Löysin juuri mielenkiintoisen vastatehdyn Ilmestyskirjan käännöksen netistä Tuomas Leväsen kirjoittamana: Johanneksen ilmestys aramea/suomi interlineaari.
Tekijä kirjoittaa johdannossa (osin lainaus):
Messiaamme ja apostoli Johanneksen äidinkielisen versioni on tarkoitus tuoda esiin ikivanhat ja luotettavat sanavalinnat ja näkökulmat sanasta sanaan, käytössä olevien kreikan tekstien rinnalle, sekä tietysti innostaa suomalaisia tutkimaan Jumalan sanaa – מלתא – maltaa – joka merkitsee varmasti toteutuvaa sanaa (Ilm. 1:9, Dan. 2:5, Kol. 3:16), jopa profetaalistakin sanaa. Charles C. Torrey kutsuu kreikan kielistä ilmestyskirjaa ”kieliopilliseksi anarkiaksi” ja hänen mukaansa kreikan teksti on täynnä valtavia kielioppivirheitä, jotka hän tulkitsee loukkaukseksi kreikan kirjallisuutta vastaan. Torrey luettelee tästä kirjasta esimerkkijakeina mm. 1:4, 1:15, 11:3, 17:4, 22:5.
Aramean tekstissä kieliopin kanssa ongelmia ei ole. Delitzschin toimittama raamatun hebrean kielinen UT seuraa kauniisti peshittan sanavalintoja. Mutta historiasta tähän päivään; eikö olekin sanan lukijalle tärkeintä se, mitä Henki todistaa sisäisessä maailmassa?
Armon Herra siunatkoon jokaista lukijaa.
Piikkiössä 6.lokakuuta 2013 – 1.11.2013 / Chesvan 5774
Tuomas Levänen
Linkki:
http://www.apokryfikirjat.com/ilmestyskirja.pdf
Suosittelen luettavaksi kaikille, joita Ilmestyskirjan tutkiminen kiinnostaa. Varsinkin kun aramean sanotaan olleen Jeesuksen äidinkieli.
Itse olen vasta luvussa 1, mutta tulen tutkimaan tekstin loppuun asti vertaillen muihin käännöksiin.
Mielenkiintoiselta vaikuttaa.
Ilmestyskirja, aramea/suomi interlineaari
34
444
Vastaukset
- Tulkintaako
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Linkki:
http://www.apokryfikirjat.com/ilmestyskirja.pdf- Tulkintaako
Lainaus kirjasta : "Juutalaisin silmin-luennot 1-6 " Daniel Brecher -- Gefen kustannus 2010
Sivulta 25- 26
"...Moraalinen kypsyys- Jumala kertoi Jesajalle, että kun Immanuel syntyy, hän tulee syömään "voita ja hunajaa siinä iässä, jolloin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän." (Jes.7:15 ). Hyvän ja pahan erottamisen ikä on elämän vaihe, jolloin lapsesta tulee aikuinen, joka kykenee tekemään valintoja omantuntonsa avulla.
Ilmestyskirjassa kuvataan esikoisille tarkoitettu rituaali, jota vietettiin Temppelissä, eräänlaisena mieheksi tulemisen siirtymärituaalina. Hepreaksi sana tuhat ja härkä kirjoitetaan käyttäen samoja kirjaimia. Molemmat näyttävät samalta sanalta ilman vokaalimerkkejä ....... Härkä- sanalla tarkoitettiin johtajaa, hallitsijaa ja jopa kuningasta. Kun ilmestyskirja - joka alunperin oli kirjoitettu hepreaksi - käännettiin kreikaksi, kreikkalainen kääntäjä luki sanan "härkä" ja tulkitsi sen sanaksi "tuhat". Tästä syntyi käsitys, jonka mukaan karitsa seisoi Siionin vuorella sadanneljänkymmenenneljäntuhannen kanssa, kun alkuperäinen teksti kertoi yhdestä karitsasta ja sadastaneljästäkymmenestäneljästä härästä.
