Suomi24 Keskustelussa on viikonlopun aikana ollut poikkeuksellisen paljon bottien automaattiseti luomia kommentteja. Pahoittelemme tästä aiheutunutta harmia. Olemme kiristäneet Keskustelujen suojausasetuksia ja kommentointi on toistaiseksi estetty ulkomailta.

Naimisiin Turkissa

xxxxxxxxxxxxxx

Haluaisin kommentteja teiltä, jotka olette menneet avioon Turkissa. Mitä papereita tarvitsen ja mitä tulee tehdä?
Tiedän, että tämä kysymys ei oikeastaan kuuluisi tälle palstalle, mutta haluaisin todellakin kommentteja teiltä, jotka asiasta jotain tiedätte ja jos asia sattuu olemaan tuoreessa muistissa.

19

5896

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • segerim

      Menin naimisiin viime kuussa Turkissa.
      Tarvitset Suomesta esteettömyys (Apostille) sekä virkatodistuksen naimisiin menoa varten maistraatista.
      Paperit pitää käännättä virallisella kielenkääntäjällä turkiksi.Jos ne käännetään turkiksi Suomessa niissä pitää olla konsulaatin leima.(n 140 eur)Jos käännätät turkissa, minulla ei ainakaan ollut konsulaatin leimaa.Kannattaa selvittää kaikki etukäteen tarkkaan. Minulla ei ollut ongelmia mutta täällä olen lukenut ,monella ollut.odottelua ja käännökset oltava kunnossa.me selvittiin nopeasti kun kaikki oli sovittu etukäteen. Käännöststo voi käyttää konsulaatissa samalla.Turkissa pitää käydä molempien verikokeissa. avioliitto pitää rekisteröidä suomen konsulaatissa ja tieto siitä tulee tänne maistraattiin.

      onnea matkaan

      • xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

        Sanoit, että käännätit paperit Turkissa. Pitääkö nekin käännökset käännättää virallisella kielenkääntäjällä ja mitä ne maksaa siellä?


      • segerim
        xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kirjoitti:

        Sanoit, että käännätit paperit Turkissa. Pitääkö nekin käännökset käännättää virallisella kielenkääntäjällä ja mitä ne maksaa siellä?

        juu , pitää .mies hoiti sen homman siellä,en ole ihan varma mitä maksoi siitä mut ei niin paljon kuin täällä kuitenkaan.


      • minä

        Miksi täytyy molempien käydä verikokeessa? Ihan mielenkiinnolla kyselen. Itse kun menin 4-5 vuotta sitten naimisiin ei tarvinnu mitään verikokeita.


      • kummallista
        minä kirjoitti:

        Miksi täytyy molempien käydä verikokeessa? Ihan mielenkiinnolla kyselen. Itse kun menin 4-5 vuotta sitten naimisiin ei tarvinnu mitään verikokeita.

        Outo juttu. Eihän täälläkään kukaan mene verikokeisiin sitä varten et avioituu. Ja mitkä ihmeen kokeet ne on oikein? Onko ne jotain hiv-testejä tai hepatiittikokeita? vai jotain perusverenkuvia, elektrolyyttitasapaino vai maksakokeet? En näe mitään ideaa miks verikokeissa pitäis käydä? Eiköhän lie ollut teidän oma päätöksenne? Mitä varten muuten pitäis käydä verikokeissa siellä? Ne maksaakin aika kivasti, kun muuten tuo ei muka oo kallista mennä naimisiin.


      • Anni
        kummallista kirjoitti:

        Outo juttu. Eihän täälläkään kukaan mene verikokeisiin sitä varten et avioituu. Ja mitkä ihmeen kokeet ne on oikein? Onko ne jotain hiv-testejä tai hepatiittikokeita? vai jotain perusverenkuvia, elektrolyyttitasapaino vai maksakokeet? En näe mitään ideaa miks verikokeissa pitäis käydä? Eiköhän lie ollut teidän oma päätöksenne? Mitä varten muuten pitäis käydä verikokeissa siellä? Ne maksaakin aika kivasti, kun muuten tuo ei muka oo kallista mennä naimisiin.

        Ei se ole kenenkään oma valinta mennä verikokeisiin Turkin valtio edellyttää sitä muuten ei pääse naimisiin siellä.Tämä ei kyllä tietääkseni koske kuin ulkomaalaisia eli jon puolisoista jompi kumpi on ulkomaalainen ja toinen turkkilainen.Syytä tähän en tiedä.
        kaverini meni vuosi sitten siellä naimisiin ja näin vaan kävi.


      • utelias vain
        Anni kirjoitti:

        Ei se ole kenenkään oma valinta mennä verikokeisiin Turkin valtio edellyttää sitä muuten ei pääse naimisiin siellä.Tämä ei kyllä tietääkseni koske kuin ulkomaalaisia eli jon puolisoista jompi kumpi on ulkomaalainen ja toinen turkkilainen.Syytä tähän en tiedä.
        kaverini meni vuosi sitten siellä naimisiin ja näin vaan kävi.

