Kielilain 3 luvun 18 §:
"18 §
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin."
Viite: https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423#L3P18
Kaksikielisyysteatteria viranomaisissa voidaan siis lainkin mukaan leikkiä aivan hyvin tulkkauksen avulla.
Aiemminhan jo voitiin todeta, ettei perustuslaki tai kielilaki määrää ehdotonta velvoitetta viranomaisille toimia ruotsin kielellä: https://keskustelu.suomi24.fi/t/16733041/ahvenanmaan-itsehallintolaki-vs--kielilaki-vs--perustuslaki
Ruotsihörhön luulot ja loputtomat jankutukset asiasta osoittautuivat taas vääriksi, mikä tuskin yllättää enää ketään.
Perustuslain kansalliskieli sekä kielilaki ja tulkkaus
115
796
Vastaukset
- Anonyymi
Sehän selvä, tulkkaus riittää ruotsinkielisten palveluiden tuottamiseen.
- Anonyymi
Todella härskiä edes väittää, että suomenkielisten on pakko palvella ruotsinkielisiä ruotsiksi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Todella härskiä edes väittää, että suomenkielisten on pakko palvella ruotsinkielisiä ruotsiksi.
Kiitos aloittajalle!
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?Anonyymi kirjoitti:
Todella härskiä edes väittää, että suomenkielisten on pakko palvella ruotsinkielisiä ruotsiksi.
Aivan yhtä härskiä kuin se että meidän ruotsinkielisten on pakko palvella teitä suomenkielisiä suomeksi!
Vai ajattelitko että teidän suomenkielisten tulisi näissä palveluasioissa jotenkin etuoikeutettuja?- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?AVI on tehnyt päätöksen Pietarsaaresta.
40 %, jopa 47 % suomenkielisistä ei ole ole saanut lääkärin hoitoa omalla äidinkielellään.
Perustuslaki ei tosiaankaan määrää ruotsinkielisiä palvelemaan suomenkielisiä suomeksi eikä se velvoita myöskään suomenkielisiä palvelemaan ruotsinkielisiä ruotsiksi. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
AVI on tehnyt päätöksen Pietarsaaresta.
40 %, jopa 47 % suomenkielisistä ei ole ole saanut lääkärin hoitoa omalla äidinkielellään.
Perustuslaki ei tosiaankaan määrää ruotsinkielisiä palvelemaan suomenkielisiä suomeksi eikä se velvoita myöskään suomenkielisiä palvelemaan ruotsinkielisiä ruotsiksi.Ruotsinkieliset tietävät tämän. Samalla suomenkielisiä moukaroidaan massamanipulaatiolla, että asia on päin vastoin.
Hoopotusta, hoopotusta.
Tällaisia Rinteitä, Marineja, Koivistoja, Halosia ja Lipposia on ollut pääministereinä ja pressoina jo ihan tarpeeksi. Anonyymi kirjoitti:
AVI on tehnyt päätöksen Pietarsaaresta.
40 %, jopa 47 % suomenkielisistä ei ole ole saanut lääkärin hoitoa omalla äidinkielellään.
Perustuslaki ei tosiaankaan määrää ruotsinkielisiä palvelemaan suomenkielisiä suomeksi eikä se velvoita myöskään suomenkielisiä palvelemaan ruotsinkielisiä ruotsiksi.Perustuslaki ei määrää kenenkään yksittäisen henkilön velvollisuuksista puhua yhtään mitään, perustuslaki määrää palvelusta!
Kaksikielisen kunnan on järjestettävä palvelut molemmilla kielillä, siitä miten se sen järjestää ja kuka mitäkin kieltä puhuu, ei perustuslaki sano mitään.
Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista.
Kielisoturi pitää hirveätä mekkalaa Pietarsaaren tilanteesta, vaikka meidän ruotsinkielisten palvelut koko Svenskfinlandissa ovat paaaaljon paljon huonommin. Me vain emme äänekkäästi järkyty tilanteesta koska olemme niin tottuneita tilanteeseen. Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1.
Lehti: ” Kaupungin selvityksestä käy ilmi, että heinäkuussa saattoi odotusaika suomea puhuvalle lääkärille olla jopa neljä päivää. ”
NELJÄ PÄIVÄÄ! Ai kauhee!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Perustuslaki ei määrää kenenkään yksittäisen henkilön velvollisuuksista puhua yhtään mitään, perustuslaki määrää palvelusta!
Kaksikielisen kunnan on järjestettävä palvelut molemmilla kielillä, siitä miten se sen järjestää ja kuka mitäkin kieltä puhuu, ei perustuslaki sano mitään.
Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista.
Kielisoturi pitää hirveätä mekkalaa Pietarsaaren tilanteesta, vaikka meidän ruotsinkielisten palvelut koko Svenskfinlandissa ovat paaaaljon paljon huonommin. Me vain emme äänekkäästi järkyty tilanteesta koska olemme niin tottuneita tilanteeseen. Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1.
Lehti: ” Kaupungin selvityksestä käy ilmi, että heinäkuussa saattoi odotusaika suomea puhuvalle lääkärille olla jopa neljä päivää. ”
NELJÄ PÄIVÄÄ! Ai kauhee!Pietarsaaren suomenkielisistä 47 % ei saanut edes ENSIAPUA omalla äidinkielellään.
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?Kyllä, jos joku ei ymmärrä viranomaisen puhetta niin hankkii tulkin. Tietysti!
Anonyymi kirjoitti:
AVI on tehnyt päätöksen Pietarsaaresta.
40 %, jopa 47 % suomenkielisistä ei ole ole saanut lääkärin hoitoa omalla äidinkielellään.
Perustuslaki ei tosiaankaan määrää ruotsinkielisiä palvelemaan suomenkielisiä suomeksi eikä se velvoita myöskään suomenkielisiä palvelemaan ruotsinkielisiä ruotsiksi.Perustuslaki määrää palvelusta, palvelun kielestä ja laadusta, perustuslaki ei puutu yksittäisten henkilöiden kielitaitoon.
Yksittäistä henkilöä koskee oikeus saada julkiset palvelut omalla äidinkielellään, duomeksi tai ruotsiksi ja saamealueilla saameksi. Siihen kuka sen palvelun tarjoaa ja mikä hlön äidinkieli on ei perustuslaki puutu.
Perustuslaissa lukee että hlöllä on oikeus saada julkiset palvelut äidinkielellään, ja palvelun tarjoajalla tulee siksi olla riittävä kielitaito tarjotakseen sen palvelun.
Virkailijan kielitaitovaatimukset on sidottu virkaan/toimeen, ei ole olemassa mitään erivapauksia olla puhumatta jotain kieltä.Anonyymi kirjoitti:
Pietarsaaren suomenkielisistä 47 % ei saanut edes ENSIAPUA omalla äidinkielellään.
Aikauhee! Kuinka moni ruotsinkielinen Suomessa saa?
Kiinnostaisi muuten tietää mitä tuo, ettei saanut suomenkielistä ensiapua oikeasti tarkoittaa?- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Aikauhee! Kuinka moni ruotsinkielinen Suomessa saa?
Kiinnostaisi muuten tietää mitä tuo, ettei saanut suomenkielistä ensiapua oikeasti tarkoittaa?Ensiapu = first aid
Pakkoruottiks ei tartte tietää - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ensiapu = first aid
Pakkoruottiks ei tartte tietääAVIn päätöksen mukaan ruotsinkieliseksi rekisteröityneen (=ruotsinkielisen) lääkärin ei tarvitse puhua suomea.
Käytännössä Pietarsaaressa moni hoituri osaisi tulkata, mutta ei viitsi, kun ei ole ollut pakko. Ankdam kirjoitti:
Perustuslaki ei määrää kenenkään yksittäisen henkilön velvollisuuksista puhua yhtään mitään, perustuslaki määrää palvelusta!
Kaksikielisen kunnan on järjestettävä palvelut molemmilla kielillä, siitä miten se sen järjestää ja kuka mitäkin kieltä puhuu, ei perustuslaki sano mitään.
Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista.
Kielisoturi pitää hirveätä mekkalaa Pietarsaaren tilanteesta, vaikka meidän ruotsinkielisten palvelut koko Svenskfinlandissa ovat paaaaljon paljon huonommin. Me vain emme äänekkäästi järkyty tilanteesta koska olemme niin tottuneita tilanteeseen. Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1.
Lehti: ” Kaupungin selvityksestä käy ilmi, että heinäkuussa saattoi odotusaika suomea puhuvalle lääkärille olla jopa neljä päivää. ”
NELJÄ PÄIVÄÄ! Ai kauhee!Nämä ovat ilmeisesti kiirellisiä aikoja jotka tulisi hoitaa saman päivän aikana. Jos ei pääse samana päivänä niin ainoa vaihtoehto on mennä päivystykseen. Neljässä päivässä ehtii kuolla aika moneen sairauteen 😂
Ankdam kirjoitti:
Perustuslaki ei määrää kenenkään yksittäisen henkilön velvollisuuksista puhua yhtään mitään, perustuslaki määrää palvelusta!
Kaksikielisen kunnan on järjestettävä palvelut molemmilla kielillä, siitä miten se sen järjestää ja kuka mitäkin kieltä puhuu, ei perustuslaki sano mitään.
Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista.
Kielisoturi pitää hirveätä mekkalaa Pietarsaaren tilanteesta, vaikka meidän ruotsinkielisten palvelut koko Svenskfinlandissa ovat paaaaljon paljon huonommin. Me vain emme äänekkäästi järkyty tilanteesta koska olemme niin tottuneita tilanteeseen. Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1.
Lehti: ” Kaupungin selvityksestä käy ilmi, että heinäkuussa saattoi odotusaika suomea puhuvalle lääkärille olla jopa neljä päivää. ”
NELJÄ PÄIVÄÄ! Ai kauhee!"Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1."
Miten ne voisivat olla kun suhde on 1/20 väestössä? Vedättekö te jotain huumeita siellä RKP:n toimistolla 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Nämä ovat ilmeisesti kiirellisiä aikoja jotka tulisi hoitaa saman päivän aikana. Jos ei pääse samana päivänä niin ainoa vaihtoehto on mennä päivystykseen. Neljässä päivässä ehtii kuolla aika moneen sairauteen 😂
Kiireelliset tapaukset hoidetaan heti / aina samana päivänä! On olemassa päivystykset ja myös terkkareissa on saman päivän aikoja, jollaisen saa jos soittaa terkkariin heti aamusta, ja kyseessä on kiireellinen asia.
Miksi kiireellinen tapaus jäisi kielen takia hoitamatta?Sven-Håkan kirjoitti:
"Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1."
Miten ne voisivat olla kun suhde on 1/20 väestössä? Vedättekö te jotain huumeita siellä RKP:n toimistolla 😂Perustuslaki koskee ihan yhtäläisesti jokaista suomalaista. Kansalaisen perusoikeuksia ei jaeta suhteessa väestöosuuteen. Meillä on kaikilla yhtäläiset oikeudet palveluihin, samanlaatuisina ja omalla äidinkielellämme!
PL 17§
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”Ankdam kirjoitti:
Perustuslaki koskee ihan yhtäläisesti jokaista suomalaista. Kansalaisen perusoikeuksia ei jaeta suhteessa väestöosuuteen. Meillä on kaikilla yhtäläiset oikeudet palveluihin, samanlaatuisina ja omalla äidinkielellämme!
PL 17§
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”Eli somalit ja irakilaiset saavat hoitoa äidinkielellään, epäilen 😂
Ankdam kirjoitti:
Kiireelliset tapaukset hoidetaan heti / aina samana päivänä! On olemassa päivystykset ja myös terkkareissa on saman päivän aikoja, jollaisen saa jos soittaa terkkariin heti aamusta, ja kyseessä on kiireellinen asia.
Miksi kiireellinen tapaus jäisi kielen takia hoitamatta?Paitsi sitten kun ne kaikki ajat on viety. Kuvitteletko että terveysasemilla on rajattomasti lääkärejä hoitamassa ihmisten ongelmia jos sattuvat olemaan kiirellisiä 😂
Ongelma tietenkin pahenee jos ruotsinkieliset laitetaan äidinkielen perusteella edelle 😂- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?Sinulla näyttäisi olevan jotain pahoja luetun ymmärtämisongelmia. Kertaus on kuitenkin opintojen äiti:
Kielilain 3 luvun 18 §:
"18 §
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin." Anonyymi kirjoitti:
Sinulla näyttäisi olevan jotain pahoja luetun ymmärtämisongelmia. Kertaus on kuitenkin opintojen äiti:
Kielilain 3 luvun 18 §:
"18 §
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin."Ei minulla ole mitään luetun ymmärtämisen ongelmia, sinä et sen sijaan hahmota asian ydintä.