Sekä karitsa että härkä ovat puhtaita uhrieläimiä, joilla oli lupa olla Siionin vuorella, ja toimivat puhtaiden, valikoitujen ihmisten vertauskuvina.
Messiasta kuvataan karitsana , esikoisia härkinä. Temppelin sisäpiha, vain papistolle tarkoitettu alue, oli kielletty tavallisilta israelilaisilta., mutta pääsiäisenä oli tapana kutsua kaikkein parhaimmat esikoiset, 12 jokaisesta Israelin heimosta, sisään papiston ja Jumalan kasvojen eteen
(Temppelin pihan mitta oli tasan 144 kyynärää, mainitaan esimerkiksi Ilmestyskirjassa 21:17. ja monta kertaa juutalaisissa lähteissä)..........."
- b4pt15
Sitä sanavalintaa selitetään siellä aikaisemmin, ja Levänen ja Brecher ovat sanavalinnasta keskustelleet yhdessä...
- totuuden henki
Mielenkiintoista. Linkitän vertailtavaksi tekstiksi textus receptuksen yhden ehdotuksen ensisijaisesta käännösrungosta joka käännetty sanasta sanaan Novumin mukaan. 1938-käännöksessä on yllättävän paljon eroavaisuuksia alkutekstiin nähden, siihen on lisätty mielivaltaisesti mm. suurinpiirtein kaikki ja- ja mutta- sanat lauseiden alkuihin. Jokainen voi tarkastaa omasta Novumistaan käännöksen tarkkuuden lausejärjestyksineen ja sana sanalta etenemisen. Vertailevaa Raamatunkäännöslukemista ei voi suositella koskaan riittävästi.
http://keskustelu.suomi24.fi/node/11512576
On todella tärkeää että me kristityt pääsemme alkuperäisen sanan lähteeseen kiinni, alkuperäisiä tekstejä lukiessa jää turhat tulkinnalliset eroavaisuudet taka-alalle ja voi keskittyä kaikkein olennaisimpaan, Jumalan sanan tutkimiseen. - tarkastusryhmäläinen
Mutta eikö Johannes kirjoittanutkaan tekstiä alunperin kreikan kielellä? Tästä olisi hyvä saada varmuus onko TL:n heprealainen alkuteksti todella se oikea alkuperäinen?
Erittäin todennäköisesti kirjoitti juurikin kreikaksi.
Hän kirjoitti uskoville diasboraan, joista valtaosa oli kreikankielisiä sekä hän oli jo pitkään sekä asunut kreikassa, että lopulta tullut vangituksi siellä Patmos saarelle.
Johannes puhui kreikkaa varmasti vanhana miehenä hyvin.
Mutta hänen synnyinkielensä se ei ollut.
Sen tähden hänen kirjoituksensakin on kieliopillisesti sellaista jossa kenties olisi toivomisen varaa. Mutta on myös muistettava tapa millätavalla Johanneksen ilmestys on saanut alkunsa!
Se on ilmestyksessä ylöskirjoitetyua tekstiä, jossa kirjuri on pyrkinyt Jumalaisen näyn edessä, enkelin ohjeen mukaan tallettamaan kaiken näkemänsä nopeasti ja tarkasti ylös! Kuinka silloin voisikaan kurjoittaa kieliopillisesti kaunista tekstiä!?
Varsinkaan kun Jumala lopuksi ilmoitti, että kuka ikinä siitä kirjasta mitään muuttaisi saisi osakseen kirouksen!!
Ei Johannes olisi koskaan sen jälkeen rohjennut sitä siistiä, sitä "korjata". Ei toki. Jumalan pelossa hän jätti sen niinkuin kirjoitti. Ja hyä niin, sillä juuri se todistaa tekstin alkuperäisyyden!
