Nyt kun Canal :lla esitetään elokuvaa 'David Galen elämä', ja minulla sattuu olemaan sen VHS-versio, niin ajattelin huvikseni laittaa tänne esimerkkejä näiden versioiden suomennosten eroista. Ensimmäinen suomennos on videoversiosta:
__________
BITSEY: Don´t push me smart-ass!
Älä viitsi ärsyttää minua.
Pysy nahoissasi viisastelija.
__________
DAVID: They are practicing being cruel and
unusual.
He harjoittelevat erityistä julmuutta.
He yrittävät olla tylyjä.
__________
DAVID: Do you fantasize about meetin some genius hunk - ostensibly bad but secretly simmering with noble passions, and willing to sleep on the wet spot?
Uneksitteko tapaavanne upean neron, joka on ulospäin kovis, mutta sisältä intohimoinen ja suostuu nukkumaan märän läiskän päällä?
Unelmoitteko nerosta uroksesta, joka näyttää vaaralliselta, mutta on täynnä jaloa intohimoa ja nukkuu märän tahran päällä?
__________
DAVID: You get Lacan's point. Fantasies have to be unrealistic. Because the moment, the second that you get what you seek, you don't, you can't, want it anymore. In order to continue to exist, desire must have it´s objects perpetually absent. It´s not 'the it', you want, it´s the fantasy of it.
Ymmärsitte siis Lacanin idean. Unelmien on oltava epärealistisia. Heti kun saavutta sen mitä halajaa, ei voi enää haluta sitä. Ollakseen olemassa unelmien on oltava kaukana tavoittamattomissa. Ihminen ei halua haavetta vaan nimenomaan haluamista.
Lacanin opetus: Unelmien kuuluukin olla epärealistisia. Kun unelma on saavutettu, sitä ei voi enää kaivata. Jatkuvuuden vuoksi toiveiden kohteen on oltava tavoittamaton. Et haluakaan "sitä", vaan unelman "siitä".
__________
CONSTANCE: Journalist - "Governor, don't you think three executions in one week is a little excessive?" Governor - "I say let's bring them in, strap them down, and rock and roll."
DAVID: Oh, it's good to know our governor is in touch with his inner frat boy.
C: Toimittaja: "Eikö kolme teloitusta viikossa ole vähän liikaa? Tuokaa sisään ja hoidetaan ne alta pois."
D: Hän ei ole kadottanut sisäistä junttiaan.
C: Journalisti: "Eikö kolme teloitusta viikossa ole aivan liikaa?" Kuvernööri: "Tänne vaan, hihnat kiinni ja rokataan."
D: Ikinuori mieleltään onneksi.
__________
ROSS: As the poets have mournfully sung,
Death takes the innocent young,
The screamingly funny,
The rolling in money,
And those who are very well hung.
Kuten runoilija selitteli
Kuolema hirteen veteli
Hilpeitä ja hauskoja,
Kauniita ja rikkaita
ja niitä joilla oli pitkä peli
Kuten runoilijat suruisna laulaa
Kuolo nuoret viattomat korjaa
Ne jotka nauravat hilpeästi
ja kuluttavat kepeästi
ja joiden vehkeet paljon painaa
__________
DAVID: There once was a lesbian from Canjuom,
Who took a young man to her room,
And they argued all night, As to who had the right,
To do what, how, and to whom.
Oli kerran lesbo nimeltään Maisi
Kotiinsa miehen viedä taisi
He riitelivät tovin äänekkäästi kovin
Kuka kenelle mitä antaa saisi
Yksi lesbo lähti Canjoumiin
ja haki pojun hotellista hommiin
Riitelivät siitä, ettei mikään riitä
Kuka teki mitä, ja kenen kanssa niin
__________
CONSTANCE: Oh great! Oh, that's great. I can hear the grapevine now. "They had to suspend her so that Gale could dick her with a clear conscience." A power differential equals coercion. That is great. You're so weak!
DAVID: You know, you're not my wife, Constance.
CONSTANCE: Oh, well, don't worry. It's not a position I aspire to, so fuck you.
C: Mahtavaa. Tosi hienoa. Voin kuvitella juorut: "Hänet piti erottaa jotta Gale voi panna häntä rauhassa." Olet niin heikko.
D: Et ole vaimoni.
C: Enkä haluakaan olla, joten haista paska.
C: Suuremmoista...! Kuulen jo: "Berlin sai potkut niin että Gale sai kiksauttaa häntä." Tyypillistä! Olet niin heikko!
D: Et ole vaimoni, Constance.
C: Sitä asemaa en tavoittele.
__________
BITSEY: Anyway there is no truth, only perspectives.
