Mistä tulee hämeessä käytetty rotvalli?

Aippa

Englannin kielessä on sanapari "road wall" mutta se ei tarkoita samaa kuin rotvalli: matala kivi tai betonireunus mm. jalkakäytävän reunassa. Tulisiko jostain lähempää?

24

11144

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ranskan kielen trottoir tarkoittaa jalkakäytävää, mistä ruotsin trottoaren, mistä suomen murteen rotvalli, mikä nykyään tarkoittaa myös pelkkää jalkakäytävän tai ajoradan korokkeen reunaa, kanttaria. Oikeampi murresana tälle on tietysti rotvallinreuna.

      Oulussa on Rotuaari, mutta en tiedä, onko Pohjanmaan murteissa rotuaaria käytetty jalkakäytävän tai kävelykadun nimityksenä.

      • Anonyymi

        Ei mikään rotvallin reuna, kun se reuna nimenomaan itsessään ON rotvalli.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Ei mikään rotvallin reuna, kun se reuna nimenomaan itsessään ON rotvalli.

        Niinhän minä kerroin. Etkö enää edes suomea osaa?


      • Anonyymi
        Kollimaattori kirjoitti:

        Niinhän minä kerroin. Etkö enää edes suomea osaa?

        Onko ihan välttämätöntä aina höystää kommenttinsa ja eriävä näkemyksensä jollain vähättelevällä, sättivällä sanomisella, kuten tuo " etkö enää edes suomea osaa?"

        Asiat asioina, reilusti toista kunnioittaen. Jos jokin mättää, niin puhisee partaansa siellä nimimerkin suojissa sitten vaan, mutta mukavampaa on keskustella asioista levittämättä tuollaista ikävää mielialaa eteenpäin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Onko ihan välttämätöntä aina höystää kommenttinsa ja eriävä näkemyksensä jollain vähättelevällä, sättivällä sanomisella, kuten tuo " etkö enää edes suomea osaa?"

        Asiat asioina, reilusti toista kunnioittaen. Jos jokin mättää, niin puhisee partaansa siellä nimimerkin suojissa sitten vaan, mutta mukavampaa on keskustella asioista levittämättä tuollaista ikävää mielialaa eteenpäin.

        Kollimaattori kuitenkin totesi kuten asia on.

        Että mistä sana ”rotvalli” (trottoir) tulee, ja mitkä sen merkitykset ovat: jalkakäytävä ja nykyisin myös sen reuna, vaikka oikeampi murresana olisi rotvallinreuna.


    • reunama

      Virossa on trotuaari jalkakäytävä. Ehkä se tulee jotenkin tuota kautta. Vallihan voi tarkoittaa taas jonkunlaista estettä tai reunaa.

    • Aippa

      Rotvalli on täällä Tampesterissa se reunakiveys jalkakäytävän tai liikenteenjakajan ymv. reunassa. Ei täällä kukaan jalkakäytävää sinänsä kutsu rotvalliksi. Onkohan täällä jalkakäytävälle mitään murrenimitystä, enpä ole kuullut. Taitaa tuo rotvallin reuna tulla: "Vuonna 1995 tamperelainen Aamulehti julkaisi murrekirjan Pipa päässä rotvallin reunalla".

      • Anonyymi

        Kyllä me ainkin istuttiin jo 80 luvulla rotvallir reunalla, ja tarkotti nimenomaa sitä reunakiveystä.. Että kyllä se rotvallir reuna oli jo ennen sitä kirjaa. Katos kun on rotvalli ja sä istut siihe reunalle, etköhän sillo istu rotvallir reunalla. Näin meillä ainaki ihan mukulasta asti. Ja jalkakäytävä oli kävelytie


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyllä me ainkin istuttiin jo 80 luvulla rotvallir reunalla, ja tarkotti nimenomaa sitä reunakiveystä.. Että kyllä se rotvallir reuna oli jo ennen sitä kirjaa. Katos kun on rotvalli ja sä istut siihe reunalle, etköhän sillo istu rotvallir reunalla. Näin meillä ainaki ihan mukulasta asti. Ja jalkakäytävä oli kävelytie

        Maalta kotoisin olleena ei tiennyt mikä on se pyörä/jalkatie joka kulkee tavallisen tien vierellä - satuin sitä kysymään suojatien kohdalla, niin nyt vielä 60-vuotiaanakin ihmiset kävelee suojatiellä ja menee seepran raidoilla kadun yli.