Peshitta ja aramealainen käännös johon tämän ketjun avauksessakin viitataan ovat vain myöhempiä käännöksiä, oppineiden tekemiä puhtaaksikirjoituksia arameaksi.- tutkikaa
HELLO! Johannes oli hyvin vanhamies, kun hän n. v. 96 jKr. sai tuon suuren Ilmestyksen Patmos-saarella. Ilmestys kun saadaan, niin siinä tulee olla keskittyneenä ja rukouksen Hengessä. Ymmärrän asian tapahtuneen niin, että Johanneksella on ollut avustajia, päteviä kirjureita Herra varmasti oli sinne järjestänyt. Hän oli lähtöisin kalastaja, ja en ainakaan tiedä mitään todisteita, olisiko hän koskaan kreikkaa opiskellutkaan. Ennemmin asia on tapahtunut niin, että hän saneli omaan rauhalliseen tahtiinsa ARAMEAN - siis galilealaisen aramean - kielellä ilmestyksen tekstin. Kirjurit - varmaan useitakin - oli jotka kirjoittivat muistiin - JOHANNEKSEN EN SIIS USKO MITÄÄN KIRJOITTANEENKAAN - hänen asiansa oli olla HENNGESSÄ 'LINJALLLA'. KIRJURIT SITTEN LEVITTIVÄT NÄITÄ MUISTIINPANOJA NIIHIN KÄSKETTYIHIN SEURAKUNTIIN. JA TIETYSTI SITTEN MYÖHÉMMIN KÄÄNNETTIIN NIIN HEBREAKSI, SYYRIALAISILLE MURTEILLE JA KREIKAKSIKIN YM.
ARAMEA OLI JEESUKSEN KODIN, GALILEALAISTEN ENSISIJAINEN (SIIS ÄIDINKIELI), VAIKKA JOOSEF JA MARIA OLIVATKIN JUUDEAN BEETLEHEMISTÄ, ELI HEBREANKIELISIÄ JUUTALAISIA. MUTTA PUHEENSA GALILEASSA JEESUS PITI ARAMEAKSI SIELLÄ VUORELLA JA JÄRVEN RANNALLA - SITEN SIIS ALKUPERÄISESTI.
- Tulkintaako
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Mutta eikö Johannes kirjoittanutkaan tekstiä alunperin kreikan kielellä? Tästä olisi hyvä saada varmuus onko TL:n heprealainen alkuteksti todella se oikea alkuperäinen?
- -tr-
"Oliko Johannes kreikkalainen vai juutalainen?"
Oma käsitys jo pidempään, Johannes kirjoitti kreikan kielellä ensimmäisen alkutekstin, mutta oma käsitys. Luukas kreikan kielen taitavana lääkärinä kirjoitti alkuperäistekstit evankeliumiinsa ja Apostolien tekoihin kreikaksi. Tämä ainakin perustavanlaatuisen selvää?
"Juutalaisen kirjoittajan juutalaisen ajattelun kielikuvat sopii tietenkin tekstiin,"
Tämä totta. Kuka tietää siis Johanneksen kirjoituskielen juutalainen vai kreikkalainen?
"eri asia sitten miten kreikkalaisen ajattelun omaava kääntäjä ne tulkitsee?"
Voi vain kuvitella jo kahden maan kielen eroavuuksien vaikuttavan läheltä koetun katoamiseen sitä enemmän, mitä enemmän käännöstyö muuttaa alkuperäisestä.
Mutta löydämme helposti alkuperäisen kielen joka valitaan joko kreikasta tai hepreasta sen mukaan, mitä kieltä Vähä-Aasiassa, nykyisessä Turkissa olevat seitsemän seurakuntaa noin 60-100-luvulla puhuivat; sen mukaan myös Johannes suuntasi kirjoittamisensa Patmos-saarelta.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Turkin_historia#Esihistoriallinen_aika_100.C2.A0000.E2.80.932.C2.A0000_eaa.
Lainaus tekstistä alla:
"Kirjoitetun historian aikana anatolialaiset ovat puhuneet indoeurooppalaisia, seemiläisiä, eteläkaukasialaisia ja turkkilaisia kieliä sekä lisäksi useita alkuperältään tuntemattomia kieliä. Indoeurooppalaisten heetin ja luuvin kielten vanhuuden perusteella jotkut tutkijat ovat esittäneet Anatoliaa indoeurooppalaisen kielikunnan hypoteettiseksi alkukodiksi[2]."
