Miksi tekstitys ei aina näy Ylen ohjelmissa,

Pete ja Marja

Miksi tekstitys ei aina näy Ylen ohjelmissa, toisinaan näkyy ja toisinaa ei . Tai sitten se häviää kesken katselut. Laite on päivitetty viime syksynä.

27

6199

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Digi

      Boxin softassa on vielä vikaa eikä korjausta ole ehkä saatavana. DVB-tekstitys on ongelma monessa digiboxissa, valitettavasti.
      Kun ylen dvb-teksti puuttuu ota virrat laittesta pois ja käynnistä se uudelleen. Teksitys pelaa taas jonkun aikaa.

    • ...

      Itselläni kokemusta kolmesta boxista: Sony, Digiality CX-302T ja Topfield TF3000. Yhdessäkään tekstitys ei pelaa moitteitta. Topfield noista on täysin luokaton ja tiputtelee tekstejä pois, tekstitys ei aktivoidu päälle tai tekstitys jumittuu ruudulle. Topfield muutenkin on surkea boxi jonka EPG ei toimi ja EPG jumittaa boxin totaalisesti varsin usein.

      Sonyssa toimii kohtuu hyvin, joskus testejä tippuu pois. Digiality toimii kohtuullisesti. Siinä tekstityksen synkronoituminen kuvaan on ajoittain ongelmallista ts. tekstitys tulee etuajassa ja vilahtelee pois ruudulta. Laite ei myöskään tallenna/toista vieläkään tekstitystä kunnolla kovalevylle.

      Toivottavasti YLE luopuu DVB:stä. Muuten ongelmia riittää aina tulevaisuudessakin. Suuri ongelma asiasta tulee kun digivirittimelliset DVD-tallentimet tulevat. Jos tekstitys ei toimi niin tallenteista tulee roskaa tai sitten pitää boxin tekstitys poistaa toiminnasta kokonaan.

      • kaikki palautetta Ylelle

        Lähettäkää kaikki Ylelle palautetta, että luopuisivat noista DVB-tekstityksistään. Ne toimivat kaikissa bokseissa miten sattuu: tekstirivejä jää pois, teksti näkyy pikselimössönä, näkyvät liian aikaisin, välähtävät saman tien pois jne...

        Ei niitä koskaan saadakaan laitteissa toimimaan, kun niitä käytetään vain Suomessa. Jopa Ylen omissa laitteissa ne toimivat huonosti, sen näkee Ylen mediasalin tallennuksissa:
        http://www.yle.fi/yle24/videosali/
        Ilmankos kaikissa "tärkeissä" ohjelmissa kuten uutisissa ja ajankohtaisohjelmissa on edelleen teksti vanhaan tapaan kiinni kuvassa.

        Täällä voi lähettää palautetta:
        http://www.yle.fi/palaute.html

        Minä olen jo lähettänyt.


      • varsin hyvä
        kaikki palautetta Ylelle kirjoitti:

        Lähettäkää kaikki Ylelle palautetta, että luopuisivat noista DVB-tekstityksistään. Ne toimivat kaikissa bokseissa miten sattuu: tekstirivejä jää pois, teksti näkyy pikselimössönä, näkyvät liian aikaisin, välähtävät saman tien pois jne...

        Ei niitä koskaan saadakaan laitteissa toimimaan, kun niitä käytetään vain Suomessa. Jopa Ylen omissa laitteissa ne toimivat huonosti, sen näkee Ylen mediasalin tallennuksissa:
        http://www.yle.fi/yle24/videosali/
        Ilmankos kaikissa "tärkeissä" ohjelmissa kuten uutisissa ja ajankohtaisohjelmissa on edelleen teksti vanhaan tapaan kiinni kuvassa.

        Täällä voi lähettää palautetta:
        http://www.yle.fi/palaute.html

        Minä olen jo lähettänyt.

        esimerkki siitä miten DVB-tekstit eivät toimi edes Ylen omilla ammattilaislaitteilla, joilla tämä on tallennettu. Seuratkaapa tekstitystä kun saamenkieliset uutiset alkavat:

        http://194.252.88.5/yle24/saame/uusin.wmv


      • ongelma..
        varsin hyvä kirjoitti:

        esimerkki siitä miten DVB-tekstit eivät toimi edes Ylen omilla ammattilaislaitteilla, joilla tämä on tallennettu. Seuratkaapa tekstitystä kun saamenkieliset uutiset alkavat:

        http://194.252.88.5/yle24/saame/uusin.wmv

        on mun Sagem merkkisessä boxissa. Selvisi että siinä pitää aina valita kaukosäätimestä: tekstitys / suomi joka kerta.