        Niin no joo, mutta mitähän verikokeita ne on, onko mitään hajua? Eikö niitä vois ottaa jo suomessa ja viedä tulokset paperilla sinne? Ihan ihmeellinen systeemi tuo. Mitenhän ne katsoo hyötyvänsä tuollakin? Outoa.


      • segerim
        utelias vain kirjoitti:

        Niin no joo, mutta mitähän verikokeita ne on, onko mitään hajua? Eikö niitä vois ottaa jo suomessa ja viedä tulokset paperilla sinne? Ihan ihmeellinen systeemi tuo. Mitenhän ne katsoo hyötyvänsä tuollakin? Outoa.

        Molemmat käy verikokeessa. tarkistavat ettei ole sukulaisia keskenään ja muuta. ei mitään selvyyttä tullut mitä niissä tarkalleen katsottiin. niitä ei voi etukäteen ottaa täällä, ainakaan minun tietääkseni.


      • tähän

        Niin siis tarkemmin tämä menee näin että ensin haet esteettömyystodistusta omalla nimelläsi ja liität siihen tiedot tulevaa puolisoasi varten, mielellään kopsu hänen passistaan olisi toivottava. Apostillen saat tähän oheen kun esteettömyystodistus on viikon päästä valmis hakemisesta. Myös Turkin viranomaiset vaativat virkatodistusta jossa näkyy vanhempiesi tiedot, eli heidän nimet, syntymäaika, -paikka yms. (ns."perhekirja"). Kaikki käännätettävä Turkiksi, ja niihin tarvitaan Turkin konsulaatin leima. Nämä kaikki Suomessa ennen sinne menoa. Käsitin että ilmeisesti kääntäjä voi käyttää ne Turkin konsulaatissa ja sitten lähettää ne sinulle.


      • xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
        tähän kirjoitti:

        Niin siis tarkemmin tämä menee näin että ensin haet esteettömyystodistusta omalla nimelläsi ja liität siihen tiedot tulevaa puolisoasi varten, mielellään kopsu hänen passistaan olisi toivottava. Apostillen saat tähän oheen kun esteettömyystodistus on viikon päästä valmis hakemisesta. Myös Turkin viranomaiset vaativat virkatodistusta jossa näkyy vanhempiesi tiedot, eli heidän nimet, syntymäaika, -paikka yms. (ns."perhekirja"). Kaikki käännätettävä Turkiksi, ja niihin tarvitaan Turkin konsulaatin leima. Nämä kaikki Suomessa ennen sinne menoa. Käsitin että ilmeisesti kääntäjä voi käyttää ne Turkin konsulaatissa ja sitten lähettää ne sinulle.

        Olen kysellyt jo tietoja maistraatista, miten tulee toimia. Minkä takia passista kopio? Minulle lähetettiin maistraatista paperi, johon pitää täyttää tiedot ulkomaalaisesta kumppanista. Tämän kummempia todisteita en tarvitse miehestäni kuulemma tässä vaiheessa. Miehen henkilöllisyyden todistaminen tulee ajankohtaiseksi sitten kun avioliitto rekisteröidään täällä. Tällaiset tiedot sain kotipaikkani maistraatista.


      • koska
        xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kirjoitti:

        Olen kysellyt jo tietoja maistraatista, miten tulee toimia. Minkä takia passista kopio? Minulle lähetettiin maistraatista paperi, johon pitää täyttää tiedot ulkomaalaisesta kumppanista. Tämän kummempia todisteita en tarvitse miehestäni kuulemma tässä vaiheessa. Miehen henkilöllisyyden todistaminen tulee ajankohtaiseksi sitten kun avioliitto rekisteröidään täällä. Tällaiset tiedot sain kotipaikkani maistraatista.

        siinä oli kohta liite: kopio passista. Se on henkilöllisyyden varmistamiseen. Mutta jos se ei ole saatavilla, riittää tietysti sen lomakkeen täyttäminen.
        Olen selvinnyt tähän mennessä suht hyvin tästä operaatiosta, mutta en ymmärrä nyt miksi käännöstoimisto kysyy Apostillea vaikka se olikin mukana ja sit erään toimistosihteerin allekirjoitustakin perää. Pitää huomenna vielä kerran kysellä asiat selviksi. Ja poikaystäväni yllätti vielä sillä että passikin pitäis olla turkiksi käännettynä. Se on jo ihan hassua, eikö ne osaa lukea siellä nimeä ja näe syntymäajan siitä? Ihmeellisiä hemmoja (pilkunnyplääjiäkö?). Pitää selvittää mikä tämä Apostillejuttu on oikein, ihan selkeästihän mulla on notaarin tekemä Apostille. Apostilletodistus, ilmoitti käännöstoimisto. No, huomenna selviää enemmän...kummallinen byrokratiaviidakko tämäkin. Lisäksi paikkakunnan nimi oli yhdessä papereistä kirjoitettu väärin, yksi kirjain puuttui välistä joka kohdassa...