ZACK: Can't say that. If you say 'there is no truth,' you're claiming it's true that there is no truth - it's a logical contradiction.
BITSEY: Working on our philosophy merit badge, Zack?
B: Totuutta ei ole, on vain näkemyksiä.
Z: Jos sanot ettei totuutta ole, niin väität että se on totta. Se kiistää itse itsensä.
B: Haluatko filosofiapisteitä?
B: Yhtä totuutta ei ole.
Z: Et voi sanoa noin, vai väitätkö että totuutta ei ole on totuus?
B: Aiotko filosofiksi, Zack?
__________
Näissä ei tietenkään ole kyse suomennoksista:
JAMIE: See you later alligator...
DAVID: ...after a while crocodile.
JAMIE: Take it easy japanese...
DAVID: ...okey-dokey artichokey.
Nähdään sanoi sokea
kuullaan sanoi kuuro
Ota rennosti
kuin spagetti
Näkemisiin, vesihiisi!
promedaari, sanoi vaari!
Jarru päällä joka säällä.
__________
Your record's brilliant. You're an original voice worth - in the 'scarcity defines value' capitalist system under which we toil - your weight in gold. Hell, it's not even your alcohol problem. It'd be nice to have faculty member whose crutch wasn't Prozac.
Teillä on hieno ansioluettelo. Teillä on originaali ääni ja nyky-yhteiskunnassa olette painonne arvoinen kultaa. Ei tämä johdu edes alkoholiongelmasta. Muuthan popsivat onnenpillereitä.
Teillä on loistavat ansiot. Olette omaperäinen ääni kapitalistisessa järjestelmässämme jonka armoilla raadamme ja painonne arvoinen kultaa. Kyse ei ole edes alkoholiongelmastanne. Kollega, joka ei käy Prozacin voimalla olisi oikein mukava.
__________
Seuraavissa kohdissa on mielestäni hiukan sanomista, jos nyt kutosen enkkunumerolla on varaa jotain arvostella:
Don´t push me smart-ass!
Älä viitsi ärsyttää minua.
(Särmää puuttuu)
...and willing to sleep on the wet spot?
...ja nukkuu märän tahran päällä?
(Vähän tönkkö ja epätarkka)
In order to continue to exist, desire must have it´s objects perpetually absent.
Jatkuvuuden vuoksi toiveiden kohteen on oltava tavoittamaton.
(Pointti?)
Oh, well, don't worry. It's not a position I aspire to, so fuck you.
Sitä asemaa en tavoittele.
(Dynamiikka ja särmä ei välity)
Can't say that. If you say 'there is no truth,' you're claiming it's true that there is no truth.
Et voi sanoa noin, vai väitätkö että totuutta ei ole on totuus?
(Pointti voi jäädä epäselväksi)
Esimerkkejä suomennosten eroista
Suhteellisen-juntti
1
442
Vastaukset
- Frida
Olen huomannut saman monissa muissakin elokuvissa.
Esimerkiksi Titanicissa, mutta en nyt jaksa kirjoittaa niitä suomennoksia tänne.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Moikka rakas
Oon miettinyt meidän välistä yhteyttä viime aikoina. En ihan osaa pukea sanoiksi, mitä kaikkea tunnen, mutta halusin vaa6516643Mitä tapahtunut
Poliiseja monta autoa+panssariauto Porista kpäähän päin tänään klo n.20 kuka hurjistunut ?384497HS: Kuka vielä uskaltaa mennä sairaalan ensiapuun?
https://www.hs.fi/mielipide/art-2000011212025.html Tässä on hyvin ajankohtainen mielipidekirjoitus koskien Malmin sairaa2972597- 1351898
Ökyrikas Kurkilahti mussuttaa veroistaan
Pakeni aikoinaan veroja Portugaliin mutta joutui palaamaan takaisin kun Suomi teki verotussopimuksen Portugalin kanssa.1311543Yhdysvalloissa työllisyys paranee, Suomessa työttömyys kasvaa, missä vika?
Miten tämä on mahdollista että 177 000 uutta työllistä tuli USAssa yhdessä kuukaudessa, vaikka Trump on ruorissa? Orpon3931496- 141349
Jos tämän vaan sulkee ja avaa 5 vuoden päästä
Täällä on luultavasti edelleen näitä ihan samoja juttuja. On kuin kauniit ja rohkeat samat jutut junnaa. Heips. 👋🏻 E101283Onko PS kaaoksessa?
Kuinka pahasti kulissit heiluu? Tulenarka aihe? Kyllähän vaalitappio toisensa jälkeen on vakava paikka, mutta jospa P76982- 115965