Tosiaan Saksaan vaaditaan tällainen:
"Hakemusta varten ylioppilastodistukset tulee käännättää virallisella kääntäjällä saksaan (ks. kääntäjien yhteystiedot alla)."
Onkos tietoa mistä löytyy, ja mitä maksaa? Tuolla auktorisoitujen kääntäjien rekisterissä kun ei ollut muuta kuin nimet ja kaupunki, ei siis mitään yhteystietoja.
Todistusten kääntäminen saksaksi
3
1281
Vastaukset
- fskmflsdmfls
Googleta virallisia käännöksiä tekeviä käännöstoimistoja ja ota yhteyttä sitä kautta. Esimerkiksi googlettamalla "virallinen käännös saksa" löytyy ainakin muutamia käännöstoimistoja. Hinta voi olla aika kallis, noin 50-75 euroa per todistus.
- Kyselijä vain1
Kiitoksia. Onkos muuten tietoa, olisiko parhain käännättää saksaksi vai englanniksi todistukset, kun kerran olen hakemassa kuitenkin englanninkieliseen tutkintoon Saksaan? Varmaan mollemmat päättötodistus ja ylioppilastutkintotodistus vaaditaan haettaessa?
Entä voiko työtodistukset, CV:t ynnä muut kääntää itse tai jonkun paikallisen avulla vai tarvitaanko niihinkin jokin "virallinen" leima? - kmfklsmdflsd
Jos englanninkielinen yo-todistus kelpaa, voit tilata käännöksen suoraan YTL:tä. Se maksaa 33 euroa, eli tulee luultavasti halvemmaksi kuin virallisella kääntäjällä käännätetty paperi.
http://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/ylioppilastutkinto/hinnasto/
Lukion päättötodistuksen kanssa voit kokeilla seuraavaa menettelyä, jota useat englantilaisiin yliopistoihin pyrkivät harrastavat: Käännät todistuksen itse (käännösapua löytyy googlettamalla) ja pyydät lukioltasi koulun leiman käännökseen. Tai pyydät lukiotasi käännättämään ja leimaamaan paperin. Niin ei välttämättä tule mitään kuluja. Useilla lukioilla saattaa nimittäin olla valmis vieraskielinen todistuspohja. Jos tämä ei onnistu, niin vasta sitten käännättäisin paperin virallisella kääntäjällä.
CV:n voit laatia itse, se ei tarvitse mitään leimoja. Työtodistuksia en käännättäisi, ellei ole ihan pakko. Itse olen pyytänyt työtodistukset suoraan englanniksi tai tehnyt sellaisen itse ja pyytänyt firman leimaa paperiin. Kannattaa olla aktiivinen, jolloin voi säästää pitkän pennin käännöksissä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Taisin tehdä virheen
Kaipaan sua enemmän kuin kuvittelin. Luulin, että helpottuisin, mutta olinkin täysin väärässä. Vieläkö vastaisit minulle442972Hyvä että lähdit siitä
Ties mitä oisin keksinyt jos oisit jäänyt siihen, näit varmaan miten katoin sua.... 😘🤭😎💖362631Et siis vieläkään
Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k532584Koronarokotus sattui oudon paljon nyt sairaanhoitaja Tanja 46 istuu pyörätuolissa
Pitkä piina piikistä Kun Tanja Vatka käy suihkussa, tuntuu kuin ihoa revittäisiin raastinraudalla irti. Hän on kärsinyt1012244Nyt tuntuu siltä, että on pakko päästä puhumaan kanssasi
Tuntuu että sekoan tämän kaiken takia. Miehelle482084Olisitko mies valmis?
Maksamaan naisellesi/vaimollesi/tyttöystävällesi elämisestä syntyvät kulut, ruokailun, vuokran ja muut välttämättömät me3381874- 1501546
- 731408
vieläkin sanoa voin...
💖💛💖💛💖💛💖💛💖 💛 Beijjjbeh 💛 Kaks vuotta tänään täällä. Miten hitossa jotkut on jaksaneet kymmeniä vuos231188Nainen onko sulla supervoimmia ?
Voisitko auttaa miestä mäessä? Tarjota auttavan käden ja jeesata tätä miestä? Tai antaa olla et sä kuitenkaan auta.281175