Palvelun saajalla on oikeus saada palvelu äidinkielellään, ja palvelun tarjoajalla on velvollisuus se tarjota. Ei se mene niin että vain me ruotsinkieliset joutuisimme turvautumaan tulkkiin, vaan yhtä lailla sinä. Asiakkaan kieli määrittää tilanteessa käytettävän kielen.
Sitä äidinkielistä palvelua tulee viranomaisen tarjota, sitä ei pidä tarvita erikseen pyytää.
Sinun suhtautuminen ruotsin kieleen on niin nuiva ettet todennäköisesti koskaan voisi saada vakinaista virkaa tai tointa kaksikielisessä kunnassa tai valtiolla. Sinun onneksesi on muitakin duunipaikkoja, vaikka toki niissäkin työnantaja määrittelee mitä työntekijän tulee osata. Asennevammasi saattaa vakavasti haitata urakehitystäsi.Sven-Håkan kirjoitti:
Paitsi sitten kun ne kaikki ajat on viety. Kuvitteletko että terveysasemilla on rajattomasti lääkärejä hoitamassa ihmisten ongelmia jos sattuvat olemaan kiirellisiä 😂
Ongelma tietenkin pahenee jos ruotsinkieliset laitetaan äidinkielen perusteella edelle 😂Hienosti olet taas perillä asioista NOT!
Päivystyksiin ei ole ajanvarausta! Niihin mennään tai niihin lähetetään, ei päivystyksiin varata aikoja!
Tavallisissa terkkareissakin on kiireellistä hoitoa vaativien potilaiden aikoja, ne on ennalta varattu kiintiö aikoja jotka jaetaan vasta saman päivän aamuna.
2-4 päivän kuluttua ei ole päivystysaika lainkaan!
Lääkärin lähettäessa potilaan jatkohoitoon hän kirjaa aina lähetteeseen myös kiirellisyysluokan.Sven-Håkan kirjoitti:
Eli somalit ja irakilaiset saavat hoitoa äidinkielellään, epäilen 😂
Kieliöyhö heittäytyy tyhmäksi!
Perustuslaki, eli Suomen valtiosääntö säätää tietysti vain maan kansalliskielistä, sekä mainitsee erikseen Suomessa puhutut saamen kielet, romanin ja viittomakielen, niitä koskee oma erillinen lainsäädäntö. Perustuslaki säätää suomalaisten oikeuksista ja yhteiskunnan velvollisuuksista.
Kun somalit ja irakilaiset ovat saaneet Suomen kansalaisuuden he ovat sen saadakseen suorittaneet kielikokeen joko suomen tai ruotsin kielessä.
Toki tulkkauspalveluja tarjotaan yhteiskunnan kustannuksella, tilanteesta riippuen, monissa eri yhteyksissä!Ankdam kirjoitti:
Hienosti olet taas perillä asioista NOT!
Päivystyksiin ei ole ajanvarausta! Niihin mennään tai niihin lähetetään, ei päivystyksiin varata aikoja!
Tavallisissa terkkareissakin on kiireellistä hoitoa vaativien potilaiden aikoja, ne on ennalta varattu kiintiö aikoja jotka jaetaan vasta saman päivän aamuna.
2-4 päivän kuluttua ei ole päivystysaika lainkaan!
Lääkärin lähettäessa potilaan jatkohoitoon hän kirjaa aina lähetteeseen myös kiirellisyysluokan.Aivan nämä ovat niitä "kiirellisiä" terveyskeskusaikoja joihin pääset neljän päivän sisään. Päivystykseen voi tietenkin kuka vain mennä ja pääsee lääkärille ehkä keskimäärin 8 tunnin odotuksen jälkeen. Vaikkapa Helsingissä kiirettömän ajan saa noin kahden kuukauden päästä. Olen melko varma että tiedän systeemin paremmin kuin sinä 😂
Ankdam kirjoitti:
Kieliöyhö heittäytyy tyhmäksi!
Perustuslaki, eli Suomen valtiosääntö säätää tietysti vain maan kansalliskielistä, sekä mainitsee erikseen Suomessa puhutut saamen kielet, romanin ja viittomakielen, niitä koskee oma erillinen lainsäädäntö. Perustuslaki säätää suomalaisten oikeuksista ja yhteiskunnan velvollisuuksista.
Kun somalit ja irakilaiset ovat saaneet Suomen kansalaisuuden he ovat sen saadakseen suorittaneet kielikokeen joko suomen tai ruotsin kielessä.
Toki tulkkauspalveluja tarjotaan yhteiskunnan kustannuksella, tilanteesta riippuen, monissa eri yhteyksissä!"Sitä äidinkielistä palvelua tulee viranomaisen tarjota, sitä ei pidä tarvita erikseen pyytää."
Huomaatko, väitteesi ei yksinkertaisesti pidä enää nykyään paikkaansa. Te ette ole enää suinkaan Suomen ainoa vähemmistö, vaan yksi monista 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Aivan nämä ovat niitä "kiirellisiä" terveyskeskusaikoja joihin pääset neljän päivän sisään. Päivystykseen voi tietenkin kuka vain mennä ja pääsee lääkärille ehkä keskimäärin 8 tunnin odotuksen jälkeen. Vaikkapa Helsingissä kiirettömän ajan saa noin kahden kuukauden päästä. Olen melko varma että tiedän systeemin paremmin kuin sinä 😂
Kun varaat ajan sinulta yleensä kysytään ongelmasi kiireellisyydestä. Ajan varaaja huomioi kiireellisyyden, mikäli mahdollista. Väitän ettei kukaan ainakaan Helsingissä pääse normaalille ajanvarauskäynnille neljän päivän päästä. Säkällä saattaa saada peruutusajan mutta mitään 1-3 vrk aikoja ei ole olemassa, paitsi lääkärin lähetteessä kohdassa ”kiireellisyysluokka”, koka käytännössä ei toimi.
Sven-Håkan kirjoitti:
"Sitä äidinkielistä palvelua tulee viranomaisen tarjota, sitä ei pidä tarvita erikseen pyytää."
Huomaatko, väitteesi ei yksinkertaisesti pidä enää nykyään paikkaansa. Te ette ole enää suinkaan Suomen ainoa vähemmistö, vaan yksi monista 😂En huomaa! Me ruotsinkieliset sekä saamenkieliset, romanit ja viittomakieliset olemme ne kansalliset vähemmistöt joiden kielellisistä oikeuksista säädetään laissa, älä vertaa meitä maahanmuuttajiin!
Sinulle tiedoksi että luulo ei ole tiedon väärti!
Maahanmuuttajatkin saavat toki tarvittaessa tulkkipalvelua eri yhteyksissä mutta se on täysin eri asia. Kyse ei ole mistään laissa säädetyistä maahanmuuttajien perusoikeuksista!- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Pietarsaaren suomenkielisistä 47 % ei saanut edes ENSIAPUA omalla äidinkielellään.
HUOM!
Ensiapua tarvitsevalla voi olla hätätilanne.
Vain harva ruotsinkielinen ei osaa suomea. Heistä enin osa on pienten rannikkokuntien ikäihmisiä, jotka eivät ole olleet työelämässä enää vuosiin.
Pietarsaaressa hoitajat eivät viitsineet tai "eivät ehtineet" tulkata.
Kysymys on ruotsinkielisten asenteista.
Tällaiset Pietarsaaret ovat häpeäpilkkuja Suomen kartalla. Toki tulkkauksen käyttö riittää silloin kun parempaa ei ole tarjolla mutta ei meidän ruotsinkielisten äidinkielisiä palveluja voida tulkkauksen varaan järjestää.
Ensinnäkin tulkkaus tulee tuhottoman kalliiksi jonka lisäksi systeemi olisi todella kankea.
Pitänee taas siteerata perustuslakia:
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Tiukassa paikassa tulkkaus on ok mutta kattavien äidinkielisten palveluiden järjestäminen tulkkauksen varaan on käytännössä mahdotonta!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Perustuslaki ei määrää kenenkään yksittäisen henkilön velvollisuuksista puhua yhtään mitään, perustuslaki määrää palvelusta!
Kaksikielisen kunnan on järjestettävä palvelut molemmilla kielillä, siitä miten se sen järjestää ja kuka mitäkin kieltä puhuu, ei perustuslaki sano mitään.
Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista.
Kielisoturi pitää hirveätä mekkalaa Pietarsaaren tilanteesta, vaikka meidän ruotsinkielisten palvelut koko Svenskfinlandissa ovat paaaaljon paljon huonommin. Me vain emme äänekkäästi järkyty tilanteesta koska olemme niin tottuneita tilanteeseen. Kieliöyhöttäjälle tiedoksi että lain mukaan ruotsin- ja suomenkielisten palvelujen tulisi olla käyttäjien kannalta 1:1.
Lehti: ” Kaupungin selvityksestä käy ilmi, että heinäkuussa saattoi odotusaika suomea puhuvalle lääkärille olla jopa neljä päivää. ”
NELJÄ PÄIVÄÄ! Ai kauhee!Nää sun hehtaarikirjoitukset eivät takaa sisällön uskottavuutta.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Nää sun hehtaarikirjoitukset eivät takaa sisällön uskottavuutta.
Hehtaarikaupalla muka-osaamista ja täyttä roskaa.
Keskustelunestostrategiaa. Anonyymi kirjoitti:
Nää sun hehtaarikirjoitukset eivät takaa sisällön uskottavuutta.
No sitten todistat kirjoitukseni vääriksi. Enkä tarkoita mitään eipäsjuupasvänkäämistä.
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Toki tulkkauksen käyttö riittää silloin kun parempaa ei ole tarjolla mutta ei meidän ruotsinkielisten äidinkielisiä palveluja voida tulkkauksen varaan järjestää.
Ensinnäkin tulkkaus tulee tuhottoman kalliiksi jonka lisäksi systeemi olisi todella kankea.
Pitänee taas siteerata perustuslakia:
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Tiukassa paikassa tulkkaus on ok mutta kattavien äidinkielisten palveluiden järjestäminen tulkkauksen varaan on käytännössä mahdotonta!Oikaistaanpa tämäkin väärä väite. Ruotsinkielinen tulkkaus ei tule tuhottoman kalliiksi. Suurimman osan ruosinkielisten vaatimista ruotsinkielisistä palveluista tuottavat ruotsinkieliset itse. Lähes kaikki loput palvelut, joita ruotsinkieliset käyttävät, hoituvat käytännössä siten, että ruotsinkieliset myöntävä realiteetit ja puhuvat palvelijansa kanssa suomea. Loppuihin ei kulu paljoakaan resursseja, se on pääteltävissä jo siitäkin, että ruotsinkielisiä on mannermaalla vain alle 5 prosenttia.
Hätätapauksessa yhteinen kieli löytyy kaikille muutenkin ainakin englannista. Anonyymi kirjoitti:
Oikaistaanpa tämäkin väärä väite. Ruotsinkielinen tulkkaus ei tule tuhottoman kalliiksi. Suurimman osan ruosinkielisten vaatimista ruotsinkielisistä palveluista tuottavat ruotsinkieliset itse. Lähes kaikki loput palvelut, joita ruotsinkieliset käyttävät, hoituvat käytännössä siten, että ruotsinkieliset myöntävä realiteetit ja puhuvat palvelijansa kanssa suomea. Loppuihin ei kulu paljoakaan resursseja, se on pääteltävissä jo siitäkin, että ruotsinkielisiä on mannermaalla vain alle 5 prosenttia.
Hätätapauksessa yhteinen kieli löytyy kaikille muutenkin ainakin englannista.Voitte olla kiitollisia että niin moni meistä puhuu myös suomea. Tulkkaus on kallista, eikä niitä tulkkeja riittäisi alkuunkaan. Jos tilanne oikeasti menisi ***tuiluksi teidän puolelta ja meiltä lain vastaisesti alettaisiin vaatia suomen puhumista niin lopettaisin suomen puhumisen viranomaisessa siihen paikkaan. Käyttäisin suomea vain silloin kun itseäni huvittaa.
Ja mitä tuohon ketjun aloitukseen tulee niin en ollut avannut koko viestiä, viestin näkyvä osa ei herättänyt kiinnostustani. En siis ollut lukenut sitä aloitusta.