      • Digi

        Jos potilas ei parane niin tapetaan se! Niinkö?
        Mielestäni DVB-teksti pitää saada pelaamaan, eikä se voi olla mahdoton tehtävä. Valituksia on Ylelle syytä tietenkin lähettää. Viestintävirasto tai muu virallinen instanssi voisi antaa sertfikaatit boxeille jotka toimivat, eiköhän valmistajatkin silloin vähän pinnistäisi tässä asiassa.


      • ole intressejä
        Digi kirjoitti:

        Jos potilas ei parane niin tapetaan se! Niinkö?
        Mielestäni DVB-teksti pitää saada pelaamaan, eikä se voi olla mahdoton tehtävä. Valituksia on Ylelle syytä tietenkin lähettää. Viestintävirasto tai muu virallinen instanssi voisi antaa sertfikaatit boxeille jotka toimivat, eiköhän valmistajatkin silloin vähän pinnistäisi tässä asiassa.

        säätää niitä bokseja ainoastaan suomen markkinoita varten ja ainoastaan ylen kanavien takia.
        onneksi maikkarilla sentään tajuttiin hylätä tuo tekstitys tapa.


      • Digi
        ole intressejä kirjoitti:

        säätää niitä bokseja ainoastaan suomen markkinoita varten ja ainoastaan ylen kanavien takia.
        onneksi maikkarilla sentään tajuttiin hylätä tuo tekstitys tapa.

        DVB-tekstitys on standardi joka on tekniikalle mahdollista. Maikkarin valinnat ovat tyypillisiä maikkarille, en kehuisi ollenkaan. Olisihan se valmistajillekkin pakote jos DVB-tekstiä Maikkkarillakin käytettäisiin.
        Liimattu teksti on ongelmallinen koska se ei skaalaudu 4:3/laajakuva telkkareiden kuvaan oikein eikä sitä saa halutessa pois.
        Asiassa mallina voi olla vaikka dvd-elokuvat joissa tekstitys on monikielisesti tuettu.


      • maikkari
        ole intressejä kirjoitti:

        säätää niitä bokseja ainoastaan suomen markkinoita varten ja ainoastaan ylen kanavien takia.
        onneksi maikkarilla sentään tajuttiin hylätä tuo tekstitys tapa.

        MTV3 testailee myös jo päiväuusinnoissa digitaalista tekstitystä. Eli kyllä siellä perässä tullaan.


      • pitäisi
        maikkari kirjoitti:

        MTV3 testailee myös jo päiväuusinnoissa digitaalista tekstitystä. Eli kyllä siellä perässä tullaan.

        testailla päiväuusinnoissa ja pienemmillä digikanavilla. Ei tuota surkeasti toimivaa kokeilua pitäisi pääkanavilla kaikissa ohjelmissa tehdä!


      • Digi
        pitäisi kirjoitti:

        testailla päiväuusinnoissa ja pienemmillä digikanavilla. Ei tuota surkeasti toimivaa kokeilua pitäisi pääkanavilla kaikissa ohjelmissa tehdä!

        Ei se mitään kokeilua ole. Ne Ylen ohjelmien tekstityksen ongelmat ovat eräissä digiboxeissa, toimiviakin on.
        Esim. markkinoiden vanhimmassa boxissa (Nokia 9828T) dvb-teksitys pelaa yhtä varmasti kuin junan vessa.


      • tämä sitten
        Digi kirjoitti:

        Ei se mitään kokeilua ole. Ne Ylen ohjelmien tekstityksen ongelmat ovat eräissä digiboxeissa, toimiviakin on.
        Esim. markkinoiden vanhimmassa boxissa (Nokia 9828T) dvb-teksitys pelaa yhtä varmasti kuin junan vessa.

