Kirjan käännättäminen englanniksi

bakanomi

Pohdiskelin kirjoittamani fantasiakirjan käännättämistä englanniksi, jos sen vaikka omaehtoisesti julkaisisi Amazonin palvelussa, mutta internet tarjoaa vain kalliita käännöspalveluita.

Hitaasti puurtamalla onnistuisi jollakin tapaa itseltäkin, ei vaan kiinnostus ja aika tahdo riittää enää siihen. Onko siis aivan tavatonta, että mahdollisen kääntäjän kanssa sovitaan provikasta (ihan virallisella sopimuksella), jonka hän saa sitten mahdollisesta myynnistä?

Kääntötaitoisia tuttujakaan ei juuri ole, joten vaihtoehdot melko vähissä. Neuvoja, vinkkejä, kokemuksia?

3

271

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Uskomatonta1

      Jos kirjoitat itsestäsi, omasta oikeasta elämästäsi rehellisesti, se on sensaatio ja myyntimenestys.
      Haluaisin lukea suomeksi.

    • Lumilammas

      Epäilen ettei kukaan kääntäjä suostu ehdottamaasi provikkaan. Että saisit maksettua kääntäjän palkkion, joutuisit myymään aikamoisen paljon kirjojasi. Käännöspalveluiden hinnat pyörivät noin 30-35e/sivu. Jos romaanissasi on noin 200 sivua sen hinnaksi tulee noin 7t.

      • Näin minäkin hetken asiaa pohdittuani päättelin. Sivujahan on siis 800-900 ja suurempi polte olisi saada paljon lukijoita kuin paljon myyntiä. Kustantamot ottaa jos on ottaakseen, mutta ennemmin kirjoitan uutta kuin alan kääntämään itse.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 20v on otettu kiinni

      Tulipalo oli sytytetty joten murhasiko ex omat lapsensa ja heidän Äidin. Tuskin sitä kukaan ohikulkijakaan sytytti.
      Savonlinna
      264
      10874
    2. Mitä meidän välillä

      Tapahtuu lopulta?
      Ikävä
      76
      2991
    3. IL - Auerin lapsia oli houkuteltu rahalla Annelin puolelle?

      16:12 Outoja väitteitä Sijaisäidin mukaan Auerin lapsia koetettiin houkutella nettipalstoilla muuttamaan kertomuksiaan
      Maailman menoa
      82
      2668
    4. 88
      2540
    5. Savonlinan perhesurma, epäilty mies romani, äiti kantaväestöä

      https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011676508.html Savonlinnan seudun romaniyhdistyksestä kerrottiin lauantaina IS:lle, e
      Maailman menoa
      151
      2252
    6. Savonlinnan murhapolttaja romani

      Ainakin IS kertoo. Arvasin heti ettei ole normi valkolainen suomalainen.
      Maailman menoa
      267
      2119
    7. Ei me taideta

      Pystyä kokonaan olemaan erossa.
      Ikävä
      45
      1461
    8. Kun aika on oikea niin

      Tupsahdat uudelleen tai löydän edes melkein yhtä ihanan ja joudun tyytymään... Suukko poskelles. 😘 Viattomasti vain.. �
      Ikävä
      13
      1425
    9. Muutama vuosi sitten oli pulaa hoitohenkilökunnasta

      Nyt heitä sanotaan irti. Tarve ei ole hävinnyt mihinkään, ei myöskään raha jolla ihmisten työnteosta maksettiin; raha va
      Maailman menoa
      132
      1331
    10. Ilouutinen: Osmo Peltola jo teini-iässä, silti yhdessä Peltsi-isän kanssa taas tv:ssä!

      Ihan paras parivaljakko: Peltsi-isä ja Osmo-poika. Tämä on kyllä sellaista hyvänmielen telkkariohjelmaa, josta kukaan ei
      Tv-sarjat
      35
      942
    Aihe