Mitä taas Ahvenanmaahan tulee niin siellä on voimassa Suomen perustuslaki soveltuvin osin, mutta muun Suomen kielilaki ei Ahvenanmaata koske. l
Jos joudut rikoksesta syytettynä oikeuteen Ahvenanmaalla niin saat valtion piikkiin tulkin, oikeudenkäynti käydään ruotsin kielellä. Jos itse asianomistajana nostat siellä syytteen jotakuta vastaan, joudut hankkimaan tulkin itse, oikeudenkäyntikieli on ruotsi.Anonyymi kirjoitti:
AVIn päätöksen mukaan ruotsinkieliseksi rekisteröityneen (=ruotsinkielisen) lääkärin ei tarvitse puhua suomea.
Käytännössä Pietarsaaressa moni hoituri osaisi tulkata, mutta ei viitsi, kun ei ole ollut pakko.Suomessa riittää lain mukaan kun osaa suomea tai ruotsia, puutteet kielitaidossa vaikuttavat kuitenkin rekrytointiin. Sijaisten kohdalla voidaan joustaa mutta virkaa täytettäessä kielitaitovaatimukset ovat selkeästi määritelty.
Työnantaja vastaa siitä että asiakkaat saavat sitä ja sen kielistä palvelua jota laki edellyttää.
Vastuu on työnantaja, ei yksittäisen työntekijän!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Voitte olla kiitollisia että niin moni meistä puhuu myös suomea. Tulkkaus on kallista, eikä niitä tulkkeja riittäisi alkuunkaan. Jos tilanne oikeasti menisi ***tuiluksi teidän puolelta ja meiltä lain vastaisesti alettaisiin vaatia suomen puhumista niin lopettaisin suomen puhumisen viranomaisessa siihen paikkaan. Käyttäisin suomea vain silloin kun itseäni huvittaa.
Ja mitä tuohon ketjun aloitukseen tulee niin en ollut avannut koko viestiä, viestin näkyvä osa ei herättänyt kiinnostustani. En siis ollut lukenut sitä aloitusta.
Mitä taas Ahvenanmaahan tulee niin siellä on voimassa Suomen perustuslaki soveltuvin osin, mutta muun Suomen kielilaki ei Ahvenanmaata koske. l
Jos joudut rikoksesta syytettynä oikeuteen Ahvenanmaalla niin saat valtion piikkiin tulkin, oikeudenkäynti käydään ruotsin kielellä. Jos itse asianomistajana nostat siellä syytteen jotakuta vastaan, joudut hankkimaan tulkin itse, oikeudenkäyntikieli on ruotsi.Väität siis, että tulkkaus on kallista. Jos yritit sanoa sitä, etteivät voimavarat riitä tulkkaukseen pakkoruotsin poistamisen jälkeen, niin siitä voi olla perustellusti eri mieltä.
Ahvenanmaalta poistettiin pakkosuomi ja siellä on suurin piirtein sama väestöosuus suomenkielisiä kuin mannermalla on ruotsinkielisiä. Yleensä tähän saa vastaukseksi loputonta jankutusta Ahvenanmaan itsehallintolaista. Näin siellä kuitenkin oikeasti lukee:
"37 §
Oikeus käyttää suomen kieltä
Suomen kansalaisella on omassa asiassaan oikeus käyttää maakunnassa toimivassa tuomioistuimessa ja muussa valtion viranomaisessa suomen kieltä."
Lähdeviite: https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1991/19911144#L6P37
Tulkkauksen hinta ja ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen eivät ole minkäänlainen ongelma pakkoruotsinkaan poistamisen suhteen.
Huomautan taas, että perustuslaki on normihierarkiassa ylimpänä, jolloin se on juridisesti myös Ahvenanmaan itsehallintolakia voimakkaampi.
Keskustelu kanssasi päättyy tähän, koska sitä ei ole mielekästä käydä henkilön kanssa, joka nähtävästi ei usein edes lue vastapuolen viestejä, ja jos lukeekin, niin ei usein ymmärrä. Anonyymi kirjoitti:
Väität siis, että tulkkaus on kallista. Jos yritit sanoa sitä, etteivät voimavarat riitä tulkkaukseen pakkoruotsin poistamisen jälkeen, niin siitä voi olla perustellusti eri mieltä.
Ahvenanmaalta poistettiin pakkosuomi ja siellä on suurin piirtein sama väestöosuus suomenkielisiä kuin mannermalla on ruotsinkielisiä. Yleensä tähän saa vastaukseksi loputonta jankutusta Ahvenanmaan itsehallintolaista. Näin siellä kuitenkin oikeasti lukee:
"37 §
Oikeus käyttää suomen kieltä
Suomen kansalaisella on omassa asiassaan oikeus käyttää maakunnassa toimivassa tuomioistuimessa ja muussa valtion viranomaisessa suomen kieltä."
Lähdeviite: https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1991/19911144#L6P37
Tulkkauksen hinta ja ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen eivät ole minkäänlainen ongelma pakkoruotsinkaan poistamisen suhteen.
Huomautan taas, että perustuslaki on normihierarkiassa ylimpänä, jolloin se on juridisesti myös Ahvenanmaan itsehallintolakia voimakkaampi.
Keskustelu kanssasi päättyy tähän, koska sitä ei ole mielekästä käydä henkilön kanssa, joka nähtävästi ei usein edes lue vastapuolen viestejä, ja jos lukeekin, niin ei usein ymmärrä.Ahvenanmaa on yksikielinen, ruotsinkielinen, autonominen maakunta, ei siellä ole yhteiskunnalla velvollisuutta järjestää palveluja myös suomeksi. Jos et pärjää viranomaisissa ruotsin kielellä niin hankit ihan itse itsellesi tulkin, ja maksatkin vieläpä jos joudut palkkaamaan ammattitulkin.
Jos joudut oikeuteen rikoksesta epäiltynä niin saat valtion piikkiin tulkin, mutta se johtuu siitä että oikeuslaitos on valtion viranomainen. Maakunta ei sinulle rutiinisti tulkkia tarjoa, kirjoitan rutiinisti, koska saattaahan siellä virastossa olla joku joka voi auttaa mutta mitään lakiin perustuvaa velvollisuutta palvella sinua suomeksi siellä ei ole.
Tulkkaus on kallista! Tiedän koska minulla itselläni on tulkin pätevyys ja olen tehnyt sitä työtä paljon, niin Suomessa kuin ulkomaillakin. Voin vakuuttaa, se on raskasta mutta hyvin palkattua työtä! 🤑
Pidä myös mielessä että viranomaisten tarjoamat palvelut tulee perustuslain mukaan olla vertailukelpoiset molemmilla kotimaisilla kielillä!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
En huomaa! Me ruotsinkieliset sekä saamenkieliset, romanit ja viittomakieliset olemme ne kansalliset vähemmistöt joiden kielellisistä oikeuksista säädetään laissa, älä vertaa meitä maahanmuuttajiin!
Sinulle tiedoksi että luulo ei ole tiedon väärti!
Maahanmuuttajatkin saavat toki tarvittaessa tulkkipalvelua eri yhteyksissä mutta se on täysin eri asia. Kyse ei ole mistään laissa säädetyistä maahanmuuttajien perusoikeuksista!Ruotsalaisia maahanmuutti Suomeen aseiden ja muun väkivallan avulla. Rikollisia karkotettiin rannikoille ja myöhemmin myös jokunen hankala virkamies Turkuun ym.
Ruotsalaiset, heidän jälkipolvensa ja monet muut ulkomailta Suomeen siirtyneet ruotsin äidinkielekseen valinneet, kuten skotit, venäläiset, ranskalaiset, ym. eivät ole Suomen alkuperäisväestöä. Eivät myöskään esim. tataarit. - Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Ahvenanmaa on yksikielinen, ruotsinkielinen, autonominen maakunta, ei siellä ole yhteiskunnalla velvollisuutta järjestää palveluja myös suomeksi. Jos et pärjää viranomaisissa ruotsin kielellä niin hankit ihan itse itsellesi tulkin, ja maksatkin vieläpä jos joudut palkkaamaan ammattitulkin.
Jos joudut oikeuteen rikoksesta epäiltynä niin saat valtion piikkiin tulkin, mutta se johtuu siitä että oikeuslaitos on valtion viranomainen. Maakunta ei sinulle rutiinisti tulkkia tarjoa, kirjoitan rutiinisti, koska saattaahan siellä virastossa olla joku joka voi auttaa mutta mitään lakiin perustuvaa velvollisuutta palvella sinua suomeksi siellä ei ole.
Tulkkaus on kallista! Tiedän koska minulla itselläni on tulkin pätevyys ja olen tehnyt sitä työtä paljon, niin Suomessa kuin ulkomaillakin. Voin vakuuttaa, se on raskasta mutta hyvin palkattua työtä! 🤑
Pidä myös mielessä että viranomaisten tarjoamat palvelut tulee perustuslain mukaan olla vertailukelpoiset molemmilla kotimaisilla kielillä!Ankdam alkoi oikein rehvastelemaan palkallaan ikään kuin se nostaisi argumentoinnin laatua. IT-alalla tienaa paljon paremmin eikä ruotsillakaan tee yhtään mitään. Hommat ovat älyllisestikin mitattuna vaativampia ja mielenkiintoisempia.
Vaasan ja Seinäjoen sairaalapäivystyskiistasta olemme oppineet, ettei suomenkielisten pakkoruotsi edes kelpaa ruotsinkielisille. Pakkoruotsin todellinen syy onkin tässä:
"Pakkoruotsi on tullut 1970-luvulla peruskoulu-uudistuksen myötä RKP:n ja keskustan lehmänkauppojen seurauksena. 1970-luvulla peruskoulu-uudistusta tehtäessä kouluhallituksen ruotsinkielisen osaston edustaja perusteli pakollista ruotsia seuraavasti: ”Suomen kaltaisessa maassa pienen vähemmistön on pakko oppia valtaväestön kieli eli suomi, jos haluaa työtä pienen kotipaikkansa ulkopuolelta – varsinkin ruotsinkielisellä rannikolla. Ruotsinkielisiltä lapsilta kuluu siihen valtavasti aikaa ja voimia. Jos suomenkielisillä ei olisi tätä vastaavaa rasitetta, he voisivat käyttää aikansa ja voimansa hyödyllisemmin esimerkiksi englantiin tai matematiikkaan, jolloin ruotsinkieliset lapset joutuisivat epäoikeudenmukaiseen asemaan” (opetusneuvos Asseri Joutsimäki, Opettaja-lehti 10/2004)." Anonyymi kirjoitti:
Ankdam alkoi oikein rehvastelemaan palkallaan ikään kuin se nostaisi argumentoinnin laatua. IT-alalla tienaa paljon paremmin eikä ruotsillakaan tee yhtään mitään. Hommat ovat älyllisestikin mitattuna vaativampia ja mielenkiintoisempia.
Vaasan ja Seinäjoen sairaalapäivystyskiistasta olemme oppineet, ettei suomenkielisten pakkoruotsi edes kelpaa ruotsinkielisille. Pakkoruotsin todellinen syy onkin tässä:
"Pakkoruotsi on tullut 1970-luvulla peruskoulu-uudistuksen myötä RKP:n ja keskustan lehmänkauppojen seurauksena. 1970-luvulla peruskoulu-uudistusta tehtäessä kouluhallituksen ruotsinkielisen osaston edustaja perusteli pakollista ruotsia seuraavasti: ”Suomen kaltaisessa maassa pienen vähemmistön on pakko oppia valtaväestön kieli eli suomi, jos haluaa työtä pienen kotipaikkansa ulkopuolelta – varsinkin ruotsinkielisellä rannikolla. Ruotsinkielisiltä lapsilta kuluu siihen valtavasti aikaa ja voimia. Jos suomenkielisillä ei olisi tätä vastaavaa rasitetta, he voisivat käyttää aikansa ja voimansa hyödyllisemmin esimerkiksi englantiin tai matematiikkaan, jolloin ruotsinkieliset lapset joutuisivat epäoikeudenmukaiseen asemaan” (opetusneuvos Asseri Joutsimäki, Opettaja-lehti 10/2004)."Ei tässä mitään palkalla rehvastella, totesinpa vain että minulla on tulkin pätevyys ja oikeus toimia tulkkina, ja että siitä maksetaan hyvin. Useimmat tulkit ovat freelancereita.