      • Arigom

        Moi
        Oon menny naimisiin turkissa mutta en tiiä mistä mä saan apostllle voisitko ystävällisesti kertoa kiire...


      • apostille
        koska kirjoitti:

        siinä oli kohta liite: kopio passista. Se on henkilöllisyyden varmistamiseen. Mutta jos se ei ole saatavilla, riittää tietysti sen lomakkeen täyttäminen.
        Olen selvinnyt tähän mennessä suht hyvin tästä operaatiosta, mutta en ymmärrä nyt miksi käännöstoimisto kysyy Apostillea vaikka se olikin mukana ja sit erään toimistosihteerin allekirjoitustakin perää. Pitää huomenna vielä kerran kysellä asiat selviksi. Ja poikaystäväni yllätti vielä sillä että passikin pitäis olla turkiksi käännettynä. Se on jo ihan hassua, eikö ne osaa lukea siellä nimeä ja näe syntymäajan siitä? Ihmeellisiä hemmoja (pilkunnyplääjiäkö?). Pitää selvittää mikä tämä Apostillejuttu on oikein, ihan selkeästihän mulla on notaarin tekemä Apostille. Apostilletodistus, ilmoitti käännöstoimisto. No, huomenna selviää enemmän...kummallinen byrokratiaviidakko tämäkin. Lisäksi paikkakunnan nimi oli yhdessä papereistä kirjoitettu väärin, yksi kirjain puuttui välistä joka kohdassa...

        Apostille on sellainen erillinen paperi sen todistuksen lisäksi, jossa on punainen "sinetti" kiinnitettynä niin, ettet saa sitä pois. Sellainenko sinulla jo on?


    • turkkilainenVaimoni

      Paras vaihtoehto naimisiin menoprosessissa on lähettä oma alkuperäinen passi Espanjan Turkin suurlähetystöön. Niin minäkin tein ja pian huomasin olevani avioliitossa Turkin lähetystön lehdistoattasean kanssa. Aivan ihana mirkku ja niin kielitaitoinen. Suosittelen.

    • ffers

      Voi vittu. Älä vaan roudaa sitä haaskalintua Suomeen loisimaan. On jo nähty tarpeeksi siipiveikkoja.

      • Erdoganit

        Turha toivo, se on elänyt jo kymmenen vuotta täällä.


    • jnjjn

      " Haluaisin kommentteja teiltä, jotka olette menneet avioon Turkissa. Mitä papereita tarvitsen ja mitä tulee tehdä? "

      Vastaus: Tarvitset ainakin Hullun paperit jos tollaista edes suunnittelet !

      • blooood

        Ja että ihan verikokeet otetaan, kyllä on melkoista paskatoimintaa, ei voi muuta sanoa.


    • Anonyymi

      Verikokeilla tarkistetaan että sinulla ei ole HIV tai hepatiitti-infektiota. Samassa tehdään myös tavallinen terveydentarkastus. Pakettiin kuuluu myös keuhkokuva, jolla tarkastetaan että keuhkoista Ei löydy tuberkuloosia. Tautia löytyy edelleen Turkista . Samanlaista tubiseulontaa ok tehty Suomessakin muutama vuosikymmen sitten.

      Näin omalla kohdalllani oli vuosi sitten. Paperisotaa ja byrokratiaa mutta nyt onnellisesti naimisissa ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Millä voin

      Hyvittää kaiken?
      Ikävä
      69
      2247
    2. Jotain puuttuu

      Kun en sinua näe. Et ehkä arvaisi, mutta olen arka kuin alaston koivu lehtiä vailla, talven jäljiltä, kun ajattelen sinu
      Ikävä
      101
      2073
    3. Haluan sut

      Haluatko sinä vielä mut?
      Ikävä
      78
      1688
    4. Haluaisin aidosti jo luovuttaa ja unohtaa

      Ei tästä mitään tule koskaan.
      Ikävä
      78
      1506
    5. Hei A, osaatko

      sanoa, miksi olet ihan yhtäkkiä ilmestynyt kaveriehdotuksiini Facebookissa? Mitähän kaikkea Facebook tietää mitä minä en
      Ikävä
      41
      1500
    6. Ampuminen Iisalmessa

      Älytöntä on tämä maailman meno.
      Iisalmi
      10
      1397
    7. Pohjola kadulla paukuteltu

      Iltasanomissa juttua.
      Iisalmi
      31
      1364
    8. 52
      1258
    9. Synnittömänä syntyminen

      Helluntailaisperäisillä lahkoilla on Raamatunvastainen harhausko että ihminen syntyy synnittömänä.
      Helluntailaisuus
      62
      1200
    10. Mitä tämä tarkoittaa,

      että näkyy vain viimevuotisia? Kirjoitin muutama tunti sitten viestin, onko se häipynyt avaruuteen?
      Ikävä
      28
      1179
    Aihe