asiasta täysin varma,mutta se on pitkälti käsitykseni.

    • 14+11

      Tilasin Heprea-Suomi sanakirjan, mutta en kuuna kullan valkeana ole nähnyt niin typerää oppikirjaa.
      Se oli jonkin kristillisen järjestön rustaama iso, kovakantinen, ulkoasultaan ihan kelvollisen näköinen kirja, mutta entäs sisältö ?

      Sisältö koostui erilaisista suomenkielisistä lauseista, ja sanoista, jotka eivät olleet edes aakkosjärjetyksessä ja viereen ne oli kirjoitettu heprealaisin kirjaimin.

      Täysin mitätön kirja, jolla ei tee mitään. Asiantuntijana Risto Santala.

      • 7+9

        Ehkäpä auttaisi jos opettelisit ensin edes auttavasti heprean aakkoset. :) Kirja ei todellakaan ole "mitätön".


      • 18+5
        7+9 kirjoitti:

        Ehkäpä auttaisi jos opettelisit ensin edes auttavasti heprean aakkoset. :) Kirja ei todellakaan ole "mitätön".

        Miksi ne tomppelit eivät voineet laittaa sanoja aakkosjärjestykseen.


      • nabitz
        18+5 kirjoitti:

        Miksi ne tomppelit eivät voineet laittaa sanoja aakkosjärjestykseen.

        Jos kirja on heprea-suomi niin ne sanat ovat heprean mukaan aakkosjärjestyksessä ei suomen.


      • 3+2
        nabitz kirjoitti:

        Jos kirja on heprea-suomi niin ne sanat ovat heprean mukaan aakkosjärjestyksessä ei suomen.

        Miksi sellaista myydään Suomessa, kun aakkosellisuus ei toimi toisin päin.
        En ole koskaan ostanut mitään noin käyttökelvotonta.

        Muiden keilten sanakirjoissa kyllä aakkosellisuus on molemmin päin, ja vielä lausumisohjeet.


      • nabitz
        3+2 kirjoitti:

        Miksi sellaista myydään Suomessa, kun aakkosellisuus ei toimi toisin päin.
        En ole koskaan ostanut mitään noin käyttökelvotonta.

        Muiden keilten sanakirjoissa kyllä aakkosellisuus on molemmin päin, ja vielä lausumisohjeet.

        Kirja on tarkoitettu siihen, että etsit tiettyä heprean kielisen sanan merkitystä. Jos vaikka luet jotakin heprean kielistä tekstiä ja tulee tuntematon sana vastaan.


      • Anonyymi

        "Tilasin Heprea-Suomi sanakirjan". No sen sait! Olisit tilannut Suomi-Heprea-Suomi -sanakirjan, niin silloin sinulla olisi sanakirja, jonka avulla voit kääntää suomenkielisiä ajatuksia hepreaksi. Jos kirja oli Vanhan testamentin Hepreaa käsittelevä, on ihan hyväkin, ettei sellaista ole Suomi-Heprea -muotoisena ... Kukapa haluaisi, että Raamatun alkuteksti kirjoitettaisiin uudelleen jonkun yksityisen ihmisen mielenkäänteiden mukaan. Ja missään muussa mielessä ei ole tarpeen tuottaa Vanhan testamentin hepreankielistä tekstiä, koska se ei ole kenenkään käytössä muussa, kuin tutkimis- ja opiskelumielessä. Vanhan testamentin tekstin tutkimiseen riittää sen kieliopin oppiminen ja yksisuuntainen Heprea-Suomi sanakirja.


    • I ` `

      Heprean lausuminen on sinänsä toissijainen pointti. Kuten jokaisessa kielessä,on olennaista,että sillä kykenee kommunikoimaan ja tulemaan ymmärretyksi. Muu on vähemmän tärkeää. Jos tulet käymään Israeliin,pärjäät erinomaisen hyvin englannilla jota kieltä kaikki täällä osaavat.
      Mikäli taas haluat opetella hepreaa (motivaatiosi siihen riittää),se ei ole mitenkään ylivoimaisen vaikeaa,sillä sen oppii ainakin perusteiltaan yllättävän nopeasti.