Tulkkaus on ammatti-ihmisen työtä, ei kuka vain voi eikä saa toimia tulkkina, ainakaan virallisissa yhteyksissä.
Kun nyt tuosta perustuslaista, ja sen velvoittavuudesta, ollaan tässä puhuttu niin oletko todella sitä mieltä että umpiruotsinkielinen, paksua murretta puhuva potilas voisi saada yhdenvertaista kielellistä kohtelua Seinajoella ja Vaasassa? Pakkoruotsilla pärjättäisiin Seinäjoella yhtä hyvin kuin kaksikielisessä Vaasassa, tai siis ainakin sen pitäisi riittää? Niinkö?
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Ja koska seinäjokelaiset eivät, yksikielisessä kaupungissaan, ole kouluruotsillaan oppineet sujuviksi ruotsinpuhujiksi niin kouluruotsi tulisi valtakunnallisesti lakkauttaa!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Ei tässä mitään palkalla rehvastella, totesinpa vain että minulla on tulkin pätevyys ja oikeus toimia tulkkina, ja että siitä maksetaan hyvin. Useimmat tulkit ovat freelancereita.
Tulkkaus on ammatti-ihmisen työtä, ei kuka vain voi eikä saa toimia tulkkina, ainakaan virallisissa yhteyksissä.
Kun nyt tuosta perustuslaista, ja sen velvoittavuudesta, ollaan tässä puhuttu niin oletko todella sitä mieltä että umpiruotsinkielinen, paksua murretta puhuva potilas voisi saada yhdenvertaista kielellistä kohtelua Seinajoella ja Vaasassa? Pakkoruotsilla pärjättäisiin Seinäjoella yhtä hyvin kuin kaksikielisessä Vaasassa, tai siis ainakin sen pitäisi riittää? Niinkö?
” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Ja koska seinäjokelaiset eivät, yksikielisessä kaupungissaan, ole kouluruotsillaan oppineet sujuviksi ruotsinpuhujiksi niin kouluruotsi tulisi valtakunnallisesti lakkauttaa!Puhelintulkkaus onnistuu missä vain.
Anonyymi kirjoitti:
Puhelintulkkaus onnistuu missä vain.
Varmasti onnistuu mutta kyse on palveluista ei pelkästään tulkkauksesta!
Perustuslaki:
Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
”Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Toteutuuko mielestäsi tuo ylläoleva lakisääteinen palvelu puhelintulkkauksella? Tarkoittaako ” oikeus käyttää omaa kieltään” että jokin tai jotkut keskustelut tai puheenvuoro tulkataan puhelimessa? Muista suomi ja ruotsi ovat lain edessä yhdenvertaiset kielet, kyse ei ole nyt siitä mikä sinun mielestäsi pitäisi riittää / kelvata.- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Varmasti onnistuu mutta kyse on palveluista ei pelkästään tulkkauksesta!
Perustuslaki:
Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
”Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Toteutuuko mielestäsi tuo ylläoleva lakisääteinen palvelu puhelintulkkauksella? Tarkoittaako ” oikeus käyttää omaa kieltään” että jokin tai jotkut keskustelut tai puheenvuoro tulkataan puhelimessa? Muista suomi ja ruotsi ovat lain edessä yhdenvertaiset kielet, kyse ei ole nyt siitä mikä sinun mielestäsi pitäisi riittää / kelvata.Paljon monimutkaisemmatkin asiat toteutuvat moitteettomasti nykyään etänä. Jos monen kymmenen henkilön etätyöpalaveritkin sujuvat maniosti videpuheluilla, niin tietenkin sama pätee tulkkaukseen. Ainoa ero on se, ettei tulkki ole fyysisesti läsnä samassa tilassa. Tämä riittää lain mukaan myös muidenkin asioiden kohdalla kuin tulkkauksen.
Viesteistäsi saa sen käsityksen, että joka tapauksessa haluat ruotsinkielisiä palvelevan äidinkielenään ruotsia puhuvan henkilön. Jäänee arvoitukseksi, mitkä ovat sinun perusteesi pakkoruotsille, jos ne eivät ole edellää mainitut Asseri Joutsimäen esittämät. Anonyymi kirjoitti:
Paljon monimutkaisemmatkin asiat toteutuvat moitteettomasti nykyään etänä. Jos monen kymmenen henkilön etätyöpalaveritkin sujuvat maniosti videpuheluilla, niin tietenkin sama pätee tulkkaukseen. Ainoa ero on se, ettei tulkki ole fyysisesti läsnä samassa tilassa. Tämä riittää lain mukaan myös muidenkin asioiden kohdalla kuin tulkkauksen.
Viesteistäsi saa sen käsityksen, että joka tapauksessa haluat ruotsinkielisiä palvelevan äidinkielenään ruotsia puhuvan henkilön. Jäänee arvoitukseksi, mitkä ovat sinun perusteesi pakkoruotsille, jos ne eivät ole edellää mainitut Asseri Joutsimäen esittämät.Puhut nyt asioimistulkkauksesta, ja sitähän käytetäänkin paljon, varsinkin maahanmuuttajien kohdalla. Mennään johonkin virastoon ja tulkkaus tilataan etukäteen.
Vaan menisi se varsin jäykäksi jos jokainen kantasuomalainen pitäisi samalla tavalla kiinni oikeudestaan käyttää vain äidinkieltään suomea tai ruotsia, ja joka kerta kun suomenruotsalainen ja suomenkielinen kohtaavat virallisissa yhteyksissä pitäisi järjestää tulkkaus. Sinä jotenkin kierosti ajattelet että vain me ruotsinkieliset tarvitsemme tulkkia, ei se niin ole. Kun kaksi erikielistä kohtaavat, molemmat tarvitsevat tulkkia, tai sitten ei!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Aivan yhtä härskiä kuin se että meidän ruotsinkielisten on pakko palvella teitä suomenkielisiä suomeksi!
Vai ajattelitko että teidän suomenkielisten tulisi näissä palveluasioissa jotenkin etuoikeutettuja?Kaikki ovat lukeneet toista kotimaista kansalliskieltä, joko suomea tai ruotsia. Käytännössä ruotsinkieltä ei tarvita läheskään yhtä usein kuin suomea., ja sen vuoksi ruotsi jää kankeaksi ja sanat eivät tue mieleen. Toisaaltaruotsinkielien vetoaa lakiin ja pitää kiinni oikeuksistaan. Sadussa kerrotaan kahdesta pässistä , jotka tulievat vastakkain kapealla sillalla, eikä kumpikaan väistänyt.
' - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Paljon monimutkaisemmatkin asiat toteutuvat moitteettomasti nykyään etänä. Jos monen kymmenen henkilön etätyöpalaveritkin sujuvat maniosti videpuheluilla, niin tietenkin sama pätee tulkkaukseen. Ainoa ero on se, ettei tulkki ole fyysisesti läsnä samassa tilassa. Tämä riittää lain mukaan myös muidenkin asioiden kohdalla kuin tulkkauksen.
Viesteistäsi saa sen käsityksen, että joka tapauksessa haluat ruotsinkielisiä palvelevan äidinkielenään ruotsia puhuvan henkilön. Jäänee arvoitukseksi, mitkä ovat sinun perusteesi pakkoruotsille, jos ne eivät ole edellää mainitut Asseri Joutsimäen esittämät.” Viesteistäsi saa sen käsityksen, että joka tapauksessa haluat ruotsinkielisiä palvelevan äidinkielenään ruotsia puhuvan henkilön. ”
Jos luet viestini kuten yllä, olet väärässä.
Tämänhetkisellä asuinpaikkakunnallani, joka on varsin kaksikielinen saa lähes kaikkialla palvelua sekä suomeksi että ruotsiksi, riippumatta siitä mikä on palvelevan osapuolen äidinkieli, ja siis myös privaattipuolella. Itse pyrin aina asioimaan ruotsiksi.
Mutta nythän sinun öyhöttämisesi ei rajoitu pelkästään asioinnin järjestämiseen vaan olet kritisoinut ruotsinkielistä koulutusta, oikeutta äidinkieliseen palveluun ylipäätään ja kaikkeen muuhunkin mitä perustuslaki meille takaa.
Kieltä ja kommunikaatiota tarvitaan paljon muuhunkin kuin ennalta sovitun tapaamisen hoitamiseen. Etätulkkaus on ihan hyvä menetelmä mutta se ei vastaa sitä mitä perustuslaissa säädetään kun siinä lukee ” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Se asioimistulkkauspalvelu mitä nyt tarjoat vastaisi tätä: ” Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla.” - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
” Viesteistäsi saa sen käsityksen, että joka tapauksessa haluat ruotsinkielisiä palvelevan äidinkielenään ruotsia puhuvan henkilön. ”
Jos luet viestini kuten yllä, olet väärässä.
Tämänhetkisellä asuinpaikkakunnallani, joka on varsin kaksikielinen saa lähes kaikkialla palvelua sekä suomeksi että ruotsiksi, riippumatta siitä mikä on palvelevan osapuolen äidinkieli, ja siis myös privaattipuolella. Itse pyrin aina asioimaan ruotsiksi.
Mutta nythän sinun öyhöttämisesi ei rajoitu pelkästään asioinnin järjestämiseen vaan olet kritisoinut ruotsinkielistä koulutusta, oikeutta äidinkieliseen palveluun ylipäätään ja kaikkeen muuhunkin mitä perustuslaki meille takaa.
Kieltä ja kommunikaatiota tarvitaan paljon muuhunkin kuin ennalta sovitun tapaamisen hoitamiseen. Etätulkkaus on ihan hyvä menetelmä mutta se ei vastaa sitä mitä perustuslaissa säädetään kun siinä lukee ” Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.”
Se asioimistulkkauspalvelu mitä nyt tarjoat vastaisi tätä: ” Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla.”Jos tulkintasi siteeraamastasi perustuslain kohdasta pitäisi paikkansa, niin kielilain 18 § olisi perustuslain vastainen. Kaikki me kuitenkin tiedämme, ettei näin ole.
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?Sovi vaan itsesi kanssa, mitä haluat. Muut elävät lakien mukaan.
Anonyymi kirjoitti:
Sovi vaan itsesi kanssa, mitä haluat. Muut elävät lakien mukaan.
Lain mukaan niin minun kuin sinunkin tulee saada äidinkielistä palvelua asioidessani viranomaisten kanssa.
Jos pystyt palvelemaan sekä suomen että ruotsin kielellä paranevat työnsaantimahdollisuutesi merkittävästi.
Jos et suostu puhumaan / osaa puhua ruotsia et ole pätevä kaksikielisen kunnan virkoihin ja toimiin joissa joutuisit palvelemaan myös ruotsinkielisiä. Kyse ei ole sinusta vaan asiakkaan / potilaan oikeuksista!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sitten se riittää myös suomenkielisille, oletan?
Sovitaanko että jokainen saa aina puhua äidinkieltään, suomea tai ruotsia, ja jos tulee ongelmia niin se joka ei ymmärrä hankkii itselleen tulkin. Vai miten ajattelit?Mitä erikseen sopimista siihen tarvitaan?
Esim. ruotsienemmistöisessä Pietarsaaressa suomenkielisistä 47 % ei ole saanut edes ensiapua omalla äidinkielellään eikä 40 % ole saanut myöskään etukäteen varattavia lääkärin aikoja suomea osaavalta lääkäriltä. Anonyymi kirjoitti:
Mitä erikseen sopimista siihen tarvitaan?
Esim. ruotsienemmistöisessä Pietarsaaressa suomenkielisistä 47 % ei ole saanut edes ensiapua omalla äidinkielellään eikä 40 % ole saanut myöskään etukäteen varattavia lääkärin aikoja suomea osaavalta lääkäriltä.Sopiminen tarkoittaisi sitä että olisimme yhdenvertaisia. Kamala älämölö siitä etteivät suomenkieliset aina ole saaneet Pietarsaaressa palvelua äidinkielellään vaikka ovatkin saaneet palvelua / hoitoa.
Tämähän on ihan normi tilanne meille ruotsinkielisille, jopa lähes kaikkialla Svenskfinlandissa. Kuuletko kovaäänistä valitusta, järkytystä, mouruamista ja syyttelyä? Valitetaan toki mutta tilanteeseen ollaan niin totuttu.
- Anonyymi
"Suomessa om massiivinen pula terveyskeskuslääkäreistä, ja sitä pulaa paikatakseen on Pietarsaari palkannut sijaisia myös Ruotsista."