        Kerro sitten Ylelle, että kannattaisi käyttää markkinoiden vanhinta boksia, kun tekevät tallennuksia internet-sivuilleen:

        http://194.252.88.5/yle24/saame/uusin.wmv


      • ...
        Digi kirjoitti:

        DVB-tekstitys on standardi joka on tekniikalle mahdollista. Maikkarin valinnat ovat tyypillisiä maikkarille, en kehuisi ollenkaan. Olisihan se valmistajillekkin pakote jos DVB-tekstiä Maikkkarillakin käytettäisiin.
        Liimattu teksti on ongelmallinen koska se ei skaalaudu 4:3/laajakuva telkkareiden kuvaan oikein eikä sitä saa halutessa pois.
        Asiassa mallina voi olla vaikka dvd-elokuvat joissa tekstitys on monikielisesti tuettu.

        Kyllä tekstitys voidaan polttaa asiallisesti kaikille kuvasuhteille. 16:9 kuvassa vain täytyy pitää huoli että letterboxatessa teksti poltetaan 16:9 eikä 4:3 kuva-alalle. Anamorfisessa kuvassa taasen mitään ongelmia ei ole. Ja tekstityyppikin joka tapauksessa venyy anamorfisella kuvalla leveäksi DVB-tekstityksessäkin.

        Monikielisen tekstityksen tarve on hyvin vähäistä eikä YLEkään sitä oikeasti juuri käytä. Mutta jos halutaan käyttää, niin oikea toimintamalli olisi se että marginaaliryhmille tekstitys tulisi DVB:nä poltetun päälle. Tällöin toimimaton tekniikka ei haittaisi kaikkia. DVB-tekstitys on aivan ilmeisesti speksattu päin honkia, joten sen toteutus lienee erittäin hataralla pohjalla. Ja on luultavaa että jos YLE päivittää softiaan tulevaisuudessa niin tänä päivänä toimivat boxit lakkaavat jälleen toimimasta jos ne on virittämällä YLEä varten saatu aikaisemmin toimimaan juuri ja juuri.


      • vaan
        Digi kirjoitti:

        Jos potilas ei parane niin tapetaan se! Niinkö?
        Mielestäni DVB-teksti pitää saada pelaamaan, eikä se voi olla mahdoton tehtävä. Valituksia on Ylelle syytä tietenkin lähettää. Viestintävirasto tai muu virallinen instanssi voisi antaa sertfikaatit boxeille jotka toimivat, eiköhän valmistajatkin silloin vähän pinnistäisi tässä asiassa.

        tuo dvb tekstitys on todella harvoille hyödyllinen. Siihen nähden liian raskas, että sitä ei voida ikinä saada toimimaan kunnolla.

        1) Jos ohjelma on tallennettu, niin pikakelatessa ei tekstitys ainakaan toimi. Tämä on hyödyllinen ominaisuus. Jos tämä saadaan toimivaksi, niin tätä ei:

        2) Jos tallenteessa hypätään johonkin kohtaan, niin tekstitys ei voi toimia heti. Tämä johtuu siitä, että lahetteessä tekstitys tulee ennen kuvaa. Kun hypätään johonkin kuvaan, on sen tekstitys jo mennyt. Eli teksti o
        alkaa näkymään myöhässä.

        Johtopäätös: DVB on syvältä, tekstit vaan kiinni kuvaan ja vähemmistöryhmät voisivat sitten katsoa dvb tekstejä, jotka näkyvät poltetun päällä.


      • ...
        ... kirjoitti:

        Kyllä tekstitys voidaan polttaa asiallisesti kaikille kuvasuhteille. 16:9 kuvassa vain täytyy pitää huoli että letterboxatessa teksti poltetaan 16:9 eikä 4:3 kuva-alalle. Anamorfisessa kuvassa taasen mitään ongelmia ei ole. Ja tekstityyppikin joka tapauksessa venyy anamorfisella kuvalla leveäksi DVB-tekstityksessäkin.

        Monikielisen tekstityksen tarve on hyvin vähäistä eikä YLEkään sitä oikeasti juuri käytä. Mutta jos halutaan käyttää, niin oikea toimintamalli olisi se että marginaaliryhmille tekstitys tulisi DVB:nä poltetun päälle. Tällöin toimimaton tekniikka ei haittaisi kaikkia. DVB-tekstitys on aivan ilmeisesti speksattu päin honkia, joten sen toteutus lienee erittäin hataralla pohjalla. Ja on luultavaa että jos YLE päivittää softiaan tulevaisuudessa niin tänä päivänä toimivat boxit lakkaavat jälleen toimimasta jos ne on virittämällä YLEä varten saatu aikaisemmin toimimaan juuri ja juuri.