Sekä indoeurooppalaiset että seemiläiset kielet ovat olleet edustettuina Johannes teologin elinaikana.
- Kannattaneeko tutkia
Olisiko viisainta jättää alkukieliä tuntemattomien tuollaiset sana sanalta -käännökset ihan kokonaan rauhaan? Siinä touhussa johon Jonah kehottaa, tulee helposti täysin vääriä tulkintoja ja ylilyöntejä...
- -kriitikko-
Tulihan se sieltä. Mä en tajua tätä tämän palstan itsesensuurin halun suurta määrää. "Kannattaneeko tutkia" luulee ihan tosissaan näillä Suoli24sen kommenteilla olevan vaikutustakin Suomen uskonnolliseen elämään, jo on aikoihin eletty...
- Näin on
Apostoli Johanneksen äidinkieli oli muinaisen heprean kielen pohjoinen murre eli käytännössä aramea. Tämä kalastaja on puhunut kirjurilleen ilmestyskirjan tällä aidinkielellään. Ilmestyskirja on sitten vasta käänneetty kreikaksi. Itse asiassa evankeliumien kohdalla on ihan samanlainen tilanne. Valitettavasti alkukielisiä tekstejä ei ole tallella.
Johanneksen ilmestyksen 13:18 virke saa mielenkiintisen merkityksen, kun asiaa katsotaa alkukiellä: "Tässä vaaditaan viisautta. Se, jolla on ymmärrystä, laskekoon pedon nimen lukuarvon: se on erään ihmisen luku, ja se luku on kuusisataakuusikymmentäkuusi."
Barack Hussein Obaman nimi muinaisella heprealla on tässä: B(b=2) R(r=200) K(k=20) K(k=20) H(x=5) U(w=6) S(s=300) EI(y=10) N(n=50) O(w=6) B(b=2) M(m=40) H(x=5) = 666
Oikeinkirjoitus on varmistettu assyyrialaisten kielten professorilta. Muinaisella heprean kielellä teksti on oikein.
https://docs.google.com/document/d/1V8JbPEqO_cMiPG17bJ3oib-F6U_bFIOB5vXfX6n_mTk/edit?pli=1- lisää kiinnostavaa
Luke 10:18 And he said unto them, i beheld Satan as lightning falling from the heavens.
The words are originally written in Greek and translated into English, but Jesus spoke in Aramaic, which is the most ancient for of Hebrew. since the old testament was originally written in Hebrew so a modern Rabbi would read it in Hebrew just like Jesus. So what Jesus said in Hebrew was He saw Satan as lightning from the heights or heavens the Hebrew words in the Strong's Hebrew Dictionary are Lightning- word # 1300 - Baraq (Baw-Rawk')
Lucifer is credited with these words: Isaiah 14:14 " I will ascend above the heights of the clouds; i will be like the most High.
It is said many times that Satan has falling from the heights or the heavens
the Strong's Hebrew word is: Height, high place - word # 1116 - Bamah ( Bam-waw) in Hebrew the word waw ( the 6th letter in the Hebrew alphabet) is often transliterated as a "U" or "O" and is primarily used to join concepts together.
In Hebrew the concept for "lightning from Heaven or the Heights" the words used for this sentence is "Baraq "O" Baw-maw or Barack Obama!!! - lisää kiinnostavaa
In Matthew 24:27, Jesus explains how his “coming” will be connected to LIGHTNING (Barack)!
Matt 24:27 “For as the Lightning (Barack) cometh out of the east and shineth unto the west; so shall also the coming of the Son of man be!”
The Greek word translated as “For” in this verse is gar (Strongs Greek word 1063). This word can also be translated as SEEING or WHEN. So seeing Barack or when Barack comes from the east and shines unto the west is a TIMING EVENT for the “Coming of Jesus”!
