Osaako kukaan selittää, mistä johtuu että vuoden 1887 J.L. Runebergin kirjassa Vänrikki Stoolin Tarinat, lukee Maamme kohdalla: Kuin kotimaa tää POHJAINEN maa kallis isien. Luulisin että siinä pitää lukea POHJOINEN ja nostaako tälläiset painovirheet hintaa. Kiitos etukäteen
J.L. Runeberg painovirhe?
3
207
Vastaukset
- -parta
Esim. Vantaan Bookmanissa (antikka.net) näkyy olevan hintapyyntönä hyväkuntoisesta, siististä 75 euroa. Se tuntuu aika paljolta mutta on asiallisissa rajoissa. Jotain 50-80 e lienee hyväkuntoisesta ok hinta. Eri asia sitten mitä yksityishenkilö saa jos yrittää huuto.net:in kautta myydä. Yleisesti ottaen, jos on ensimmäiseen painokseen tullut esim. ladontavaiheessa painovirheitä mitkä myöhemmissä painoksissa korjattu niin aika paljon tapauksesta kiinni laskeeko vai nostaako arvoa. Tässä tapauksessa luulisin kuitenkin että kyseessä on yksinkertaisesti vanhahtava suomenkieli, en nyt ryhdy tarkistamaan kuinka se on kuulunut alkuperäisessä eli ensimmäisessä suomennoksessa. Vänrikki Stoolin tarinat (jonka aloittaa runo Vårt land = Maamme) ilmestyi aluksi ruotsinkielisenä eli Maamme-laulu on alkuperäisessä muodossaan ruotsinkielinen. Sen sävelsi Pacius, josta löytyy tietoa mm. sivultani http://www.kultaomena.com/458 (rohkenen linkin tähän laittaa vaikka tämäkin sivu muiden kiireiden vuoksi on vielä jäänyt harmittavan keskeneräiseksi).
Todennäköisesti kyseessä on siis alkuperäinen sanamuoto, näin otaksun, mutta ei olisi ensimmäinen kerta kun olen jossain asiassa väärässäkin... Anyway, kirjan nimi Vänrikki STOOLIN tarinat on sekin myöhemmin "korjattu" muotoon Stål. En usko, että kyseessä on painovirhe. Ennenhän pohjoinen oli "pohja". Pohjan perillä, pohjatuuli, Pohjan akka, Suuri pohjan sota, "Hakkaa päälle, Pohjan [= Suomen] poika" jne. "Pohjainen" on luonnollinen taivutusmuoto.
- -parta
Näin minäkin ajattelin olevan, että tämä vanhan suomenkielen mukainen (esim. "pohjan perillä" mitä vieläkin käytetään puhekielessä) olisi alkuperäinen asu tuossa, ja tulipa se nyt ihan tarkistettuakin, helpollahan tämä tieto näkyy löytyvän kun googlettaa...
Wikipedia kertoo artikkelissa MAAMME:
"Vänrikki Stoolin tarinat vuoden 1898 painoksena. Kuvitus Albert Edelfelt. Maamme laulun sanat vielä alkuperäisessä vuoden 1867 muodossa: pohjainen, ei pohjoinen."
Kyseessä ei siis ole painovirhe vaan täysin ajanmukaista (1867) suomenkieltä.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
SDP haluaa LISÄÄ veroja bensa-autoille!
Sdp:n vaihtoehtobudjetti esittää polttomoottoriautoille lisää veroja Sdp esittää tuoreessa vaihtoehtobudjetissaan verot18517555Riikka se jytkytti BKT:stä nyt 0,3 prosenttia pois
Ja vain kolmessa kuukaudessa! Vuositasollahan tuo tarkoittaa reilun prosentin pudotusta. Pärjäisi varmaan lasketteluss4810071Vasemmistoaate on aatteista jaloin
Kaikki saavat ja kukaan ei jää ilman. Kuka tuollaista voisi vastustaa?1426121Antti Lindtman kiitti valtiovarainministeri Purraa
Ministeri Purra kertoi ottavasa vastuun EU:n alijäämämenettelyyn joutumisesta. Hän myös sanoi tietävänsä, että Lindtman463230Suomalaisten enemmistö on (ateisteja / fiksuja / sosialisteja)
Tai jokin noiden yhdistelmä, koska S-ryhmän markkinaosuus päivittäistavarakaupasta on yli 50 prosenttia.222929Brittiläinen vasemmistolehti: Sanna Marin oli vihdoin rehellinen
Nyt tulee pahasti lunta tupaan Seiskan tähtitytölle. Ex-pääministerin kirjaa arvostellaan latteuksista ja itsekehusta.312881"Purra löylytti oppositiota", sanoi naistoimittaja Pöllöraadissa
Kyllä, Purra tekee juuri sitä työtä mitä hänen tuossa asemassa pitää tehdä, hän antaa oppositiolle takaisin samalla mita592721Henkilökohtaisia paljastuksia Dubaista - Kohujulkkis Sofia Belorf on äitipuoli ja puoliso!
Tiesitkö, että Sofia on äitipuoli ja rakastava puoliso? Sofia Belorf saa oman sarjan, jossa seurataan hänen Bling Bling872665- 1401932
Alexander C. G. riisti demari-Veijolta arvonimen
"Stubb myönsi 66 arvonimeä ja peruutti yhden arvonimen. Presidentti Tarja Halonen myönsi Baltzarille kulttuurineuvoksen491921