      Tuo ärrä on tullut jiddishista kuten tuolla ylempänä jo todettiinkin,siitä ollaan melko yksimielisiä sikäli,mutta kaikki "ärrät" ovat yhtä ok. Minusta kuitenkaan väite,että vain arabimaista tulleet juutalaiset käyttäisivät "rullaavaa ärrää",ei aivan pidä paikkaansa,koska ihmiset omaksuvat usein hyvinkin nopeasti uuden aksentin käyttämässään puhekielessä.

      Kerrankin ketju,jossa edes jotenkin auttavasti sivutaan palstan aihetta.

      • 17+13

        Minulla ei ole tarvetta opetella hepreaa puhumista varten, koska muutaman vierailun Israelissa voi todellakin tehdä ilman hepreaa, minua kiinnostavat sanat merkitysmielessä.
        Mitä jokin sana oikeasti, tai alunperin tarkoittaa, tai on tarkoittanut ja millaiseksi sen merkitys on monissa käännöksissä muuttunut.

        Koska merkitys on voinut muuttua ihan päinvastaiseksi, joko tahattomasti, tai tahallisesti, tietoisesti muutettuna.


      • Eikö tässä ollut
        17+13 kirjoitti:

        Minulla ei ole tarvetta opetella hepreaa puhumista varten, koska muutaman vierailun Israelissa voi todellakin tehdä ilman hepreaa, minua kiinnostavat sanat merkitysmielessä.
        Mitä jokin sana oikeasti, tai alunperin tarkoittaa, tai on tarkoittanut ja millaiseksi sen merkitys on monissa käännöksissä muuttunut.

        Koska merkitys on voinut muuttua ihan päinvastaiseksi, joko tahattomasti, tai tahallisesti, tietoisesti muutettuna.

        siis kyse heprean ääntämisestä?


      • Anonyymi
        Eikö tässä ollut kirjoitti:

        siis kyse heprean ääntämisestä?

        Jospa lukisit mitä kommentoimassasi tekstissä lukee, niin ei tarvitstst viisastella. Jos kaveri haluaa ymmärtää sanojen merkityksen ja niiden etymologiaa, ei silti tarvitse haluta lukea ääneen. Riittää, kun saa luettua...


      • Anonyymi

        Jiddishiin se ärrä on luonnollisesti tullut saksasta, ohjoisista murteista lähinnä. Saksan kielessäkin eteläisissä murteissa (Itävalta, Sveitsi, Baijeri) ärrä lausutaan niin kuin meillä.


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."

      Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi
      Tv-sarjat
      139
      5868
    2. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      33
      3575
    3. Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa

      Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak
      Seinäjoki
      25
      1915
    4. Haluan jutella kanssasi Nainen

      Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O
      Ikävä
      17
      1903
    5. Onko mies niin,

      että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.
      Tunteet
      25
      1738
    6. Voitasko leikkiä jotain tunnisteleikkiä?

      Tietäisi ketä täällä käy kaipaamassa.. kerro jotain mikä liittyy sinuun ja häneen eikä muut tiedä. Vastaan itsekin kohta
      Ikävä
      74
      1586
    7. Tietysti jokainen ansaitsee

      Hän varmasti ansaitsee vain parasta ja sopivinta tietenkin, suon sen onnen hänelle enemmän kuin mielelläni. Aika on nyt
      Ikävä
      16
      1502
    8. Armi Aavikko Malmin hautausmaa

      Haudattiinko Armi arkussa Malmin hautausmaalle vai tuhkattiinko hänet? Kuka tietää asiasta oikein?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      11
      1396
    9. Haluisin suudella ja huokailla

      ja purra kaulaasi ja rakastella sinua. Haluisin puristella rintojasi ja pakaroitasi. Ei sinulla taida olla kuitenkaan ni
      Ikävä
      18
      1388
    10. Miksi näin?

      Miksi vihervassut haluaa maahan porukkaa jonka pyhä kirja kieltää sopeutumisen vääräuskoisten keskuuteen? Näin kotoutumi
      Maailman menoa
      24
      1327
    Aihe