Barack Obama grew up in the “East”, in the country of Indonesia! His political career is now about to shine upon the West, the United States!
Can it be, the “Coming of the Son of Man” is nigh?
According to New Testament verses, Lightning or Barack is SATAN and his travels from the East in Indonesia to his accession to the throne of power in the West, the United States, signals the “Coming of the Son of Man”!
In Luke 17:24, Jesus once again uses Lightning (Barack aka SATAN) for a timing prophecy of his “Coming”!
Once again, the Greek word gar (Strongs Greek word 1063) is translated as “for”. However, it is also “seeing” or “when”. So, Luke 17:24 can also be read as:
“Seeing/when lightning (Barack) comes out of Heaven... so shall also the Son of man be in his day!”
So, Jesus used Lightning (Barack in Hebrew) to literally describe SATAN! He then tied his “Coming” to the appearance of “Barack” or Lightning aka SATAN!
Lähde: Dr. Rabbi Sollog - näin on
Ilmestyskirjan 17.-luku kertoo seitsemän kukkulan kaupungista (Vatikaani Roomassa), jossa on kuningas. Vatikaani itsenäistyi itsenäiseksi valtioksi vasta 1929. Paavi Franciscus on nyt 8. paavi ja Vatikaanin kuningas. 7.-paavi hallitsi vain vähän aikaa ja erosi ennen aikojaan. Kaikki täsmää.
Oma mielipiteeni on, että harvoilla -jos kellään- on palstalle kirjoittavista riittävää koulutusta ja osaamista selittää alkutekstejä; varsinkaan, jos ne ovat ikivanhaa aramean kieltä tai vielä vanhempaa hebrean kieltä. Vanhaa kreikan kieltä joku lukija voi ymmärtääkin, jos on opiskellut koinen-kreikkaa.
Itse tutkin kyllä Lähi-Idän historiaa ja vanhaa kreikan kieltä, mutta uskon, että vain Jumalan Henki voi avata Jumalan Sanan salaisuuksia, ilmestystietouden kautta.- itsesensuuria ilmass
Tämä ei ole mikään opetuspalsta vaan tämä on keskustelupalsta, näistä asioista siis saa vapaassa Suomessamme keskustella täällä, keskustelupalstalla, mitä pelkäät oikein?
- Raamattu riittää
Raamattu kansalle käännöksestä vastaavat veljet ovat riittävän päteviä asiantuntijoita. Voimme huoletta luottaa heidän tekemäänsä hyvään suomalaiseen käännökseen.
Puhtaan käännöstyön vastustajat ovat usein vain pätemässä raamatunkäännöskomitean asiantuntijoita vastaan. "Väärin käännetty", he sanovat muka asiantuntevasti. Näin he asettavat itsensä raamatunkäännöskomitean yläpuolelle. - tsekkaa linkki
Jukka.
Jumala onkin avannut kaiken tämän. - Itsesensurointia
Raamattu riittää kirjoitti:
Raamattu kansalle käännöksestä vastaavat veljet ovat riittävän päteviä asiantuntijoita. Voimme huoletta luottaa heidän tekemäänsä hyvään suomalaiseen käännökseen.
Puhtaan käännöstyön vastustajat ovat usein vain pätemässä raamatunkäännöskomitean asiantuntijoita vastaan. "Väärin käännetty", he sanovat muka asiantuntevasti. Näin he asettavat itsensä raamatunkäännöskomitean yläpuolelle.Tottakai riittää pelkästään 1933/1938-käännöskin, mutta eihän tästä ole kyse. On aina tervettä lukea verraten monia eri käännöksiä kuin mahdollista, miksi pitäisi tyytyä vain muutamaan käännökseen kun mahdollisuus on kartuttaa Raamatun alkuperäisyyden tietoa?
Vertaileva Raamatuntutkimus on aina kannatettavaa. Eikä kysymys ole tietenkään mistään vastustamisesta vaan eri vertailutekstien välisestä keskustelusta.