Tuossa onkin hyvä ilmentymä siitä, ettei ruotsinkielisten kielikiintiöt lääkikseen sido heitä missään määrin tuottamaan ruotsinkielisiä lääkäripalveluita, vaikka kielikiintiöitä valheellisesti sillä perustellaankin. Ei, ruotsinkielisissä kielikiintiössä opiskelleet lääkärit menevät "pappa betalar" -tuttavien firmoihin pyörittelemään paljon myös peukaloitaan.- Anonyymi
Yksityisellä on kivemmat työajat ja yksityisvastaanotoilla kovat liksat päälle.
- Anonyymi
Näin se menee.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Yksityisellä on kivemmat työajat ja yksityisvastaanotoilla kovat liksat päälle.
Pitää paikkansa, tähän tapaan https://www.youtube.com/watch?v=63rkqBBE87c
"päivystäminen vähän arvelutti, ja mä totesin, et mä haluun päivätyön"
Sillä tavalla. Moni äidinkielenään suomea puhuva tekee julkisissa terveyskeskuksissa pitkiä päiviä ja öitä, työtehtävät ovat vaikeampia ja palkkakin matalampi. Kielikiintiössä opiskellut svenne taas menee "pappa betalar" -kaverin firmaan päivätöihin.
Ajatellaanpa, että sikarikas suomenruotsalainen menee kaverinsa yksityiselle terveysasemalle hoidattamaan vaivansa kalliilla hinnalla kaverinsa lapsen toimiessa lääkärinä. Tällainen systeemi myös luo tietyssä mielessä harhaa ruotsinkielisten korkeammista tuloista. Syy korkeampiin tuloihin ei tällaisessa tapauksessa ole pätevyys ja osaaminen, mutta sitä on vaikea yrittää asiaa tutkittaessa vakioida. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Pitää paikkansa, tähän tapaan https://www.youtube.com/watch?v=63rkqBBE87c
"päivystäminen vähän arvelutti, ja mä totesin, et mä haluun päivätyön"
Sillä tavalla. Moni äidinkielenään suomea puhuva tekee julkisissa terveyskeskuksissa pitkiä päiviä ja öitä, työtehtävät ovat vaikeampia ja palkkakin matalampi. Kielikiintiössä opiskellut svenne taas menee "pappa betalar" -kaverin firmaan päivätöihin.
Ajatellaanpa, että sikarikas suomenruotsalainen menee kaverinsa yksityiselle terveysasemalle hoidattamaan vaivansa kalliilla hinnalla kaverinsa lapsen toimiessa lääkärinä. Tällainen systeemi myös luo tietyssä mielessä harhaa ruotsinkielisten korkeammista tuloista. Syy korkeampiin tuloihin ei tällaisessa tapauksessa ole pätevyys ja osaaminen, mutta sitä on vaikea yrittää asiaa tutkittaessa vakioida.Nyt pitää sen verran tarkentaa, että kyseisen esimerkillisen videon lääkäri ei ole suomenruotsalainen eikä hän Terveystalon sivujen mukaan toimi kuin suomeksi ja ruotsiksi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Nyt pitää sen verran tarkentaa, että kyseisen esimerkillisen videon lääkäri ei ole suomenruotsalainen eikä hän Terveystalon sivujen mukaan toimi kuin suomeksi ja ruotsiksi.
Korjaus, siellä lukee itse asiassa näin: "Kielitaito: suomi (äidinkieli), englanti". Se siitä pakkoruotsista.
Vielä suurempi pula on suomenkielisistä terkkarilääkäreistä, eipä riitä sekään kiintiö!
Virolaiset ja venäläiset lääkärit paikkaa vajetta. Missä lie luuhaavat?Anonyymi kirjoitti:
Yksityisellä on kivemmat työajat ja yksityisvastaanotoilla kovat liksat päälle.
Ei sitä kovin kummoisiin yksityishommiin pääse pelkällä lääkärinkoulutuksella! Terkkari tuskin on kenenkään unelmaduuni, ja siihenkin yleensä erikoistutaan.
Erikoistumattomat eivät pääse mihinkään hyviin duuneihin, tuottoisat yksityisvastaanotot on spesialisteja varten! Pelkkä lääkäri ei ole juuri mitään!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Ei sitä kovin kummoisiin yksityishommiin pääse pelkällä lääkärinkoulutuksella! Terkkari tuskin on kenenkään unelmaduuni, ja siihenkin yleensä erikoistutaan.
Erikoistumattomat eivät pääse mihinkään hyviin duuneihin, tuottoisat yksityisvastaanotot on spesialisteja varten! Pelkkä lääkäri ei ole juuri mitään!KIrjoitat taas packaa.
Sitä paitsi erikoistumisaikana voin pitää yksityisvastaanottoa, jos haluaa erikoistua. Pari-kolme vuotta. Siinä ajassa moni tekee samalla tohtorin väitöskirjan. Anonyymi kirjoitti:
KIrjoitat taas packaa.
Sitä paitsi erikoistumisaikana voin pitää yksityisvastaanottoa, jos haluaa erikoistua. Pari-kolme vuotta. Siinä ajassa moni tekee samalla tohtorin väitöskirjan.Minkäslaisen väikkärin sinä ajattelit syntyvän yksityisellä yleislääkärin vastaanotolla?
Erikoistumisaikana ollaan töissä erikoistumisalalla!
Voihan sitä toki samaan aikaan pitää jossain yleislääkärin / erikoistuvan privaattiakin mutta ei se mikään ura ole!
Riippuu tietysti siitä mihin erikoistuu mutta saman verran niitä on tunteja lääkärinkin vuorokaudessa, erikoistuminen, väikkäri ja privaatti ei kuulosta kovin ihanalta elämältä, ainakaan sellaiselta josta kannattaisi olla kateellinen.- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Vielä suurempi pula on suomenkielisistä terkkarilääkäreistä, eipä riitä sekään kiintiö!
Virolaiset ja venäläiset lääkärit paikkaa vajetta. Missä lie luuhaavat?Vinkki: suomeksi sanotaan " missä luuhannevat".
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Ei sitä kovin kummoisiin yksityishommiin pääse pelkällä lääkärinkoulutuksella! Terkkari tuskin on kenenkään unelmaduuni, ja siihenkin yleensä erikoistutaan.
Erikoistumattomat eivät pääse mihinkään hyviin duuneihin, tuottoisat yksityisvastaanotot on spesialisteja varten! Pelkkä lääkäri ei ole juuri mitään!Et katsonut videota? Siinä henkilö työskentelee yksityisellä lääkäriasemalla erikoistuakseen työterveyslääkäriksi. Mikä olisi muka parempi duuni lääketieteen lisensiaatille?
- Anonyymi
Lisäksi nämä iskivät vastakkaista, virheellistä tietoa väittävän sanomaketjun häiritäkseen paikkansa pitävien tietojen perillemenoa.
Sama, tässäkin ketjussa esiintyvä tunnettu nimimerkkihenkilö tulee heti tusinapakottajien vahvistukseksi, kun pakottajien massiivisesti tuputtama väite osoitetaan perättömäksi, ja vakuuttavalla tavalla. Anonyymi kirjoitti:
Et katsonut videota? Siinä henkilö työskentelee yksityisellä lääkäriasemalla erikoistuakseen työterveyslääkäriksi. Mikä olisi muka parempi duuni lääketieteen lisensiaatille?
En katsonut videota.
Näin kirjoitin tuolla ylempänä:
” Ei sitä kovin kummoisiin yksityishommiin pääse pelkällä lääkärinkoulutuksella! Terkkari tuskin on kenenkään unelmaduuni, ja siihenkin yleensä erikoistutaan.
Erikoistumattomat eivät pääse mihinkään hyviin duuneihin, tuottoisat yksityisvastaanotot ovat spesialisteja varten! Pelkkä lääkäri ei ole juuri mitään!”
Tyypillisesti yleislääketieteen erikoisalan valitsevat eivät ole tieteen teosta kiinnostuneita eivätkä tee väitöskirjaa. Moni tähtää hallinnon puolelle.
Tämä keskustelu lähti siitä että muka ruotsinkieliset lääkärit menevät kaveriensa lääkäriasemille töihin ja hoitavat toisia ruotsinkielisiä. Tuskin!
Lääkärin tutkinto on vasta koulutuksen alkua!
” Yleislääketieteen erikoislääkärin koulutus tapahtuu kuuden vuoden koulutusohjelmassa, jonka runkokoulutusosa on kaksi vuotta. Joissakin tiedekunnissa tämä osuus muodostuu kahden vuoden yleislääketieteen erityiskoulutuksesta (YEK). Eriytyvä koulutus sisältää vähintään neljän vuoden opinnot, joista pääosa suoritetaan ohjattuna yliopiston hyväksymässä koulutusterveyskeskuksessa. Terveyskeskuskoulutuksen sekä muiden kliinisten erikoisalojen koulutuksen keskinäinen suhde vaihtelee jonkin verran tiedekunnissamme. Erikoislääkärikoulutus on uudistumassa osaamisperusteiseksi.”- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
En katsonut videota.
Näin kirjoitin tuolla ylempänä:
” Ei sitä kovin kummoisiin yksityishommiin pääse pelkällä lääkärinkoulutuksella! Terkkari tuskin on kenenkään unelmaduuni, ja siihenkin yleensä erikoistutaan.
Erikoistumattomat eivät pääse mihinkään hyviin duuneihin, tuottoisat yksityisvastaanotot ovat spesialisteja varten! Pelkkä lääkäri ei ole juuri mitään!”
Tyypillisesti yleislääketieteen erikoisalan valitsevat eivät ole tieteen teosta kiinnostuneita eivätkä tee väitöskirjaa. Moni tähtää hallinnon puolelle.
Tämä keskustelu lähti siitä että muka ruotsinkieliset lääkärit menevät kaveriensa lääkäriasemille töihin ja hoitavat toisia ruotsinkielisiä. Tuskin!
Lääkärin tutkinto on vasta koulutuksen alkua!
” Yleislääketieteen erikoislääkärin koulutus tapahtuu kuuden vuoden koulutusohjelmassa, jonka runkokoulutusosa on kaksi vuotta. Joissakin tiedekunnissa tämä osuus muodostuu kahden vuoden yleislääketieteen erityiskoulutuksesta (YEK). Eriytyvä koulutus sisältää vähintään neljän vuoden opinnot, joista pääosa suoritetaan ohjattuna yliopiston hyväksymässä koulutusterveyskeskuksessa. Terveyskeskuskoulutuksen sekä muiden kliinisten erikoisalojen koulutuksen keskinäinen suhde vaihtelee jonkin verran tiedekunnissamme. Erikoislääkärikoulutus on uudistumassa osaamisperusteiseksi.”Se videossa esiintyvä henkilö erikoistuu työterveyshuoltoon työskentelemällä yksityisellä lääkäriasemalla, ei yleislääketieteeseen. Hänen ohjaajaltaan löytyy julkiterhikistä sekä yleislääketieteen että työterveyshuollon oikeudet/pätevyydet.
Kukahan se täällä on se hörhö? Kieliöyhö joka tappelee automaattisen moderoinnin tekoälyä vastaan 😆🤣😂, vai minä joka aina asiallisesti vastaan, ja perustelen sanomani.
Usko jo, törkeydet eivät mene läpi!- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Vinkki: suomeksi sanotaan " missä luuhannevat".
Vinkki suomenkieliseltä: 'luuhaavat' on aivan oikea ilmaisu.
Anonyymi kirjoitti:
Se videossa esiintyvä henkilö erikoistuu työterveyshuoltoon työskentelemällä yksityisellä lääkäriasemalla, ei yleislääketieteeseen. Hänen ohjaajaltaan löytyy julkiterhikistä sekä yleislääketieteen että työterveyshuollon oikeudet/pätevyydet.
Niinpä! Takana lääkärin tutkinto, sen päälle yleislääketieteen erikoistuminen joka kestää 6 vuotta ja siihen lisäksi työterveyshuollon suppea, joka vienee pari vuotta lisää.
En minä väheksy, tuo on pitkä tie, mutta kieliöyhö väitti että ruotsinkielinen LL menee suoraan lääkiksestä tutun firmaan jossa mukavat työajat ja elää loppuelämän herroiksi! Einse niin mene!- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Lisäksi nämä iskivät vastakkaista, virheellistä tietoa väittävän sanomaketjun häiritäkseen paikkansa pitävien tietojen perillemenoa.
