att ersätta männniskor som kan språk,det går inte med maskiner i alla situationer.
Alldeles säkert kommer maskintolkandet inte
56
647
Vastaukset
- Anonyymi
Tietääkö joku monikielisen perheen, joka kommunikoi koneiden avulla?
- Anonyymi
Samtalandet går troligen ganska trögt.
- Anonyymi
Olen kommunikoinut koneen avulla ainoastaan ulkomailla maassa, jossa ei löytynyt yhteistä kieltä jolla kommunikoida. Kaupassa asioidessa kännykkä sitten pelasti tilanteen, kun piti löytää tietty tuote.
Anonyymi kirjoitti:
Samtalandet går troligen ganska trögt.
Tänk på motparten som måste dras med maskintolkaren. Man skulle nog helt rått skuffa dem åtsidan så länge som folk som kan kommunicera står i kö.
- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Tänk på motparten som måste dras med maskintolkaren. Man skulle nog helt rått skuffa dem åtsidan så länge som folk som kan kommunicera står i kö.
Eller skild kö för dem.
Anonyymi kirjoitti:
Eller skild kö för dem.
Utan tvivel och den kön borde leda till språkstudier. Undrar just hur mycket bråk det skulle bli i en sådan kö under blott 3 h då alla skulle kommunicera sinsemellan med tolkmaskiner av dagens kaliber?
Ett litet test:
olen marja missä on jono (originalfråga på finska)
jag är ett bär var är kön (svenska)
I am a berry where is the sex (engelska)
나는 섹스가 어디있는 베리 (koreanska)
Jagoda, gdzie uprawiam seks (polska)
Jagoda, kur es nodarbojos ar seksu (lettiska)
Jagoda, jossa harrastan seksiä (tillbaka till finska)
Det kan uppstå intressanta situationer i maskinöversättningskön!- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Utan tvivel och den kön borde leda till språkstudier. Undrar just hur mycket bråk det skulle bli i en sådan kö under blott 3 h då alla skulle kommunicera sinsemellan med tolkmaskiner av dagens kaliber?
Ett litet test:
olen marja missä on jono (originalfråga på finska)
jag är ett bär var är kön (svenska)
I am a berry where is the sex (engelska)
나는 섹스가 어디있는 베리 (koreanska)
Jagoda, gdzie uprawiam seks (polska)
Jagoda, kur es nodarbojos ar seksu (lettiska)
Jagoda, jossa harrastan seksiä (tillbaka till finska)
Det kan uppstå intressanta situationer i maskinöversättningskön!Det kan bli underhållande.
- Anonyymi
Hur gör de med småbarnen ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Eller skild kö för dem.
Man ser för sin inre blick den här kön.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Man ser för sin inre blick den här kön.
Verkligen.
- Anonyymi
Inte använder man väl där andra språk än engelska ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Inte använder man väl där andra språk än engelska ?
Bara dåligt finska.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Samtalandet går troligen ganska trögt.
Det blir ännu längre köer.
- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Utan tvivel och den kön borde leda till språkstudier. Undrar just hur mycket bråk det skulle bli i en sådan kö under blott 3 h då alla skulle kommunicera sinsemellan med tolkmaskiner av dagens kaliber?
Ett litet test:
olen marja missä on jono (originalfråga på finska)
jag är ett bär var är kön (svenska)
I am a berry where is the sex (engelska)
나는 섹스가 어디있는 베리 (koreanska)
Jagoda, gdzie uprawiam seks (polska)
Jagoda, kur es nodarbojos ar seksu (lettiska)
Jagoda, jossa harrastan seksiä (tillbaka till finska)
Det kan uppstå intressanta situationer i maskinöversättningskön!Inte så lämpligt vid allvarliga situationer.
- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Utan tvivel och den kön borde leda till språkstudier. Undrar just hur mycket bråk det skulle bli i en sådan kö under blott 3 h då alla skulle kommunicera sinsemellan med tolkmaskiner av dagens kaliber?
Ett litet test:
olen marja missä on jono (originalfråga på finska)
jag är ett bär var är kön (svenska)
I am a berry where is the sex (engelska)
나는 섹스가 어디있는 베리 (koreanska)
Jagoda, gdzie uprawiam seks (polska)
Jagoda, kur es nodarbojos ar seksu (lettiska)
Jagoda, jossa harrastan seksiä (tillbaka till finska)
Det kan uppstå intressanta situationer i maskinöversättningskön!Det kommer att bli roligt.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Samtalandet går troligen ganska trögt.
Man ser situationen för sitt inre öga.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Verkligen.
Behövs inte ens mycket fantasi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör de med småbarnen ?
Dementa och personer med funktionshinder ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Eller skild kö för dem.
Kö för tolkmaskiner.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör de med småbarnen ?
Eller med åldringar och människor med funktionsstörningar ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Olen kommunikoinut koneen avulla ainoastaan ulkomailla maassa, jossa ei löytynyt yhteistä kieltä jolla kommunikoida. Kaupassa asioidessa kännykkä sitten pelasti tilanteen, kun piti löytää tietty tuote.
I sådana fall kan man godkänna.
- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Tänk på motparten som måste dras med maskintolkaren. Man skulle nog helt rått skuffa dem åtsidan så länge som folk som kan kommunicera står i kö.
Det blir nog mycket problem.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Eller skild kö för dem.