    • rotia

      Ranskan kielen jalkakäytävää tarkoittava sana trottoir, ruotsiksi trottuar, on englanniksi lausuttuna ”trotwar” tai ”trot-wor”.
      Suomeksi se kääntyy helposti muotoon rot’uaar, rot’vaar, rotuvaari, rot’valli.

      Maalaisetkin menevät Ouluun varta vasten katsomaan, missä se rotu vaari on.

      • Anonyymi

        Tai pieni mutta parempi alue eli rotu
        -aari.


    • fkjewkhgt

      Rotvalli on tuttu sana ja se tarkoitti yleisesti ajotien reunaa näin maaseudulla. Kaupungissa siellä oli tietysti jalkakäytävä.
      Siitä on kuitenkin monta vuosikymmentä. Nykynuoriso tuskin kuullutkaan.

    • Anonyymi

      Kyllä se rotwalli tulee englannista samoin kuin mansen slangin sana pulteri (englanniksi: boulder) joka taas tarkoittaa kivenmurikkaa. Tampereella oli 1800-luvulla paljon skotteja rakentamassa puuvillatehdasta eli englannin kieli tarttui jo tuolloin helposti puhekieleen.

    • Anonyymi

      Luulen myös, että sana tulee englannista ja on levinnyt Tampereen seudulta muualle. Jos se olisi ruotsista, sitä olisi kai käytetty enemmän myös Helsingissä.

      Olisikohan starat bamlanneet Hagiksessa: ”Issikan tsärra vois ajaa skuttaan, jos ei olis noi bulit stenut rotvallin reunassa.”

    • Oliskohan "Pipa päässä rotvallin reunalla" paskasta tv-sketsistä johtunut virhe kirjan nimessä, vai Hyttisen ymmärrys palautunut seuraavaan kirjaan? Sen nimi on ISO PIPA Tampere-Suomi suursanakirja ja ainakin siinä rotvalli-sanan käyttö Tampereella selitetään ihan oikein. Rotvalli on kadun reunakivi.
      Mitään murresanaa "rotvallinreuna" ei ole olemassa, se ilmestyi junantuomien käyttöön Tabun onnettoman kielikurssin jälkeen. Oikeat tamperelaiset tietävät kuinka rotvallia käytetään ja osaavat mm. polkupyörien rotvalli-pysäköinnin.
      Minä uskon että rotvalli-sana tuli Tampereelle James Finlaysonin mukana.

    • Anonyymi

      Sana ”trotter” (ransk.), ”trot” (engl.), ”trottare” (ital.) tarkoittaa ravaamista/ravia. Eli sitä mitä hevonen tekee kun pannaan isompi vaihde päälle.

      Luulisi siten, että ranskankielen ravaamista tarkoittavasta sanasta johdettu ”trottoir” (suom. rotuaari) tarkoittaisi tai olisi alunperin tarkoittanut sitä (keski)kohtaa tiestä tai kadusta, jota hevoset ovat kulkeneet. Hevospolkua, kaviouraa, hevosten kulku-uraa, ”trotti-väylää” tms. hevosiin/ravaamiseen liittyvää.

      ”Trottoir”: trotter (= ransk. ravata) -oir.

      Keskiaikaisen ranskalaisen kaupungin kadulla tai kujalla ei tainnut edes kovin kummoista ”jalkakäytävää” ollut. Maantiellä ei lainkaan.

      Jos kulkee esim. Pariisin Notre Damen takana olevalla vanhalla Ile Saint-Louis’n saarella, niin kapealla kadulla mahtuu juuri kulkemaan ratsu tai hevoskärry. Yhdellä puolen katua talon seinustalla on 30-40 cm:n kapea kivetty reunus, jossa yksi ihminen mahtuu juuri ja juuri ottamaan varovaisia askelia, seinää hipoen ja tasapainotellen kuin nuorallakävelijä, mutta ei juosten. Tuntuu hassulta, että siitä olisi käytetty sanaa ”trottoir”. Luulisi, että trottoir olisi se kadun osa, jota pitkin hevoset kulkevat. Nykyisin autot.