        Lisäongelmana kovalevy-DVD-digiboxi-tallentimilla tuli mieleen että mitenköhän jo niissä harvoissa markkinoille tulleissa (Englannissa ainakin Sony) tehdään poltto DVD:lle. Perinteisellä tavallahan digiboxista tallennetaan analogisena, jolloin mahdolliset DVB-tekstitkin tallentuvat. Sen sijaan jos tehdään digitaalinen tallennus (ja mahdollinen bittivähennys) niin DVB-tekstit pitäisi polttaa digitaalisesti DVD-levyn kuvaan. Tai sitten pitäisi tehdä DVD-tekstitysvalinta DVB-tekstityksestä. Mielenkiintoinen mahdollisuus mutta jälleen uusi ongelmakohta.


      • Saadaan odottaa
        ... kirjoitti:

        Lisäongelmana kovalevy-DVD-digiboxi-tallentimilla tuli mieleen että mitenköhän jo niissä harvoissa markkinoille tulleissa (Englannissa ainakin Sony) tehdään poltto DVD:lle. Perinteisellä tavallahan digiboxista tallennetaan analogisena, jolloin mahdolliset DVB-tekstitkin tallentuvat. Sen sijaan jos tehdään digitaalinen tallennus (ja mahdollinen bittivähennys) niin DVB-tekstit pitäisi polttaa digitaalisesti DVD-levyn kuvaan. Tai sitten pitäisi tehdä DVD-tekstitysvalinta DVB-tekstityksestä. Mielenkiintoinen mahdollisuus mutta jälleen uusi ongelmakohta.

        Siinä on taas yksi uusi ongelmakohta, jota en ole vielä edes tullut ajatelleeksi. Tuo saattaa pahimmillaan tarkoittaa sitä, että DVD-tallentimella varustettuja digibokseja (eli digivirittimellä varustettuja kovalevy/DVD-tallentimia) saadaan odottaa Suomeen vielä todella kauan.

        Tekstin kuvaan lisääminen tai DVD-tekstitykseksi muuttaminen DVD-levylle pakattavaan ja poltettavaan digitaaliseen materiaaliin ovat kenties molemmat niin hankalia temppuja, ettei niitä pientä markkina-aluetta varten tehdä heti, jos koskaan.


      • tosiaankin
        vaan kirjoitti:

        tuo dvb tekstitys on todella harvoille hyödyllinen. Siihen nähden liian raskas, että sitä ei voida ikinä saada toimimaan kunnolla.

        1) Jos ohjelma on tallennettu, niin pikakelatessa ei tekstitys ainakaan toimi. Tämä on hyödyllinen ominaisuus. Jos tämä saadaan toimivaksi, niin tätä ei:

        2) Jos tallenteessa hypätään johonkin kohtaan, niin tekstitys ei voi toimia heti. Tämä johtuu siitä, että lahetteessä tekstitys tulee ennen kuvaa. Kun hypätään johonkin kuvaan, on sen tekstitys jo mennyt. Eli teksti o
        alkaa näkymään myöhässä.

        Johtopäätös: DVB on syvältä, tekstit vaan kiinni kuvaan ja vähemmistöryhmät voisivat sitten katsoa dvb tekstejä, jotka näkyvät poltetun päällä.

        pitää lähettää signaalin mukana paljon ennen kuin sen on tarkoitus tulla kuvaan. Se takia jos heti ohjelman alussa olisi tarkoitus olla tekstiä, se puuttuu aina. Tekstitys ilmeisesti pannaan päälle vasta kun ohjelma alkaa, ja sitten on jo liian myöhäistä lähettää ekoja tekstejä.

        Täysin susi järjestelmä, joka pitäisi kuopata ja alkaa kehitellä kokonaan uudenlaista.

        Mitä järkeä on ylipäänsä lähettää tekstitystä bittikarttana, kun voitaisiin lähettää vain tekstin paikka, koko, fontti ja itse teksti tekstimuodossa. Veisi miljoona kertaa vähemmän bittivirtaa ja toimisi idioottivarmasti. Teksti voitaisiin lähettää samalla sekunnilla kun sitä tarvitaan, ja varmistusbittien kera, niin että varmasti tulisi aina oikein.


      • normaali teksti
        tosiaankin kirjoitti:

        pitää lähettää signaalin mukana paljon ennen kuin sen on tarkoitus tulla kuvaan. Se takia jos heti ohjelman alussa olisi tarkoitus olla tekstiä, se puuttuu aina. Tekstitys ilmeisesti pannaan päälle vasta kun ohjelma alkaa, ja sitten on jo liian myöhäistä lähettää ekoja tekstejä.