Det vore ett måste.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör de med småbarnen ?
Åldringar och funktionshindrade.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Inte så lämpligt vid allvarliga situationer.
Det går ju inte an.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Olen kommunikoinut koneen avulla ainoastaan ulkomailla maassa, jossa ei löytynyt yhteistä kieltä jolla kommunikoida. Kaupassa asioidessa kännykkä sitten pelasti tilanteen, kun piti löytää tietty tuote.
Då är det ju en bra hjälp.
- Anonyymi
Ei tulkkaaminen ole tarpeeksi kattava hoitotyössä, sairaaloissa, oikeuslaitoksissa, vielä vähemmän sitä olisi tulkkikone.
- Anonyymi
Tulkkausta kyllä käytetään yleisesti ym. tilanteissa, kun on kyse maahanmuuttajista tai ulkomaalaisista.
Konetulkkaus on asia erikseen. Se on tarkoitettu ihan muuhun käyttöön. Något så simpelt som att tolka finska till svenska och tillbaks verkar vara helt omöjligt att få rätt i de finska hovrätterna. Undrar just hur skralt det är annanstans?
Rättskyddet blir ett dåligt skämt, vilket på sjukhus kan kosta en livet och annanstans lite mindre. Förfarandet och kunskapsnivån är på en helt ansvarslöst plan. Hur är det möjligt att det anställs folk som domare och läkare, vilka saknar grundläggande kunskaper i sitt yrke? Borde de inte prya för en spottstyver för att ha ett incitament att uppnå ens en minimifärdighet förrän de får praktisera på egenhand?- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tulkkausta kyllä käytetään yleisesti ym. tilanteissa, kun on kyse maahanmuuttajista tai ulkomaalaisista.
Konetulkkaus on asia erikseen. Se on tarkoitettu ihan muuhun käyttöön.On ollut myös usein vääriä tulkkauksia, vaikka on tulkkikin ollut tulkkaamassa, koska ammattitaito ei ei läheskään aina riitä itse asian ymmärtämiseen.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
On ollut myös usein vääriä tulkkauksia, vaikka on tulkkikin ollut tulkkaamassa, koska ammattitaito ei ei läheskään aina riitä itse asian ymmärtämiseen.
Farligt vid sjukvård och rättsliga frågor till exempel.
- Anonyymi
Man måste kunna alla specialtermer som används där,kan maskinerna det ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Man måste kunna alla specialtermer som används där,kan maskinerna det ?
Hur gör man vid en förlossning till exempel ?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör man vid en förlossning till exempel ?
Där barnmorskan med tal stöder blivande mamman genom förlossningen .
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör man vid en förlossning till exempel ?
Omöjligt är det.
Anonyymi kirjoitti:
Hur gör man vid en förlossning till exempel ?
Tiger på samtliga språk som är i tolkningsmaskinen? Kanske det på något sätt skulle kännas generösare än att bara tiga på bägge inhemska?
- Anonyymi
Peppu-Reino kirjoitti:
Tiger på samtliga språk som är i tolkningsmaskinen? Kanske det på något sätt skulle kännas generösare än att bara tiga på bägge inhemska?
Förfärligt...
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Förfärligt...
Skrämmande utsikter.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Skrämmande utsikter.
Tur att inte aktiva har bestämmanderätt.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tur att inte aktiva har bestämmanderätt.
Aivan niin.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Där barnmorskan med tal stöder blivande mamman genom förlossningen .
Hur blir det med psykvård och vård av personer med minnessjukdomar ?
Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Porvarimediat paniikissa demareiden huiman kannatuksen vuoksi
Piti sitten keksiä "nimettömiin lähteisiin" perustuen taas joku satu. Ovat kyllä noloja, ja unohtivat sen, että vaalit986298KATASTROFI - Tytti Tuppurainen itse yksi pahimmista kiusaajista!!!
STT:n lähteiden mukaan SDP:n eduskuntaryhmän puheenjohtaja Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti3555795Mikä siinä on ettei persuille leikkaukset käy?
On esitetty leikkauksia mm. haitallisiin maataloustukiin, kuin myös muihin yritystukiin. Säästöjä saataisiin lisäksi lei602783Lääppijä Lindtman jäi kiinni itse teosta
Lindtman kyselemättä ja epäasiallisesti koskettelee viestintäpäällikköä. https://www.is.fi/politiikka/art-20000117808521072218Juuri nyt! Tytti Tuppurainen on käyttäytynyt toistuvasti epäasiallisesti
Ai että mä nautin, Tytti erot vireille! "Käytös on kohdistunut avustajia ja toisia kansanedustajia kohtaan, uutisoi STT1071908- 1251754
Puolen vuoden koeaika
Voisi toimia meillä. Ensin pitäis selvittää "vaatimukset" puolin ja toisin, ennen kuin mitään aloittaa. Ja matalalla pro191633Tytti Tuppurainen nöyryyttää avustajiaan
Tytti Tuppurainen nöyryyttää SDP:n eduskuntaryhmän kokouksissa sekä avustajia että kansanedustajia. Hän nolaa ihmisiä ju1811300- 731197
Huomaatteko Demari Tytti ei esitä pahoitteluitaan
Samanlainen ilmeisesti kuin Marin eli Uhriutuu no he ovat Demareita ja muiden yläpuolella siis omasta mielestään331098