Sama, tässäkin ketjussa esiintyvä tunnettu nimimerkkihenkilö tulee heti tusinapakottajien vahvistukseksi, kun pakottajien massiivisesti tuputtama väite osoitetaan perättömäksi, ja vakuuttavalla tavalla.Lisäksi sanomaketjun alkusanoma pyritään häivyttämään siirtämällä sanomanvaihto aivan muihin asioihin, kuten lääkärien erikoistumiskysymyksiin. Göbbelsin opit siis osataan:
kinaa muita juttuja täällä - toista, toista ja toista virheellistä väitettä toisaalla. Kieliöyhö on moderointiasiassakin ihan pihalla, ute på gården!
Viestin voi toki myös ilmoittaa asiattomaksi mutta...
Näin jo 2 vuotta sitten:
” Suomi24.fi:n moderointi on päivittäisen asiattomuuksien poistotyön kannalta Utopia Analytics firman robotin harteilla ollut jo kauan. YLE:n moderointikoulun kouluttamat moderaattorit avustavat ja valvovat robottia. ”Pikemminkin ruotsinkielinen koulutuskiintiö on liian pieni. Ongelmaahan ei sitä paitsi olisi jos suomenkieliset puhuisivat ruotsia siinä missä ruotsinkieliset puhuvat suomea.
Se millä kielellä joku on opiskellut ei velvoita häntä hakeutumaan määrättyihin työpaikkoihin.
Meillä on vapaus hakeutua töihin minne meitä huvittaa, ainoa ”pakko” on koulutukseen kuuluva koulutusjakso perusterveydenhuollossa. Sen koulutukseen kuuluvan terveyskeskusosion saa suorittaa missä päin Suomea tahansa ja minkäkielisessä ympäristössä halua. Ihme haikailua valtion säännöstelyn perään. Asumme vapaassa maassa, toivottavasti vastedeskin! Kieliöyhö on pöljä!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Pikemminkin ruotsinkielinen koulutuskiintiö on liian pieni. Ongelmaahan ei sitä paitsi olisi jos suomenkieliset puhuisivat ruotsia siinä missä ruotsinkieliset puhuvat suomea.
Se millä kielellä joku on opiskellut ei velvoita häntä hakeutumaan määrättyihin työpaikkoihin.
Meillä on vapaus hakeutua töihin minne meitä huvittaa, ainoa ”pakko” on koulutukseen kuuluva koulutusjakso perusterveydenhuollossa. Sen koulutukseen kuuluvan terveyskeskusosion saa suorittaa missä päin Suomea tahansa ja minkäkielisessä ympäristössä halua. Ihme haikailua valtion säännöstelyn perään. Asumme vapaassa maassa, toivottavasti vastedeskin! Kieliöyhö on pöljä!Myönnätkö, että ruotsinkielisten kielikiintiöiden perusteleminen ruotsinkielisten palveluiden tuottamisella on valheellinen?
"Ihme haikailua valtion säännöstelyn perään." Hmm... En ottanut kantaa yllä olevan lisäksi kuin siihen, että lääkäreitä koulutetaan Suomessa liian vähän. Samaten koodareitakin koulutetaan Suomessa liian vähän, mutta siihen ollaan jo saatu yksityiseltä sektorilta hieman paikkausta. Toisaalta on häpeällistä, että Suomessa samaan aikaan luetaan valheellisilla perusteilla pakkoruotsia. - Anonyymi
Vapaan kielivalinnan kannattajien asiakirjoituksia poistetaan vielä viikkoja jälkikäteen. Koko keskusteluketju muuttuu.
Kielipalstan kirjoituksia päätyy myös Google-hakukoneelle, joten pakkoruotsittajat pyrkivät huijaamaan myös googlea ja muita hakukoneita. Anonyymi kirjoitti:
Myönnätkö, että ruotsinkielisten kielikiintiöiden perusteleminen ruotsinkielisten palveluiden tuottamisella on valheellinen?
"Ihme haikailua valtion säännöstelyn perään." Hmm... En ottanut kantaa yllä olevan lisäksi kuin siihen, että lääkäreitä koulutetaan Suomessa liian vähän. Samaten koodareitakin koulutetaan Suomessa liian vähän, mutta siihen ollaan jo saatu yksityiseltä sektorilta hieman paikkausta. Toisaalta on häpeällistä, että Suomessa samaan aikaan luetaan valheellisilla perusteilla pakkoruotsia.Suomessa järjestetään koulutusta sekä suomen- että ruotsin kielellä, se on sitä yhdenvertaisuutta ja ruotsinkielisen koulutuksen avulla taataan myös henkilökuntaa niihin julkisiin toimiin ja virkoihin joihin joissa lain mukaan pitää järjestää palvelut molemmilla kielillä. En näe mitään syytä saivarrella asiasta.
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Suomessa järjestetään koulutusta sekä suomen- että ruotsin kielellä, se on sitä yhdenvertaisuutta ja ruotsinkielisen koulutuksen avulla taataan myös henkilökuntaa niihin julkisiin toimiin ja virkoihin joihin joissa lain mukaan pitää järjestää palvelut molemmilla kielillä. En näe mitään syytä saivarrella asiasta.
Koska et vastannut suoraan kysymykseen vaan aloit saivartelemaan aivan muista perusteista, joilla mielestäsi kielikiintiöitä perustellaan, tulkitsen vastauksesi epäsuoraksi myönnöksi. Toista kertaa sinulta tuskin kannattaa kysyä.
Anonyymi kirjoitti:
Koska et vastannut suoraan kysymykseen vaan aloit saivartelemaan aivan muista perusteista, joilla mielestäsi kielikiintiöitä perustellaan, tulkitsen vastauksesi epäsuoraksi myönnöksi. Toista kertaa sinulta tuskin kannattaa kysyä.
Vastasin niin hyvin kuin osasin. En tosin ymmärtänyt pointtiasi?
Mitä tulisi muuttaa? Lakkauttaa ruotsinkielinen lääkärikoulutusko koska ruotsinkieliset lääkärit eivät mene Svenskfinlandiin töihin?Eipä ketään muutakaan pakoteta töihin minnekään, esim kotipaikkakunnan perusteella, vaikka kotipaikkakunnalla olisi minkämoinen lääkäripula! Terkkarilääkäreistä on valtakunnallinen pula, terkkarityö ei kaikkia kiinnosta!
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Vastasin niin hyvin kuin osasin. En tosin ymmärtänyt pointtiasi?
Mitä tulisi muuttaa? Lakkauttaa ruotsinkielinen lääkärikoulutusko koska ruotsinkieliset lääkärit eivät mene Svenskfinlandiin töihin?Pointti on siinä, että ruotsinkielisten kielikiintiöt on asetettu aloille, jotka ovat rahakkaimpia, ei niille, joiden palvelutyöntekijöistä on eniten pula. Tuo on siis suoraan sanottuna valehtelua, että kiintiöiden perusteena ovat yhdenvertaiset sivistykselliset tarpeet.
Toki Suomessa on tällä hetkellä yleisestikin pula lääkäreistä. Anonyymi kirjoitti:
Pointti on siinä, että ruotsinkielisten kielikiintiöt on asetettu aloille, jotka ovat rahakkaimpia, ei niille, joiden palvelutyöntekijöistä on eniten pula. Tuo on siis suoraan sanottuna valehtelua, että kiintiöiden perusteena ovat yhdenvertaiset sivistykselliset tarpeet.
Toki Suomessa on tällä hetkellä yleisestikin pula lääkäreistä.Pointti ei suinkaan ole palkkaus ja suuret tulot vaan yhteiskunnan velvollisuus huolehtia määrättyjen alojen työntekijätarpeesta.
” Helsingin yliopisto vastaa ainoana Suomessa ruotsinkielentaitoisten juristien, lääkäreiden, hammaslääkäreiden, proviisoreiden, sosiaalityöntekijöiden, sosiaalipsykologien, eläinlääkäreiden, agronomien, metsänhoitajien ja maantieteilijöiden koulutuksesta. Se on myös ainoa taho Suomessa, joka tarjoaa yliopistotasoista journalismikoulutusta ruotsin kielellä.
Helsingin yliopistossa ruotsinkielisestä opetuksesta vastaavat koulutusohjelmat. Ruotsinkielisiä kursseja on tarjolla noin 20:ssä kandiohjelmassa yliopiston reilusta 30:stä sekä lääketieteen ja hammaslääketieteen koulutusohjelmissa. Lisäksi maisteritasolla ruotsinkielistä opetusta tarjotaan yhteiskuntatieteissä, kasvatustieteissä sekä humanistisella alalla. Ruotsinkielisen opetuksen määrä vaihtelee ohjelmittain. ”
Lue lisää:
https://www.helsinki.fi/fi/yliopisto/strategia-ja-johtaminen/kaksikielinen-yliopistoEi tietenkään sido! Meillä on Suomessa vapaa liikkuvuus ja kukin saa vapaasti valita asuinpaikkansa sekä työpaikan joka kiinnostaa. Perustuslaki ja perusoikeudet nääs!
Oma ehdotuksesi on siis että kasvatetaan ruotsin kielen taitoisten kiintiöitä, että heitä riittäisi kaikkiin kaksikielisiin toimiin. Hyvä idea!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Ei tietenkään sido! Meillä on Suomessa vapaa liikkuvuus ja kukin saa vapaasti valita asuinpaikkansa sekä työpaikan joka kiinnostaa. Perustuslaki ja perusoikeudet nääs!
Oma ehdotuksesi on siis että kasvatetaan ruotsin kielen taitoisten kiintiöitä, että heitä riittäisi kaikkiin kaksikielisiin toimiin. Hyvä idea!Älä viitsi leikkiä tyhmää. Lailla pitäisi sanktioida, ettei yksityinen lääkärifirma saa palkata ruotsinkielisessä kielikiintiössä opiskellutta lääkäriä. Tämä ohjaisi hyvin tehokkaasti ruotsinkieliset lääkärit hakeutumaan ruotsinkielisiä palveluita antaviin virkoihin.
Sinulla ei pitäisi olla mitään tätä vastaan, jos oikeasti olet sitä mieltä, että ruotsinkielisten kielikiintöiden peruste on mukamas ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen... Anonyymi kirjoitti:
Älä viitsi leikkiä tyhmää. Lailla pitäisi sanktioida, ettei yksityinen lääkärifirma saa palkata ruotsinkielisessä kielikiintiössä opiskellutta lääkäriä. Tämä ohjaisi hyvin tehokkaasti ruotsinkieliset lääkärit hakeutumaan ruotsinkielisiä palveluita antaviin virkoihin.
Sinulla ei pitäisi olla mitään tätä vastaan, jos oikeasti olet sitä mieltä, että ruotsinkielisten kielikiintöiden peruste on mukamas ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen...Sinä se tässä tyhmä olet, ei sellaisia sanktioita voida määrätä, ei tämä Suomi mikään totalitäärinen valtio ole.
Ei ruotsinkielisessä kiintiössä opiskelleita tarvitse joka paikkaan riittää, opetetaanhan teillekin ruotsia!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Sinä se tässä tyhmä olet, ei sellaisia sanktioita voida määrätä, ei tämä Suomi mikään totalitäärinen valtio ole.
Ei ruotsinkielisessä kiintiössä opiskelleita tarvitse joka paikkaan riittää, opetetaanhan teillekin ruotsia!Heh, ei tuossa totalitarismin määritelmä täyty, houruilet omiasi.
Nyt ruotsinkielisestä kielikiintiöstä valmistuneet voisivat vaikka kaikki mennä yksityisiin pappa betalar -firmoihin töihin eivätkä näin ollen osallistuisi missään määrin kielikiintöiden virallisen perusteen täyttämiseen... Onko parempaa ideaa estää tämä?
Ideaa voisi itse asiassa vaikka kehitellä paremmaksi, että ruotsinkielisistä kielikiintiöistä valmistuneille pakko työskennellä ruotsinkielisten palveluiden tuottamisessa julkisella puolella yhteensä 10 vuoden ajan. Sen jälkeen voisi mennä "tienaamaan" pappa betalar -firmoihin.
Etkä sinä mikään helsinkiläinen naispuolinen kielenkääntäjä ole. Sinä olet äitisi peräkammarissa ruotsinmielistä propagandaa vinkuva hörhö "mies", joka on joutunut eläkkeelle ennen aikojaan. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Heh, ei tuossa totalitarismin määritelmä täyty, houruilet omiasi.