- Tulkintaako
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>Apostoli Johanneksen äidinkieli oli muinaisen heprean kielen pohjoinen murre eli käytännössä aramea. Tämä kalastaja on puhunut kirjurilleen ilmestyskirjan tällä aidinkielellään. Ilmestyskirja on sitten vasta käänneetty kreikaksi. Itse asiassa evankeliumien kohdalla on ihan samanlainen tilanne. Valitettavasti alkukielisiä tekstejä ei ole tallella.
Johanneksen ilmestyksen 13:18 virke saa mielenkiintisen merkityksen, kun asiaa katsotaa alkukiellä: "Tässä vaaditaan viisautta. Se, jolla on ymmärrystä, laskekoon pedon nimen lukuarvon: se on erään ihmisen luku, ja se luku on kuusisataakuusikymmentäkuusi." Kaikki alkukieliset hengelliset kirjoitukset piti polttaa tai muuten täydellisesti hävittää, vuonna 325 Nikean kirkolliskokouksen tekemän päätöksen mukaan.
Jos keneltä löytyi alkuperäisiä kirjoituksia, heidät piti kiduttamalla tappaa. Ja jos kuka vastusti kirkolliskokouksen päätöksiä, heidät piti tappaa.
Onko kolminaisuusoppi Jeesuksen Kristuksen terveen opin mukainen?- -tr-
"Kaikki alkukieliset hengelliset kirjoitukset piti polttaa tai muuten täydellisesti hävittää, vuonna 325 Nikean kirkolliskokouksen tekemän päätöksen mukaan.
Jos keneltä löytyi alkuperäisiä kirjoituksia, heidät piti kiduttamalla tappaa. Ja jos kuka vastusti kirkolliskokouksen päätöksiä, heidät piti tappaa."
Mihin ekivaari tietosi perustuvat, eikö alkuperäisiä pergamentteja ja papyruksia kopioitu sen verran (15 000 - 30 000 kpl ) alkuseurakunnassa että osa niistä on selvinnyt uskonpuhdistusten yli aivan samanlaisina?
- Kohtuutta ajatteluun
Uusi Testamentti on kirjoitettu alun perin kreikaksi, Matteus ehkä arameaksi.
Olisihan ollut mieletöntä kirjoittaa esim. Ilmestyskirjaa Aasian seitsemälle kreikankieliselle seurakunnalle, jotka eivät varmuudella ymmärtäneet arameaa tai hebreaa. - KTS (Ei kirj.)
Joo. Tämän tuotteen heikkoutena on juuri tuo että se ei ole alkukielellä.
Muutamia mietteitä luettuani viestejä.
Pointtihan on se, että kun ei tiedetä varmasti, mitä kieltä Jeesus puhui. Eikä tiedetä varmasti, millä kielellä Ilmestyskirja on alunperin kirjoitettu eikä edes sitä, kuka on sen kirjoittanut. Eikä tiedetä varmuudella ei sitä eikä tätä.
Alkuperäisiä käsikirjoituksia ei ole olemassa. Kaikki ovat kopioita tai kopioiden kopioita.
Mikä siis on oikea ja totuuden mukainen teksti.
Ja juuri tuon takia on syytä tutkia monia tekstejä yhtäaikaa ja vertailla niitä keskenään.
Henki ohjaa niitä, jotka sanaa tutkivat.Ei niitä, jotka sanaa vain lukevat ja omaksuvat muiden selitykset ollenkaan käyttämättä omaa järkeään. Tällaiset ovat perässähiihtäjiä ja joo-joo miehiä.
He ovat juuri niitä, jotka ovat uskoneet, että järjen käyttö on kielletty.
Psa 32:8 Minä opetan sinua ja osoitan sinulle tien, jota sinun tulee vaeltaa; minä neuvon sinua, minun silmäni sinua vartioitsee.
Psa 32:9 Älkää olko niinkuin järjettömät orhit ja muulit, joita suitsilla ja ohjaksilla, niiden valjailla, suistetaan; ...
