Kun elokuvia dupataan, eihän se näyttelijä puhu itselleen vierasta kieltä?
Dubattu elokuva
3
349
Vastaukset
- Anonyymi
Maissa, joissa tekstityksien sijaan elokuvat dubataan omalle kielelle, siellä on aivan omat näyttelijänsä niitä ääniä varten. Jotkut jopa julkimoita, esim. Jack Nicholsonin ääninäyttelijä.
Elokuvayhtiöt lähettävät elokuvan siinä muodossa, että ääniraidalta ei kuulu alkuperäisten näyttelijöiden puhetta lainkaan. Onneksi (siis ONNEKSI) Suomessa käytetään tekstitystä.
Dubbaus on niin hirvittävää, ettei sellaisia elokuvia/sarjoja pysty katsomaan, koska sillä on pilattu koko esitys.- Anonyymi
Totta, mutta olisi tosi mielenkiintoista katsoa esim. Yksi Lensi Yli Käenpesä -mestariteos, suomeksi dubattuna. No animaatioelokuvia kyllä dubataan myös suomeksi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Oletko kertonut jo muille tunteistasi?
Ystävillesi esimerkiksi? Minä en ole vielä kertonut kenellekään tästä meidän jutusta.855040- 473482
- 1053335
ROTAT VALTAAVAT ALUEITA
Asukkaat nyt loukkuja tekemään ja kiireellä, jätehuolto kuntoon, jätteet niille kuuluville paikoille, huomioikaa yrittäj342521- 1992503
Miten minusta tuntuu että kaikki tietää sun tunteista mua kohtaan
Paitsi suoraan minä itse, vai mitä hlvettiä täällä tapahtuu ja miksi ihmiset susta kyselee minulta 🤔❤️252109- 1332059
- 201799
Alavuden sairaala
Säästääkö Alavuden sairaala sähkössä. Kävin Sunnuntaina vast. otolla. Odotushuone ja käytävä jolla lääkäri otti vastaan51689- 1821668