Nyt ruotsinkielisestä kielikiintiöstä valmistuneet voisivat vaikka kaikki mennä yksityisiin pappa betalar -firmoihin töihin eivätkä näin ollen osallistuisi missään määrin kielikiintöiden virallisen perusteen täyttämiseen... Onko parempaa ideaa estää tämä?
Ideaa voisi itse asiassa vaikka kehitellä paremmaksi, että ruotsinkielisistä kielikiintiöistä valmistuneille pakko työskennellä ruotsinkielisten palveluiden tuottamisessa julkisella puolella yhteensä 10 vuoden ajan. Sen jälkeen voisi mennä "tienaamaan" pappa betalar -firmoihin.
Etkä sinä mikään helsinkiläinen naispuolinen kielenkääntäjä ole. Sinä olet äitisi peräkammarissa ruotsinmielistä propagandaa vinkuva hörhö "mies", joka on joutunut eläkkeelle ennen aikojaan.Ja tälläkin hetkellä lääkäreiden on suoritettava pakollisia työjaksoja terveyskeskuksissa, joten se siitä ruotsihörhön totalitarismista. Tämän voisi ongelmitta laajentaa moneen vuoteen ruotsinkielisten kiintiöiden lääkäreille, kun kerran kielikiintiöitä perustellaan ruotsinkielisten palveluiden tuottamisella.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ja tälläkin hetkellä lääkäreiden on suoritettava pakollisia työjaksoja terveyskeskuksissa, joten se siitä ruotsihörhön totalitarismista. Tämän voisi ongelmitta laajentaa moneen vuoteen ruotsinkielisten kiintiöiden lääkäreille, kun kerran kielikiintiöitä perustellaan ruotsinkielisten palveluiden tuottamisella.
Erikoistuvilla lääkäreillä tosiaan on 9 kk pakollinen terveyskeskusjakso: https://yle.fi/uutiset/3-11022708
Tämähän on hyvä juttu. Ruotsinkielisistä kiintiöistä valmistuville lisäksi usean vuoden pakollinen työjakso tuottamaan julkiselle sektorille ruotsinkielisiä palveluita, jos kielikiintiöiden oikea peruste on ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Erikoistuvilla lääkäreillä tosiaan on 9 kk pakollinen terveyskeskusjakso: https://yle.fi/uutiset/3-11022708
Tämähän on hyvä juttu. Ruotsinkielisistä kiintiöistä valmistuville lisäksi usean vuoden pakollinen työjakso tuottamaan julkiselle sektorille ruotsinkielisiä palveluita, jos kielikiintiöiden oikea peruste on ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen.Lääkisopiskelijoilla on ennen erikoistumistakin muitakin pakollisia harjoittelujaksoja julkisella puolella. On se varmaan hirveää totalitarismia ruotsihörhön mielestä.
Anonyymi kirjoitti:
Heh, ei tuossa totalitarismin määritelmä täyty, houruilet omiasi.
Nyt ruotsinkielisestä kielikiintiöstä valmistuneet voisivat vaikka kaikki mennä yksityisiin pappa betalar -firmoihin töihin eivätkä näin ollen osallistuisi missään määrin kielikiintöiden virallisen perusteen täyttämiseen... Onko parempaa ideaa estää tämä?
Ideaa voisi itse asiassa vaikka kehitellä paremmaksi, että ruotsinkielisistä kielikiintiöistä valmistuneille pakko työskennellä ruotsinkielisten palveluiden tuottamisessa julkisella puolella yhteensä 10 vuoden ajan. Sen jälkeen voisi mennä "tienaamaan" pappa betalar -firmoihin.
Etkä sinä mikään helsinkiläinen naispuolinen kielenkääntäjä ole. Sinä olet äitisi peräkammarissa ruotsinmielistä propagandaa vinkuva hörhö "mies", joka on joutunut eläkkeelle ennen aikojaan.Suomalainen saa opiskella missä haluaa / minne pääsee, ja valmistuttuaan hakeutua töihin minne haluaa, vaikka ulkomaille tekemättä päivääkään koulutustaan vastaavaa työtä kotimaassa.
Meillä ruotsinkielisillä on oikeus opiskellä äidinkielellämme aivan samoin kuin sinulla. Se millä kielellä olemme opiskelleet ei velvoita meitä mihinkään.
On joitakin ammatteja joihin kalliin, työnantajan maksaman koulutuksen perusteella liittyy määrätty työvelvollisuus, kuten esim Finnairin lentäjillä, mutta ne ovat poikkeuksia, eivätkä liity koulutuskieleen vaan kalliiseen koulutukseen.- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Suomalainen saa opiskella missä haluaa / minne pääsee, ja valmistuttuaan hakeutua töihin minne haluaa, vaikka ulkomaille tekemättä päivääkään koulutustaan vastaavaa työtä kotimaassa.
Meillä ruotsinkielisillä on oikeus opiskellä äidinkielellämme aivan samoin kuin sinulla. Se millä kielellä olemme opiskelleet ei velvoita meitä mihinkään.
On joitakin ammatteja joihin kalliin, työnantajan maksaman koulutuksen perusteella liittyy määrätty työvelvollisuus, kuten esim Finnairin lentäjillä, mutta ne ovat poikkeuksia, eivätkä liity koulutuskieleen vaan kalliiseen koulutukseen.Koska kenenkään ei olisi pakko hakeutua opiskelemaan ruotsinkielisiin kiintiöihin, niin asiassa olisi paljon vähemmän totalitarismia kuin esimerkiksi yhteiskunnan miehiksi sukupuoleltaan päättämien henkilöiden asepalveluksessa.
Ja koska kielikiintöitä on oikeutettu myös sillä, että suomenkielisetkin voivat hakeutua niihin, niin ruotsinkieliset voisivat välttää 10 vuoden (ehdotus) pakollisten ruotsinkielisten lääkäripalveluiden tuottamisen hakeutumalla opiskelemaan suomenkielisiin kiintiöihin. Ruotsinkielisille riittäisi silti paljon muita rahakkaita pappa betalar -opiskelupaikkoja (esim. Hanken), sillä Helsingin lääketiteelliseen on varattu ruotsinkielisille vain 37 paikan kiintiö. Tällainen järjestelmä olisi kokonaisuutena arvioiden suuri parannus verrattuna nykyiseen.
On myös mielenkiintoista, miten ruotsinkieliset eivät vaadi kiintiöitä edes sivistykselliseen perusteeseen vedoten niille muille aloille, joiden työntekijöistä on pula... No kun niistä ei saa pätevyyttä toimia pappa betalar -firmassa...
Sinä taas et voisi epäsuoralla tavalla sanoa yhtään selvemmin, ettei kielikiintiöiden tosiasiallinen tarkoitus ole ruotsinkielisten palveluiden tuottaminen.
- Anonyymi
Hei "Ankdam", oletko sinä kirjoittanut tämän aloituksen: https://keskustelu.suomi24.fi/t/16342594/tulkin-kaytto-kansalliskielen-tilalla-ei-ole---
Jos et ole, myönnätkö, ettei se pidä paikkaansa?- Anonyymi
"Faktan" ei tarvitse olla totta, jos tarkoitus on svekomaaninen.
- Anonyymi
Minäkin odottelen.
Tarkoitat viestiä jossa sanotaan että kansalliskieliä käytettäessä ei muka saisi käyttää tulkkia.
Ei ole minun kirjoittamani viesti, eikä väite pidä paikkansa.
Ensinnäkään perustuslaki ei puutu menetelmiin eikä muihinkaan yksityiskohtiin, perustuslaki säätää yksioikoisesti että määrätyt palvelut on saatava äidinkielellä.
Miten perustuslain säädöstä tulee käytännössä noudattaa, niin siihen löytyy käytännön ohjeet kielilaista.
Kielilaki 18§
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin.
https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Tarkoitat viestiä jossa sanotaan että kansalliskieliä käytettäessä ei muka saisi käyttää tulkkia.
Ei ole minun kirjoittamani viesti, eikä väite pidä paikkansa.
Ensinnäkään perustuslaki ei puutu menetelmiin eikä muihinkaan yksityiskohtiin, perustuslaki säätää yksioikoisesti että määrätyt palvelut on saatava äidinkielellä.
Miten perustuslain säädöstä tulee käytännössä noudattaa, niin siihen löytyy käytännön ohjeet kielilaista.
Kielilaki 18§
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin.
https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423Jos todella olet eri henkilö, niin mikset sitten oikaissut svennekaverisi valhetta samanlaisella tarmolla kuin tulit tähän viestiketjuun spämmimään epäoleellisuuksia? Mikset oikaissut mitään muutakaan svennekaverisi spämmimistä loputtomista valheista...
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jos todella olet eri henkilö, niin mikset sitten oikaissut svennekaverisi valhetta samanlaisella tarmolla kuin tulit tähän viestiketjuun spämmimään epäoleellisuuksia? Mikset oikaissut mitään muutakaan svennekaverisi spämmimistä loputtomista valheista...
Ankdam ei ole esimerkiksi kirjoittanut tähänkään vastaavan sisältöiseen ketjuun ainoataakaan oikaisua: https://keskustelu.suomi24.fi/t/16499426/suomessa-on-palvelut-saatava-molemmilla--
- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Tarkoitat viestiä jossa sanotaan että kansalliskieliä käytettäessä ei muka saisi käyttää tulkkia.
Ei ole minun kirjoittamani viesti, eikä väite pidä paikkansa.
Ensinnäkään perustuslaki ei puutu menetelmiin eikä muihinkaan yksityiskohtiin, perustuslaki säätää yksioikoisesti että määrätyt palvelut on saatava äidinkielellä.
Miten perustuslain säädöstä tulee käytännössä noudattaa, niin siihen löytyy käytännön ohjeet kielilaista.
Kielilaki 18§
Oikeus tulkkaukseen
Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta tai jollei 2 momentista muuta johdu.
Asianosaisen, joka 15 ja 16 §:ssä tarkoitetussa asiassa haluaa tulkkausta, on huolehdittava tulkkauksesta itse ja omalla kustannuksellaan, jollei tuomioistuin asian laadun huomioon ottaen päätä toisin.
https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423Olet kirjoittanut n. 16 000 viestiä, etkä ole kertaakaan oikaissut svennekavereittesi vastaavia valheita...
Anonyymi kirjoitti:
Jos todella olet eri henkilö, niin mikset sitten oikaissut svennekaverisi valhetta samanlaisella tarmolla kuin tulit tähän viestiketjuun spämmimään epäoleellisuuksia? Mikset oikaissut mitään muutakaan svennekaverisi spämmimistä loputtomista valheista...
En minä täällä lue lähimainkaan kaikkea, yleensä tarkistan vain saamani vastaukset, joskus harvoin joku otsikko herättää mielenkiintoni.
Olen rekkautunut niin näen saamani vastaukset, muilta osin en juurikaan
seuraa keskustelua.Anonyymi kirjoitti:
Olet kirjoittanut n. 16 000 viestiä, etkä ole kertaakaan oikaissut svennekavereittesi vastaavia valheita...
En minä ole täällä mikään moderaattori, jos huomaan valheen huomautan siitä.
Jos te huomaatte valheen niin todistakaa se vääräksi! Tänään minä tein sen puolestanne, kaivoin esiin kielilain! Opetelkaa käyttämään googlea ja tietäkää, ottakaa selvää ja todistakaa väärät väitteet virhelliseksi.- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
En minä ole täällä mikään moderaattori, jos huomaan valheen huomautan siitä.
Jos te huomaatte valheen niin todistakaa se vääräksi! Tänään minä tein sen puolestanne, kaivoin esiin kielilain! Opetelkaa käyttämään googlea ja tietäkää, ottakaa selvää ja todistakaa väärät väitteet virhelliseksi.Pysytäänpä ainakin tässä ketjussa totuudessa. Kyseisen kielilain pykälän ja linkin siihen toi ensimmäisenä esiin ketjun aloittaja. Luultavasi toi ensimmäisenä esiin koko palstalle.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Pysytäänpä ainakin tässä ketjussa totuudessa. Kyseisen kielilain pykälän ja linkin siihen toi ensimmäisenä esiin ketjun aloittaja. Luultavasi toi ensimmäisenä esiin koko palstalle.
Selvää tekstiä:
"Jos jollakulla on lain mukaan oikeus käyttää omaa kieltään, mutta viranomaisen kieli tai asian käsittelykieli on toinen, viranomaisen on järjestettävä maksuton tulkkaus..." - Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Oppia mitä?
