iranilaisia

ohjeita

suomenkielellä kiitos jos sais...

18

3280

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Asafoetida

      Iranilainen (= persialainen = parsi) kokkaaminen ei taida olla Suomessa kovinkaan tunnettua. Iranissa varmaankin on myös arabiperinteisiin ja Lähi-Idän yleisperinteisiin pohjautuvia ruokia, mutta minä miellän iranilaisen juuri persialaiseksi.

    • zaatar

      taitaa olla moderninkin iranilaisen ruuanlaiton malli ja perusta.
      Riisi on persialaisen ruuan lippulaiva ja farsit ovatkin hyvin ylpeitä riisistään, jossa aina jokainen riisijyvänen on irti toisestaan. Persialainen riisinvalmistusmenetelmä on kolmivaiheinen ja siihen kuuluu liotus, esikeitto ja pitkä höyrytys. Riisin ruskistunut rapea pohja (taha dig)on koko aterian kohokohta.

      Tässä 'klassisen' persialaisen riisin ohje.
      2 lasia basmaattista riisiä
      3 perunaa
      1/4 lasia ruokaöljyä (tai n. 50 g voita)
      muutama sahraminluotti tai vajaa tl kurkumaa
      vettä, suolaa

      1 lasi zarsheg-marjasia*
      3 rkl voita tai öljyä
      muutama sahraminluotti, jos löytyy
      3 rlk vettä
      3 rkl sokeria
      ½ lasillista rikottuja manteleita

      *zarsheg-marjaset ovat kuivattuja marjoja, joita käytytään varsinkin riisissä Turkin-Iranin seuduilla. Niitä voi kysellä hyvinvarustetuista maustekaupoista. Jos marjasia ei ole saatavilla voi kokeilla myös muita kuivattuja marjoja (esim. puolukoita) tai vaikkapa rusinoita, vaikka lopputulos ei olekaan sama.

      Huuhdo riisi huolellisesti useaan kertaan ja valuta siivilässä. Persialaisilla on tapana liottaa riisiä useita tunteja suolavedessä, mutta mielestäni se ei ole tarpeen, jos käyttää hyvälaatuista riisiä ja huuhtelee sen perusteellisesti.
      Kiehauta kattilassa n. 5 lasia vettä 2 tl suolaa tilkka öljyä.
      Lisää riisi ja keitä n.5 minuuttia, siivilöi, huuhtele hanan alla ja jätä valumaan siivilään.

      Kuori ja viipaloi perunat ½ cm siivuiksi. Hiero siivuille suolaa ja sahramia molemmin puolin.
      Kuumenna öljy laajapohjaisessa kattilassa ja peitä pohja perunasiivuilla. Ruskista siivut toiselta puolelta ja käännä.
      Kaada vähän riisiä perunoiden päälle ja tiivistä. Lisää loppu riisi ja tilkka vettä . Painele esim. puulusikan varrella reikiä riisiin 'savupiipuiksi'. Peitä kattila keittiöpyyhkeellä ja sulje kansi tiiviisti pyyhkeen päälle.
      Keitä pienenpienellä lämmöllä tunnin verran.

      Tällä välin (n.10 min ennenkuin riisi on valmis) kuumenna pannussa öljy tai voi ja kuullota siinä zarsheg-marjasia sahramin kanssa 3-4 minuuttia. Lisää mantelit ja kuullota pari minuuttia. Lisää sokeri vesi ja sekoita muutama minuutti kunnes sokeri täysin sulaa ja koko seos on läpikuultavan kirkasta.

      Kun riisi on valmista anna sen odottaa vielä 10-15 minuuttia ennenkuin avaat kannen.
      Aseta sitten tarjoiluastialle kerroksittain riisiä ja zarsheg-seosta.
      Lopuksi yritä irrottaa riisin pohja eli 'taha dig' erilliselle lautaselle niin kokonaisena kuin mahdollista kääntämällä kattila ylösalaisin.
      Tämä rapeiksi ruskintuneiden perunoiden muodostama kerros on koko riisin maukkain osa.


