Hei osaako joku kääntää tämän runon ruotsiksi? Kiinni pitämisessä vaikeinta on irti päästäminen. Tuo olisi niin tärkeää minulle :( google kääntäjään en oikein luota.
Käännös apua!
3
59
Vastaukset
- Lönnrot
"Hej, kan någon översätta den här dikten på svenska? Svårast i fasttagning är utsläppning. Det skulle vara så viktigt för mig :( till google-översättaren har jag inte riktigt tro på."
Kunde inte imitera någon Kalevala-stil översättning men kanske det här fristil är ochså ok. - Entäsjotainnäin
Jotain näin ehkä:
Det svåraste i att hålla fast är att släppa
Att våga släppa är det svåraste då du håller fast.
Att våga släppa taget, det är det svåraste då du håller fast.
Då du håller fast vid.
??? Jotain tähän tapaan.
Jokun riikinruotsalalainen vois katsoa.
Yritän kysyä joltain. - ellerhur
Det svåraste i fasthålling är släppandet
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tykkään sinusta tosi tosi paljon
Siksi en pysty sisäistämään sitä, että se ei ole molemminpuolista. Sattuu liikaa. En osaa käsitellä sitä tunnetta, koska513487- 1562109
Kaupan kassalla kannataa olla kylmä käytös
https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000010488540.html "19-vuotias Minja ja 59-vuotias Anne työskentelevät sillä todelli2061805Mitä tehdä asialle?
Jos laitan deitti-ilmon "40-vuotias nainen etsii seuraa" niin ketään ei kiinnosta (korkeintaan paria runkkaripenaa joill1341716- 801165
- 2341104
Mitä helvettiä pakolaisille pitäisi tehdä RAJALLA?
Jos Venäjä työntää rajalle pakolaisia ja tekee Suomelle selväksi että heidän puolelleen ei ole pakolaisilla asiaa - mitä2851071- 130999
Olen pahoillani mies
Olen surullinen puolestasi, ettet saanut kaipaamaasi naista. Yrititkö lopulta edes? Teistä olisi tullut hyvä pari52939- 72895