        Täysin susi järjestelmä, joka pitäisi kuopata ja alkaa kehitellä kokonaan uudenlaista.

        Mitä järkeä on ylipäänsä lähettää tekstitystä bittikarttana, kun voitaisiin lähettää vain tekstin paikka, koko, fontti ja itse teksti tekstimuodossa. Veisi miljoona kertaa vähemmän bittivirtaa ja toimisi idioottivarmasti. Teksti voitaisiin lähettää samalla sekunnilla kun sitä tarvitaan, ja varmistusbittien kera, niin että varmasti tulisi aina oikein.

        pitäisi polttaa kiinni kuvaan, jotta se olisi aina siinä joka tilanteessa. Tallentaessa, kelatessa, kovalevyllä paikasta toiseen hyppiessä, kuvaruutunäyttöjä käyttäessä, kanavaa vaihtaessa... Tuo p-keleen DVB-teksti häipyy kuvasta pitkäksi aikaa jopa äänenvoimakkuutta säätäessä!!!

        Pienryhmiä varten voisi sitten lähettää äänitekstitystä ja erikielisiä tekstejä sen normaalin tekstin päälle. Miksi kaikkien pitää kärsiä siitä että muutamaan ohjelmaan voi valita ruotsinkielisen tekstin???


      • carpenter83
        normaali teksti kirjoitti:

        pitäisi polttaa kiinni kuvaan, jotta se olisi aina siinä joka tilanteessa. Tallentaessa, kelatessa, kovalevyllä paikasta toiseen hyppiessä, kuvaruutunäyttöjä käyttäessä, kanavaa vaihtaessa... Tuo p-keleen DVB-teksti häipyy kuvasta pitkäksi aikaa jopa äänenvoimakkuutta säätäessä!!!

        Pienryhmiä varten voisi sitten lähettää äänitekstitystä ja erikielisiä tekstejä sen normaalin tekstin päälle. Miksi kaikkien pitää kärsiä siitä että muutamaan ohjelmaan voi valita ruotsinkielisen tekstin???

        YLE:hän lähettää tekstit myös teletext muodossa teksti-tv:n sivuilla 451-455, mutta koska tätä tietoa ei kerrota lähetyksen tiedoissa boksit eivät näitä löydä kuten esimerkiksi Canalin, Viasatin tai Discoveryn kanavilla vaan ne pitää teksti-tv:ltä erikseen hakea. Jos tämä tieto kyseisetä teksti-tv sivusta lähetettäisiin myös boksille tekstitysvaihtoehtoa ei näitä ongelmia olisi sillä tuo teletext systeemihän on ollut satelliitti/kaapelikanavilla käytössä jo pitkään enkä ole kuullut että esim. Canalin tekstitysten kanssa olisi ollut ongelmia kuten YLE:n tekstien kanssa vaikka Canal ei tekstejä poltakkaan kuvaan kiinni.


      • En ole nähnyt
        carpenter83 kirjoitti:

        YLE:hän lähettää tekstit myös teletext muodossa teksti-tv:n sivuilla 451-455, mutta koska tätä tietoa ei kerrota lähetyksen tiedoissa boksit eivät näitä löydä kuten esimerkiksi Canalin, Viasatin tai Discoveryn kanavilla vaan ne pitää teksti-tv:ltä erikseen hakea. Jos tämä tieto kyseisetä teksti-tv sivusta lähetettäisiin myös boksille tekstitysvaihtoehtoa ei näitä ongelmia olisi sillä tuo teletext systeemihän on ollut satelliitti/kaapelikanavilla käytössä jo pitkään enkä ole kuullut että esim. Canalin tekstitysten kanssa olisi ollut ongelmia kuten YLE:n tekstien kanssa vaikka Canal ei tekstejä poltakkaan kuvaan kiinni.

        Tallentuvatko ne kaapelikanavien teksti-tv-tekstitykset kovalevylle? Jos, niin näkyvätkö kelatessa ja paikasta toiseen hyppiessä?

        Teksti-tv:n tekstitys on kyllä yleensä aika rumaa katseltavaa...