Psa 92:5 (92:6) Kuinka suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
Psa 92:6 (92:7) Järjetön mies ei tätä ymmärrä, eikä sitä älyä tomppeli.
Vai on järjen käyttö kielletty, kun sanaa luetaan. Järkeisoppi on aivan eri asia, kuin järjen käyttö sanaa luettaessa.
Ymmärrystä ei ole ilman järjen käyttöä. Tässä esimerkki.
Rev 13:18 Tässä on viisaus. Jolla ymmärrys on, se laskekoon pedon luvun; sillä se on ihmisen luku. Ja sen luku on kuusisataa kuusikymmentä kuusi.
Siis luku pitää laskea, jos on ymmärrystä. Ja sitten monet ehdottelevat kaikenlaisia ihon alle pantavia siruja. Eihän niissä mitään ymmärryksellä laskemista ole. Ei tule sirusta lukua 666, vaikka kuinka laskisi, kun ei ole mitään laskettavaakaan.
Psa 94:8 Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit - milloin te tulette järkiinne?
Eli järjen käyttö Raamattua lukiessa on suositeltavaa, päinvastoin kuin monet väittävät.- -tr-
Löytyi koinee-kreikan historiikista hyvää tietoa, Aleksanteri Suuren aikakaudella puhuttiin yleistä koineen Kreikan kieltä, myös luultavimmin Vähä-Aasiankin alueella, lainaus Historiasta:
"Alun perin kaikilla kreikkalaisilla kaupunkivaltioilla oli oma paikallinen murteensa. Eri murteiden puhujat kuitenkin ymmärsivät toisiaan. Koinee alkoi muodostua yhteiseksi kreikan murteeksi Aleksanteri Suuren sotajoukkojen keskuudessa. Aleksanteri Suuren Makedonia oli alistanut valtaansa suurimman osan muista kreikkalaisista valtioista ja valloitti ennen pitkää suuren osan silloin tunnetusta maailmasta. Tällöin kieli tuli käyttöön Egyptistä aina Intiaan saakka.
Vaikka koinee muotoutui myöhäisklassisella ajalla, tämän jälkiklassisen kielen symbolisena syntymäajankohtana voidaan pitää Aleksanteri Suuren kuolemaa ja hellenistisen ajan alkua vuonna 323 eaa. Koinee-vaiheen voidaan katsoa päättyneen kreikan kielen siirtyessä kolmanteen vaiheeseen, keskiajan kreikkaan, kun Konstantinus Suuri perusti Konstantinopolin vuonna 330. Näin koinee-vaihe kattaa koko hellenistisen ja Rooman vallan ajan Kreikan historiassa päättyen keskiaikaan."
http://fi.wikipedia.org/wiki/Koinee#Koinee-kreikan_l.C3.A4hteet
Suora lainaus kappaleesta "Koinee-kreikan lähteet":
"Koineen tutkimuksessa on käytetty lukuisia ja osittain epäluotettavia lähteitä. Merkittävimpiä ovat olleet jälkiklassiselta kaudelta säilyneet kirjoitukset ja papyrukset. Toinen merkittävä joukko lähteitä ovat Vanhan ja Uuden testamentin alkutekstit. Vanhan testamentin kreikankielinen versio Septuaginta oli käännetty koineelle ja Uusi testamentti oli puolestaan kirjoitettu alun perin suoraan koineeksi. Testamenttien opetukset oli tarkoitettu tavallisille ihmisille ja siksi ne kirjoitettiin aikakauden käytetyimmällä kielellä. Muista kuin Raamatun kirjoittajista tunnettuja koineen käyttäjiä olivat muun muassa historioitsija Polybios (n. 203-120 eaa.) ja stoalainen filosofi Epiktetos (n. 55-135)." - Henkkawanderlust
En pidä Tuomas Leväsen käännöksiä luotettavina.
- Erkinnimimerkki
Millähän asiantuntemuksella sanot, ettei hän osaa tehdä käännöksiä ammattitaidolla?
