helkkarin makeat naurut sai pitkään aikaan äsköisestä conanista (tarja and conan like two berries)!! :D :D
hohohoohaha conan
8
783
Vastaukset
- conan
Hyvä Suomi jakso jälleen.
Mistäköhän Conan oli saanut ne Suomalaiset lehdet käsiinsä? :) - Fox
Ei tainnut käännös olla ihan oikein. Mitäköhän tuo oikeasti olisi englanniksi? Ainakin joku peli "Apples to apples" on käännetty suomeksi "Kuin kaksi marjaa".
- conan
Kun alkuperäinen tekstihän oli "Conan ja Tarja - Kuin kaksi marjaa" niin miten Conan oli sitten sen jutun kääntänyt englanniksi ja mitä se tarkoittaa taas suomeksi? menipäs hankalaksi tää juttu :D
- Fox
conan kirjoitti:
Kun alkuperäinen tekstihän oli "Conan ja Tarja - Kuin kaksi marjaa" niin miten Conan oli sitten sen jutun kääntänyt englanniksi ja mitä se tarkoittaa taas suomeksi? menipäs hankalaksi tää juttu :D
Siis se "kuin kaksi marjaa" oli käännetty ilmeisesti suoraan sanakirjan avulla "like two berries" ja Conan kommentoi jotenkin näin: "whatever that means". Eli englannissa ei ilmeisesti ole fraasia "like two berries"
- nyt sitten
Fox kirjoitti:
Siis se "kuin kaksi marjaa" oli käännetty ilmeisesti suoraan sanakirjan avulla "like two berries" ja Conan kommentoi jotenkin näin: "whatever that means". Eli englannissa ei ilmeisesti ole fraasia "like two berries"
Conan luulee että häntä ja presidenttiä haukutaan marjoiksi.
- käännös
Sehän on huumor ohjelma, käännöskin oli melkein yhtä nerokas kuin kotimaiset väännökset "pitkä aika ei merta" tai "osta osta vauva vauva hyvä ostos". "Kaksi marjaa" ei nyt kovin hauska juttu mutta mitäpä muutakaan siitä vääntäisi.
Sen sijaan aika hassua verrata meikäläistä iltapäivälehteä NY Timesiin. - Nimetön
Jos tuo suomannettaisiin "omenat omeniksi", mitä se tarkoittaakin, voisi vähän olla pallo hukassa että mitä se tarkoittaa.
- miäs
Oikea käännös olisi "(like) two peas in a pod", "(kuin) kaksi hernettä palkossa".
Fraasi "apples to apples" mielestäni useimmmiten tarkoittaa, että pitäisi verrata samanlaisia samanlaisiin, eikä esimerkiksi kahvilaatua teelaatuun. Sen voisi ehkä jossain asiayhteydessä kääntää "kuin kaksi marjaa", tosin ei ihan heti tule mieleen, mikä tuo asiayhteys olisi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1026508
Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa
Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h844954Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan
Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv1073218Epäily: Räppäri yritti tappaa vauvansa.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/epaily-mies-yritti-tappaa-vauvansa/9300728 Tämä on erittäin järkyttävä teko täysin p303062Anteeksipyyntöni
Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska262265Sydämeni valtiaalle
En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden1191636Oletko tyytyväinen
Tämän hetkiseen tilanteeseenne? Odotatko, että lähennytte vai yritätkö päästä yli ja eteenpäin?961231Mikseivät suomalaiset kuluta? istutaan vaan säästötilirahojen päällä..
...Ihan haluamalla halutaan että maa menee konkurssiin? Ihan käsittämätöntä, ennätymäärät säästöjä sekä konkursseja sam3391222Jos oikeasti haluat vielä
Tee mitä miehen täytyy tehdä ja lähesty rohkeasti 📞 laita vaikka viestiä vielä kerran 😚1311136- 48904