      • carpenter83
        En ole nähnyt kirjoitti:

        Tallentuvatko ne kaapelikanavien teksti-tv-tekstitykset kovalevylle? Jos, niin näkyvätkö kelatessa ja paikasta toiseen hyppiessä?

        Teksti-tv:n tekstitys on kyllä yleensä aika rumaa katseltavaa...

        Ei taida kovalevylle tallentua (siis YLE:llä) ja juuri siksi, ettei YLE ole lisännyt sitä pientä koodipätkää joka kertoisi boksille mistä kyseiset tekstit löytyvät. Kaapelikanavilta tekstitykset tallentuvat koska tekstitys on valittavissa valikosta aivan kuten DVB-tekstityskin. Tuosta kelailusta en tiedä, mutta ainakin kanavan vaihdon yhteydessä nuo teletext tekstit tulevat nopeammin näkyviin kuin DVB. Tallentavalla DVD:llä nuo YLE:nkin teletext-tekstitykset saa talteen jos laitat DVB tekstit alta pois ja otat boksin teksti-tv:stä tuon sivun (451 on YLE1 jne.) koska DVD:hän tallentaa kaiken mitä boksi ruudulla näyttää.

        Mitä tulee vielä rumuuteen niin monilla bokseilla pystyy valitsemaan tekstille erillaisia fontteja tai joissain jopa jättämään mustan taustan pois. Esimerkiksi Humaxin bokseilla on kaksi vaihtoehtoa noille teksteille KIINTEÄ joka on se ruma ja MUUTTUVA jossa fontti on pienempi ja muutenkin huomattavasti mukavampi katsella.


      • Näin sen näin
        carpenter83 kirjoitti:

        Ei taida kovalevylle tallentua (siis YLE:llä) ja juuri siksi, ettei YLE ole lisännyt sitä pientä koodipätkää joka kertoisi boksille mistä kyseiset tekstit löytyvät. Kaapelikanavilta tekstitykset tallentuvat koska tekstitys on valittavissa valikosta aivan kuten DVB-tekstityskin. Tuosta kelailusta en tiedä, mutta ainakin kanavan vaihdon yhteydessä nuo teletext tekstit tulevat nopeammin näkyviin kuin DVB. Tallentavalla DVD:llä nuo YLE:nkin teletext-tekstitykset saa talteen jos laitat DVB tekstit alta pois ja otat boksin teksti-tv:stä tuon sivun (451 on YLE1 jne.) koska DVD:hän tallentaa kaiken mitä boksi ruudulla näyttää.

        Mitä tulee vielä rumuuteen niin monilla bokseilla pystyy valitsemaan tekstille erillaisia fontteja tai joissain jopa jättämään mustan taustan pois. Esimerkiksi Humaxin bokseilla on kaksi vaihtoehtoa noille teksteille KIINTEÄ joka on se ruma ja MUUTTUVA jossa fontti on pienempi ja muutenkin huomattavasti mukavampi katsella.

        Yle ei tietysti halua tehdä teksti-tv-tekstityksestä liian toimivaa vaihtoehtoa, koska haluaa pakottaa katsojat ja laitevalmistajat käyttämään DVB-tekstitystä.

        Toisaalta laitteiden valikoista voi valita vain tekstityksen päälläolon ja kielen, ei sitä kumpaa tekstitystä käytetään, vai kuinka? Eli lähetyksessä voi olla automaattisesti toimivana vain joko teksti-tv-teksti tai DVB-teksti, ei molempia. Kai?


      • carpenter83
        Näin sen näin kirjoitti:

        Yle ei tietysti halua tehdä teksti-tv-tekstityksestä liian toimivaa vaihtoehtoa, koska haluaa pakottaa katsojat ja laitevalmistajat käyttämään DVB-tekstitystä.

        Toisaalta laitteiden valikoista voi valita vain tekstityksen päälläolon ja kielen, ei sitä kumpaa tekstitystä käytetään, vai kuinka? Eli lähetyksessä voi olla automaattisesti toimivana vain joko teksti-tv-teksti tai DVB-teksti, ei molempia. Kai?

        Esimerkiksi kuten äänitekstitysten kielenä on hollanti voitaisiin tehdään esimerkiksi niin että tekstitysvalinnalla suomi tulisi DVB-tekstitys ja tekstitysvalinnalla hollanti tulisi teletext-tekstitys.