- Anonyymi
Erkinnimimerkki kirjoitti:
Millähän asiantuntemuksella sanot, ettei hän osaa tehdä käännöksiä ammattitaidolla?
Ei pidä luottaakaan kenen tahansa käännöksiin. Leväsellä ei ole perusteluita käännökselleen, hän voi väittää mitä tahtoo.
- Anonyymi
Jos haluaa lukea evankeliumin hengessä käännetyn Raamatun, se on Francois Du Toitin Mirror Bible.
- Anonyymi
Tuossa on mielenkiintoisia videoita Ilmestyskirjasta:
https://www.youtube.com/channel/UCtFRRe9BxamQh4QskhqUE3A/videos
Kaikki pitää tietysti koetella ja arvioida. - Anonyymi
Katsoin noita videoita lopun ajasta:
https://www.youtube.com/channel/UCtFRRe9BxamQh4QskhqUE3A/videos
Onko Islam todella Ilmestyskirjan peto?
Pedon luku 666 olisi videon mukaan arabiaa ja tarkoittaa Jihad (Pyhä sota) Allahin nimeen?
Suuri kaupunki. Babylon olisi tuon mukaan New York…….
Mitä mieltä olette?- Anonyymi
Ilmestyskirjan peto. YMMÄRTÄVÄISIÄ löytyy.
YMMÄRTÄVÄINEN Martti Lutheri tunnisti pedon, antikristuksen paavin, josta 1700-luvun Luterilaiset virret kertovat: Jumalan käskyi wastaan räyskyi.
YMMÄRTÄVÄINEN Saksalainen professori Andreas Helwing (1572-1643) selvitti pedon luvun viisaasti. Hänen mukaansa se tulee sanasta VICARIVS FILII DEI=666
YMMÄRTÄVÄINEN Adventisti ylifariseus_1:sen hyvin ymmärrettävää tekstiä. Pedonmerkki sunnuntai. Pedon muuttama lepopäivä on ollut pedonmerkkinä siitä alkaen kuin se on ollut katolisen vallan tunnusmerkki, eli alusta asti. Tuomioiden julistaminen on eri asia kuin merkin aikaansaaminen paavin toimesta keskiajoista lähtien, mutta merkki säilyy muuttumattomana ajan loppuun saakka.
1234567---
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Poliisi: Kymmenhenkinen pohjalaisperhe ollut vuoden kateissa kansainvälinen etsintäkuulutus Poliis
Poliisi: Kymmenhenkinen pohjalaisperhe ollut vuoden kateissa – kansainvälinen etsintäkuulutus Poliisi pyytää yleisön apu4613927Tässä totuus jälleensyntymisestä - voit yllättyä
Jumalasta syntyminen Raamatussa ei tässä Joh. 3:3. ole alkukielen mukaan ollenkaan sanaa uudestisyntyminen, vaan pelkä3181672- 1161486
En kadu sitä, että kohtasin hänet
mutta kadun sitä, että aloin kirjoittamaan tänne palstalle. Jollain tasolla se saa vain asiat enemmän solmuun ja tekee n891454Noniin rakas
Annetaanko pikkuhiljaa jo olla, niin ehkä säilyy vienot hymyt kohdatessa. En edelleenkään halua sulle tai kenellekään mi991398Oisko mitenkään mahdollisesti ihan pikkuisen ikävä..
...edes ihan pikkuisen pikkuisen ikävä sulla mua??.. Että miettisit vaikka vähän missähän se nyt on ja oiskohan hauska n591346- 521286
Helena Koivu : Ja kohta mennään taas
Kohta kohtalon päivä lähestyy kuinka käy Helena Koivulle ? Kenen puolella olet? Jos vastauksesi on Helenan niin voisi931204- 441069
Au pair -työ Thaimaassa herättää kiivasta keskustelua somessa: "4cm torakoita, huumeita, tauteja..."
Au pairit -sarjan uusi kausi herättää keskustelua Suomi24 Keskustelupalvelussa. Mielipiteitä ladataan puolesta ja vastaa331057