    • Anonyymi

      Tulee sanasta rottavalli. Korotus estää rottia kiipeämästä jalkakäytävälle.😊😊😊

      • Anonyymi

        Mahtaakohan estää...?


    • Anonyymi

      Veikkaan tätä.

    • Anonyymi

      Rotvalli on edelleen se jalkakäytävän reunakiveys. Rotvallin reunalla voi istua. Aikuiselle vähän ongelmallisempaa, mutta lapsilta onnistuu.

    • Anonyymi

      pulteri on taas pyörökivet kadussa

    • Anonyymi

      Tampereellahan on englannin kielisiä lainoja ja varsinkin työmaa slangia paljon, ehkä Finlaysonista lähtien. Kuten hollari eli pidike holder. pulteri on bolt eli pultti, stanssari ym. en nyt muista lisää tähän hätään. rotvalli on siis roadwall kuiteskii.

    • Anonyymi

      Tampereen murteen isä Timo Jutila keksi sanan rotvalli palatessaan junnujen reeneistä 70 luvun alkuvuosina

    • Anonyymi

      Ajankohtainen uutinen Tampereelta:

      ´Siwukäytäwät (trottoir) owat alituisten lumisateitten waikutuksesta tulleet melkein sopimattomiksi kulkea. Kun aamusin menee niistä wäkeä edestakaisin ennenkuin ne lumesta puhdistetaan, on keskelle käytäwää muodostunut korkea, molemmille puolille wiettäwä harjanne, joka tekee käwelyn hankalaksi. Tästä on toimitusta pyydetty muistuttamaan asianomaisia. Waan kenelle asia lähimmin kuulunee. Tietysti etupäässä taloin omistajille ja, elleiwät ne siitä huoli, on poliisiwiraston wälitys wälttämätön.´
      - Tampereen Sanomat, 22.02.1879.

      Sanomalehtiä lukevat tamperelaiset ovat siten jo 150 vuotta sitten törmänneet ranskan sanaan "trottoir", joka siis oli siwukäytäwä, jossa menee wäkeä edestakaisin. Eli nykykielellä jalkakäytävä, jossa kulkee jalankulkijoita.

    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tärkeä kysymys!

      Haluatko sinä, mies, minut?
      Ikävä
      90
      1249
    2. Asiallinen lähestyminen

      Mitä on asiallinen lähestyminen?? Tietääkö tai tajuaako kukaan, varsinkaan miehet??? Eilen NELJÄNNEN kerran jouduin isk
      Sinkut
      151
      1046
    3. En tiedä..

      Yhtään minkälainen miesmaku sinulla on. itse arvioin sinua moneenkin otteeseen ja joka kerta päädyin samaan lopputulokse
      Ikävä
      63
      797
    4. Jennika Vikman avoimena - Isosisko Erika Vikman ohjeisti napakasti Tähdet, tähdet -kisaan: "Älä.."

      Jennika ja Erika - niin ovat kuin kaksi marjaa! Ilmeiltään, ääneltään ja eleiltään hyvinkin samanlaiset - toinen on kyll
      Suomalaiset julkkikset
      14
      740
    5. Vedalainen metafysiikka

      Termi ”metafysiikka” kuuluu Aristoteleelle. Metafysiikka tarkoittaa ”fysiikan jälkeen” eli tietoa siitä, mikä on tavalli
      Hindulaisuus
      290
      706
    6. Mitäs nainen

      Meinaat tehdä viikonloppuna.
      Ikävä
      60
      694
    7. Ai jaa sinä oletkin ahnas

      Ja romanttinen luonne, nyt vasta hiffasin että olet naarastiikeri. Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
      Ikävä
      107
      688
    8. Milloin viimeksi näit ikäväsi kohteen?

      Oliko helppo tunnistaa hänet? Millaisia tunteita tuo näkeminen herätti sinussa?
      Ikävä
      37
      656
    9. Suhde asiaa

      Miksi et halua suhdetta kanssani?
      Ikävä
      60
      638
    10. En oikeastaan usko että sinä tai kukaan

      Olisi oikeasti ihastunut tai rakastunut. Se on joku harhakuva joka minusta miehestä syntyi. Ja kun se särkyy, niin "tunt
      Ikävä
      42
      634
    Aihe