      • Jep jep
        carpenter83 kirjoitti:

        Esimerkiksi kuten äänitekstitysten kielenä on hollanti voitaisiin tehdään esimerkiksi niin että tekstitysvalinnalla suomi tulisi DVB-tekstitys ja tekstitysvalinnalla hollanti tulisi teletext-tekstitys.

        Niinpä tosiaan. Mutta ei tule tapahtumaan. Yle ajaa DVB-tekstitystä kuin käärmettä pyssyyn, eikä halua antaa vaihtoehtoja.


      • carpenter83
        Jep jep kirjoitti:

        Niinpä tosiaan. Mutta ei tule tapahtumaan. Yle ajaa DVB-tekstitystä kuin käärmettä pyssyyn, eikä halua antaa vaihtoehtoja.

        YLE:n teksti-tv:n sivulta 450 voi lukea miksi tuo toinen vaihtoehto kuitenkin on tarjolla vaikka siitä ei takkuilevien boksien käyttäjille ole kerrottukkaan. (YLE;n satelliitti lähetyksissä on mukana "se pieni tieto" boksille noista tekstityksistä, eli ne saa valikosta päälle)


      • KooTee
        vaan kirjoitti:

        tuo dvb tekstitys on todella harvoille hyödyllinen. Siihen nähden liian raskas, että sitä ei voida ikinä saada toimimaan kunnolla.

        1) Jos ohjelma on tallennettu, niin pikakelatessa ei tekstitys ainakaan toimi. Tämä on hyödyllinen ominaisuus. Jos tämä saadaan toimivaksi, niin tätä ei:

        2) Jos tallenteessa hypätään johonkin kohtaan, niin tekstitys ei voi toimia heti. Tämä johtuu siitä, että lahetteessä tekstitys tulee ennen kuvaa. Kun hypätään johonkin kuvaan, on sen tekstitys jo mennyt. Eli teksti o
        alkaa näkymään myöhässä.

        Johtopäätös: DVB on syvältä, tekstit vaan kiinni kuvaan ja vähemmistöryhmät voisivat sitten katsoa dvb tekstejä, jotka näkyvät poltetun päällä.

        Hassua muuten että "tärkeimmissä ohjelmissa" eli uutisissa on edelleen teksti kiinni kuvassa. Eikö YLE luotakaan tekniikkaansa?


      • Alankomaalainen
        carpenter83 kirjoitti:

        Esimerkiksi kuten äänitekstitysten kielenä on hollanti voitaisiin tehdään esimerkiksi niin että tekstitysvalinnalla suomi tulisi DVB-tekstitys ja tekstitysvalinnalla hollanti tulisi teletext-tekstitys.

        Jos digiboxin kielivalinta on hollanti, kuuluu saada hollanninkielistä ääntä tai tekstitystä.

        On YLEllä otsaa kaappata hollannin kielikoodin omiin virityksiinsä! Alankomaat on EU-maa, jolla om oma kieli. Olisi päinvastoin syytä lähettää kaikki EU-maiden kielet digitaalisiin TV-lähetyksiin mukaan. Siinä on eräs digi-TV:n olemassaolon oikeutus.

        Pienen maan ei pidä sooloilla standardeilla, jos ei ole kerta edes resursseja viedä ne läpi. Kuluttajat joutuvat maksumiehiksi ja
        se haisee kilpailun rajoitukselta. Ainoa muu maa, jossa suomalainen digi-TV standardi käy on kuulemma Fiji. Mitä järkeä siinä on?

        Juuri nyt en saa taaskaan millään tekstitys päälle digi-TV:n lähetyksessä, vaikka analogisessa se on olemassa.
        Miksi suomalaiset kuluttajat eivät nosta kannetta YLEttä vastaan digi-TV:n virheistä?
        Entäs miksi ei parlamentissä asiasta esitetä kysymyksiä ministerille, joka on tästä vastuussa?


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      64
      4406
    2. Haistoin ensin tuoksusi

      Käännyin katsomaan oletko se todellakin sinä , otin askeleen taakse ja jähmetyin. Moikattiin naamat peruslukemilla. Tu
      Ikävä
      14
      2219
    3. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      25
      1734
    4. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      12
      1478
    5. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      25
      1411
    6. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      5
      1278
    7. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      10
      1207
    8. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      13
      1126
    9. 22
      1076
    10. Martinasta kiva haastattelu Iltalehdessä

      Hyvän mielen haastattelu ja Martina kauniina ja raikkaan keväisenä kuvissa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      291
      1004
    Aihe