Oppia häpeämään, koska ruotsinkielisillä suomalaisilla ei ole vähäistäkään oikeutusta työskennellä pakkoruotsin hyväksi.
Ruotsinkielisten suomalaisten asia on huolehtia omakielistensä opetuksesta, kuten vieraiden kielien opetuksesta heille.
Suomenkieliset eivät ole vaatineet eivätkä vaadi suomenkaan opettamista heille pakottamalla.
Pakottaminen on RKP:n vaatimus, jotta mukamas voitaisiin perustella pakkoruotsi suomenkielisille.
Ettekö pakottajat todellakaan häpeä ja luovu kirjoitelmista, jotka vain haittaavat täysjärkisiä ja harkitsevia ruotsinkielisiä suomalaisia? Anonyymi kirjoitti:
Oppia häpeämään, koska ruotsinkielisillä suomalaisilla ei ole vähäistäkään oikeutusta työskennellä pakkoruotsin hyväksi.
Ruotsinkielisten suomalaisten asia on huolehtia omakielistensä opetuksesta, kuten vieraiden kielien opetuksesta heille.
Suomenkieliset eivät ole vaatineet eivätkä vaadi suomenkaan opettamista heille pakottamalla.
Pakottaminen on RKP:n vaatimus, jotta mukamas voitaisiin perustella pakkoruotsi suomenkielisille.
Ettekö pakottajat todellakaan häpeä ja luovu kirjoitelmista, jotka vain haittaavat täysjärkisiä ja harkitsevia ruotsinkielisiä suomalaisia?Meidänkö pitäisi muka hävetä sitä että pidämme kiinni siitä että meitä tulee kohdella tasa-arvoisina ja yhdenvertaisina suomalaisina äidinkielestämme riippumatta?
Emme me ”työskentele pakkoruotsin hyväksi” emmekä myöskään ”aja pakkoruotsia”, ei meidän tarvitse. Se mitä te kieliöyhöt milloinkin sillä ”pakkoruotsilla” tarkoitatte on kaikki lainsäädännössä! Ei ruotsi kielen asemassa ole mitään ”ajamista”, se on jo laissa, ja koskee yhteiskunnan velvollisuuksia meitä kohtaan. Se mikä meidän tehtäväksi nykyään on jäänyt, on pitää kiinni niistä lakisääteisistä oikeuksistamme.
Ei meidän tule tarvita työskennellä oikeuksiemme eteen sen enempää kuin teidänkään, niiden tulee olla itsestäänselviä.
Yhteiskunta rakentaa suomalaista yhteiskunta niin että se pystyy täyttämään lain vaatimukset, koski se sitten palveluja tai koulutusta, tai muita yhteiskunnan velvotteita.
Sinä et ole mikään eliittikansalainen, me olemme yhdenvertaisia suhteessa yhteiskuntaan!- Anonyymi
Ankdam kirjoitti:
Meidänkö pitäisi muka hävetä sitä että pidämme kiinni siitä että meitä tulee kohdella tasa-arvoisina ja yhdenvertaisina suomalaisina äidinkielestämme riippumatta?
Emme me ”työskentele pakkoruotsin hyväksi” emmekä myöskään ”aja pakkoruotsia”, ei meidän tarvitse. Se mitä te kieliöyhöt milloinkin sillä ”pakkoruotsilla” tarkoitatte on kaikki lainsäädännössä! Ei ruotsi kielen asemassa ole mitään ”ajamista”, se on jo laissa, ja koskee yhteiskunnan velvollisuuksia meitä kohtaan. Se mikä meidän tehtäväksi nykyään on jäänyt, on pitää kiinni niistä lakisääteisistä oikeuksistamme.
Ei meidän tule tarvita työskennellä oikeuksiemme eteen sen enempää kuin teidänkään, niiden tulee olla itsestäänselviä.
Yhteiskunta rakentaa suomalaista yhteiskunta niin että se pystyy täyttämään lain vaatimukset, koski se sitten palveluja tai koulutusta, tai muita yhteiskunnan velvotteita.
Sinä et ole mikään eliittikansalainen, me olemme yhdenvertaisia suhteessa yhteiskuntaan!Kuten selkeästi sanoin täällä olevat pakottajat aiheuttavat eniten vahinkoa täysjärkisille ja harkitseville ruotsinkielisille suomalaisille.
Jos olet tällainen tasa-arvoinen suomalainen kuten minäkin vastavanlaisena suomenkielisenä, miksi närkästyt minulle.
Närkästyksesi oikea kohde on tämä "eliitti", joka ruotsinkielisenä (mutta useimmiten suomenkielenkin hallitsevana) katsoo oikeudekseen vaatia pakkoruotsia suomenkielisille ja pakkosuomea ruotsinkielisille.
Nämä jälkeenjääneet ovat oikea kohde närkästyksellesi, en minä.
Nämä jälkeenjääneet ovat vahingoksi Suomen ruotsinkielisille ja ruotsinkielelle.
Kohdista siis tarmosi näiden tuhotoiminnan vähentämiseen jotta ruotsi- ja suomenkielisten nuorten perusteeton pakottaminen päättyisi.
- Anonyymi
Tässä viestiketjussa olemme oppineet, että suomenkielisten on luettava pakkoruotsia, vaikka ruotsinkielisillä on ruotsinkielisten palveluiden turvaamiseksi säädetyt kielikiintiöt yliopistoissa ja vaikka ruotsinkieliset palvelevat viranomaisissa toisiaan ja vaikka suomenkielisten pakkoruotsi ei oikeastaan kelpaa ruotsinkielisille ja vaikka tulkkaus on laillinen keino toteuttaa palveluita kansalliskielellä, koska tulkkaus on kallista tai ainakin mukamas kalliimpaa kuin kaikkien suomenkielisten pakkoruotsittaminen.
- Anonyymi
Tänään opimme myös, että etälääkäripalvelut ovat 70 prosenttia halvempia etänä toteuttetuina. Lähde: https://areena.yle.fi/1-50646913 kohdasta n. kohdassa 37 min. Etätulkkaus sen sijaan lienee niin mielettömän kallista, ettei sitä saa edes ajatella. Ainakin jos svenneiltä kysyy.
Tulkkauksen kalleus perustuu Ankdamin kertomaan, joka perustuu siihen, että väittää omaavansa tulkin pätevyyden, minkä kautta hän tietää tulkkauksen hinnoista. Tätä kaikkea on oikeus epäillä. Svennejen väitteet laiesta ja kaikista muistakin asioista ovat osoittautuneet tähän asti joka kerta vääriksi.
Oletetaan, että pakkoruotsi poistetaan. Tämän jälkeen ruotsinkielisillä on edelleen kielikiintiönsä ruotsinkielisten palveluiden tuottamiseksi, ja halukkaat suomenkieliset lukevat edelleen pakkoruotsia. Suomenruotsalaisia on edelleen mannermaalla vain n. 5 prosenttia. Suurin osa näistä suomenruotsalaisista osaa ja käyttää sujuvasti arjessaan suomen kieltä niin viranomaisissa kuin muuallakin asioidessaan. Tämä on hyvin luonnollista, koska suomenruotsalainen osaa keskimäärin paljon paremmin suomea kuin suomenkielinen ruotsia - pakkoruotsista huolimatta. Ei ole uskottavaa, että pakkoruotsin poistamisen jälkeen tulkkauksen kustannukset nousisivat sanottavasti. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tänään opimme myös, että etälääkäripalvelut ovat 70 prosenttia halvempia etänä toteuttetuina. Lähde: https://areena.yle.fi/1-50646913 kohdasta n. kohdassa 37 min. Etätulkkaus sen sijaan lienee niin mielettömän kallista, ettei sitä saa edes ajatella. Ainakin jos svenneiltä kysyy.
Tulkkauksen kalleus perustuu Ankdamin kertomaan, joka perustuu siihen, että väittää omaavansa tulkin pätevyyden, minkä kautta hän tietää tulkkauksen hinnoista. Tätä kaikkea on oikeus epäillä. Svennejen väitteet laiesta ja kaikista muistakin asioista ovat osoittautuneet tähän asti joka kerta vääriksi.
Oletetaan, että pakkoruotsi poistetaan. Tämän jälkeen ruotsinkielisillä on edelleen kielikiintiönsä ruotsinkielisten palveluiden tuottamiseksi, ja halukkaat suomenkieliset lukevat edelleen pakkoruotsia. Suomenruotsalaisia on edelleen mannermaalla vain n. 5 prosenttia. Suurin osa näistä suomenruotsalaisista osaa ja käyttää sujuvasti arjessaan suomen kieltä niin viranomaisissa kuin muuallakin asioidessaan. Tämä on hyvin luonnollista, koska suomenruotsalainen osaa keskimäärin paljon paremmin suomea kuin suomenkielinen ruotsia - pakkoruotsista huolimatta. Ei ole uskottavaa, että pakkoruotsin poistamisen jälkeen tulkkauksen kustannukset nousisivat sanottavasti.Viimeisimpien arvioiden mukaan noin 30.000 ruotsinkielisistä ei osaa suomea. Suurin osa on muutaman rannikkoalueen ikäihmisiä.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Viimeisimpien arvioiden mukaan noin 30.000 ruotsinkielisistä ei osaa suomea. Suurin osa on muutaman rannikkoalueen ikäihmisiä.
Nämä rannikkoalueiden kunnat on nykyään helposti selvitettävissä. Naurettavan pieni luku joka tapauksessa pakkoruotsittaa kaikki suomenkieliset.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tänään opimme myös, että etälääkäripalvelut ovat 70 prosenttia halvempia etänä toteuttetuina. Lähde: https://areena.yle.fi/1-50646913 kohdasta n. kohdassa 37 min. Etätulkkaus sen sijaan lienee niin mielettömän kallista, ettei sitä saa edes ajatella. Ainakin jos svenneiltä kysyy.
Tulkkauksen kalleus perustuu Ankdamin kertomaan, joka perustuu siihen, että väittää omaavansa tulkin pätevyyden, minkä kautta hän tietää tulkkauksen hinnoista. Tätä kaikkea on oikeus epäillä. Svennejen väitteet laiesta ja kaikista muistakin asioista ovat osoittautuneet tähän asti joka kerta vääriksi.
Oletetaan, että pakkoruotsi poistetaan. Tämän jälkeen ruotsinkielisillä on edelleen kielikiintiönsä ruotsinkielisten palveluiden tuottamiseksi, ja halukkaat suomenkieliset lukevat edelleen pakkoruotsia. Suomenruotsalaisia on edelleen mannermaalla vain n. 5 prosenttia. Suurin osa näistä suomenruotsalaisista osaa ja käyttää sujuvasti arjessaan suomen kieltä niin viranomaisissa kuin muuallakin asioidessaan. Tämä on hyvin luonnollista, koska suomenruotsalainen osaa keskimäärin paljon paremmin suomea kuin suomenkielinen ruotsia - pakkoruotsista huolimatta. Ei ole uskottavaa, että pakkoruotsin poistamisen jälkeen tulkkauksen kustannukset nousisivat sanottavasti.70 prosenttia halvempia! Huhhuh!
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
70 prosenttia halvempia! Huhhuh!
Siinä olisi pakkoruotsihörhölle miettimistä.
- Anonyymi
Onko se nyt yllättävää, että äitinsä peräkammarissa vinkuvan idioottin (= pakkoruotsihörhö) luulot eivät vastaa faktoja.
- Anonyymi
Se ei yllätä ketään.
- Anonyymi
Kyllä näin on!
- Anonyymi
Pakkoruotsihörhö opettelee ottamaan asioista selvää, niin on edes jonkinlaiset mahdollisuudet päästä pois äitinsä peräkammarista. Jos toisaalta ei älyä löydy tajuamaan asioiden oikeaa laitaa, niin sitten ei mahda paljon mitään muuta kuin holhouksenalaiseksi. Ai niin, sehän asuu jo äitinsä luona, ja luultavasti siskonsa ja miehensä käyvät siivoamassa ja tekemässä kotityöt, jotta pakkoruotsihörhö voi keskittyä pakkoruotsipropagandansa ja psykoottisten harhojensa suoltamiseen nettiin.
Ketjusta on poistettu 46 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.3257758Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill662186- 1771876
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä161422- 1121297
Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie91271Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181701241RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j601210Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411091Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.2901029