Todistusten kääntäminen saksaksi

Kyselijä vain

Tosiaan Saksaan vaaditaan tällainen:

"Hakemusta varten ylioppilastodistukset tulee käännättää virallisella kääntäjällä saksaan (ks. kääntäjien yhteystiedot alla)."

Onkos tietoa mistä löytyy, ja mitä maksaa? Tuolla auktorisoitujen kääntäjien rekisterissä kun ei ollut muuta kuin nimet ja kaupunki, ei siis mitään yhteystietoja.

3

1262

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • fskmflsdmfls

      Googleta virallisia käännöksiä tekeviä käännöstoimistoja ja ota yhteyttä sitä kautta. Esimerkiksi googlettamalla "virallinen käännös saksa" löytyy ainakin muutamia käännöstoimistoja. Hinta voi olla aika kallis, noin 50-75 euroa per todistus.

    • Kyselijä vain1

      Kiitoksia. Onkos muuten tietoa, olisiko parhain käännättää saksaksi vai englanniksi todistukset, kun kerran olen hakemassa kuitenkin englanninkieliseen tutkintoon Saksaan? Varmaan mollemmat päättötodistus ja ylioppilastutkintotodistus vaaditaan haettaessa?

      Entä voiko työtodistukset, CV:t ynnä muut kääntää itse tai jonkun paikallisen avulla vai tarvitaanko niihinkin jokin "virallinen" leima?

    • kmfklsmdflsd

      Jos englanninkielinen yo-todistus kelpaa, voit tilata käännöksen suoraan YTL:tä. Se maksaa 33 euroa, eli tulee luultavasti halvemmaksi kuin virallisella kääntäjällä käännätetty paperi.

      http://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/ylioppilastutkinto/hinnasto/

      Lukion päättötodistuksen kanssa voit kokeilla seuraavaa menettelyä, jota useat englantilaisiin yliopistoihin pyrkivät harrastavat: Käännät todistuksen itse (käännösapua löytyy googlettamalla) ja pyydät lukioltasi koulun leiman käännökseen. Tai pyydät lukiotasi käännättämään ja leimaamaan paperin. Niin ei välttämättä tule mitään kuluja. Useilla lukioilla saattaa nimittäin olla valmis vieraskielinen todistuspohja. Jos tämä ei onnistu, niin vasta sitten käännättäisin paperin virallisella kääntäjällä.

      CV:n voit laatia itse, se ei tarvitse mitään leimoja. Työtodistuksia en käännättäisi, ellei ole ihan pakko. Itse olen pyytänyt työtodistukset suoraan englanniksi tai tehnyt sellaisen itse ja pyytänyt firman leimaa paperiin. Kannattaa olla aktiivinen, jolloin voi säästää pitkän pennin käännöksissä.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mistä puhuitte viimeksi kun näitte

      Kerro yksi aiheista
      Ikävä
      101
      7443
    2. 80
      5028
    3. Se on hyvästi

      Toivottavasti ei tavata.
      Ikävä
      79
      4859
    4. Olenko saanut sinut koukkuun?

      Hyvä. Rakastan sua.
      Ikävä
      132
      4258
    5. Alavuden sairaala

      Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan
      Ähtäri
      10
      3048
    6. Miksi sä valitsit

      Juuri minut sieltä?
      Ikävä
      52
      2689
    7. Sisäsiittosuus

      Tämän kevään ylioppilaista 90% oli sama sukunimi?
      Suomussalmi
      40
      2586
    8. Kerro nyt rehellisesti fiilikset?

      Rehellinem fiilis
      Suhteet
      50
      2237
    9. Törkeää toimintaa

      Todella törkeitä kaheleita niitä on Ylivieskassakin. https://www.ess.fi/uutissuomalainen/8570818
      Ylivieska
      10
      2211
    10. Suudeltiin unessa viime yönä

      Oltiin jossain rannalla jonkun avolava auton lavalla, jossa oli patja ja peitto. Uni päättyi, kun kömmit viereeni tähtit
      Ikävä
      21
      1840
    Aihe