Hei osaako joku kääntää tämän runon ruotsiksi? Kiinni pitämisessä vaikeinta on irti päästäminen. Tuo olisi niin tärkeää minulle :( google kääntäjään en oikein luota.
Käännös apua!
3
<50
Vastaukset
- Lönnrot
"Hej, kan någon översätta den här dikten på svenska? Svårast i fasttagning är utsläppning. Det skulle vara så viktigt för mig :( till google-översättaren har jag inte riktigt tro på."
Kunde inte imitera någon Kalevala-stil översättning men kanske det här fristil är ochså ok. - Entäsjotainnäin
Jotain näin ehkä:
Det svåraste i att hålla fast är att släppa
Att våga släppa är det svåraste då du håller fast.
Att våga släppa taget, det är det svåraste då du håller fast.
Då du håller fast vid.
??? Jotain tähän tapaan.
Jokun riikinruotsalalainen vois katsoa.
Yritän kysyä joltain. - ellerhur
Det svåraste i fasthålling är släppandet
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 962695
Jotain puuttuu
Kun en sinua näe. Et ehkä arvaisi, mutta olen arka kuin alaston koivu lehtiä vailla, talven jäljiltä, kun ajattelen sinu1032282- 912030
- 131759
Hei A, osaatko
sanoa, miksi olet ihan yhtäkkiä ilmestynyt kaveriehdotuksiini Facebookissa? Mitähän kaikkea Facebook tietää mitä minä en441701- 361676
- 781666
Persuilla ja Saksi-Riikalla meni sitten pornon levittämiseksi koko touhu.
Onko kenellekään yllätys?921602Synnittömänä syntyminen
Helluntailaisperäisillä lahkoilla on Raamatunvastainen harhausko että ihminen syntyy synnittömänä.1291467Mitä tämä tarkoittaa,
että näkyy vain viimevuotisia? Kirjoitin muutama tunti sitten viestin, onko se häipynyt avaruuteen?411284