      GHORME SABZI

      Tämä yrttilihakeitto kuuluu myös persialaisen keittiön klassikkoihin. Siihen tarvitaan kuivattuja pikimustia lime-sitruunoita, jotka ovat tuttuja persialaisessa keittiössä.

      aineet:
      ½ kg naudanlihaa (2x2) paloina
      ruokaöljyä
      1-2 sipuli paloina
      2 lasia tuoretta korianteria
      2 lasia tuoretta lehtipersiljaa
      2-3 sellerinvartta lehtineen
      1 tl kurkumaa
      suolaa, pippuria
      ½ sitr. mehu
      2 kuivattua persialaista sitruunaa

      Kuumenna öljy suuressa kattilassa ja ruskista siinä lihapalat kauttaaltaan kevyesti. Täytä kattila vedellä, kiehauta ja keitä puolisen tuntia.
      Poista pinnalle kerääntynyt vaahto.
      Kuullota sipulit pannussa ja lisää kattilaan.
      Silppoa (ei hienoksi) yrtit ja lisää joukkoon.
      Lisää suola, kurkuma ja pippuri sekä kuivatut sitruunat, mutta riko ne ensin ja poista siemenet. Keitä vielä n.40 min. ja lisää sitruunamehu.
      Tarjoa kuumana vaalean riisin kera, riisi ja keitto omilla lautasillaan.

      Jos tahtoo keitosta täyttävämmän, siihen voi lisätä lasillisen ruskeita papuja, jotka kuitenkin pitää ensin liottaa yön yli ja lisätä jokkoon jo keiton alkuvaiheessa.

      • tästä

        ohjeesta, tämä on aika tuttu ja ainut tuttu ohje.. lisää vain vinkkejä ja ohjeita kiitos.
        mukavaa päivää/iltaa kaikille


      • javielä
        tästä kirjoitti:

        ohjeesta, tämä on aika tuttu ja ainut tuttu ohje.. lisää vain vinkkejä ja ohjeita kiitos.
        mukavaa päivää/iltaa kaikille

        kiitos yrtilihaleiton ohjeesta, sitäkin kaipailin..


      • Asafoetida

        Täytyypä kokeilla heti kun on minun vuoroni kokata! (Meillä kun on tiukka kilpailu siitä, kuka saa laittaa ruoan.)

        Satutko tietämään, esiintyykö Pohjois-Intiassa yleinen tapa tarjota sahramiriisin, kurkumariisin ja valkoisen riisin sekoitusta myös persialaisessa keittiössä?

        Ja sitten vielä: tuo zarsheg. Lähteeni eivät tunne sitä.

        Zardchubeh on farsinkielinen nimi kurkumalle - mutta siitä ei käytetä marjoja. (Zatar on näköjään timjami farsiksi!)

        Ainoa, johon osaan käyttökuvauksesi yhdistää, on ruostehappomarja (Berberis vulgaris), englanninkielisissä resepteissä barberry, mutta tästä ei edes Gernot Katzer anna mitään tietoja.


      • zaatar
        Asafoetida kirjoitti:

        Täytyypä kokeilla heti kun on minun vuoroni kokata! (Meillä kun on tiukka kilpailu siitä, kuka saa laittaa ruoan.)

        Satutko tietämään, esiintyykö Pohjois-Intiassa yleinen tapa tarjota sahramiriisin, kurkumariisin ja valkoisen riisin sekoitusta myös persialaisessa keittiössä?

        Ja sitten vielä: tuo zarsheg. Lähteeni eivät tunne sitä.

        Zardchubeh on farsinkielinen nimi kurkumalle - mutta siitä ei käytetä marjoja. (Zatar on näköjään timjami farsiksi!)

        Ainoa, johon osaan käyttökuvauksesi yhdistää, on ruostehappomarja (Berberis vulgaris), englanninkielisissä resepteissä barberry, mutta tästä ei edes Gernot Katzer anna mitään tietoja.

        tällä sanalla löytyi jopa suomenkielinen sivu, jossa näitä marjasia kutsuttiin hapanmarjoiksi.

        http://www.satakunnankansa.fi/teema/ruoka/1747900.shtml

        Puhekielessä nämä nimet vääntyvät kielien ja murteiden mukaan.

        Toinenkin lähes ymmärrettävä sivu löytyi tällä hakusanalla, jossa riisiresptissä käytetetään kukerpuumarjoja. Eastiäkö tuo on vai mitä?

        http://www.nami-nami.pri.ee/recipe/recipe.php?q=detail&pID=5378

        Minulla ei ole tietoa, tarjotaanko persialaisessa keittiössä tuota riisisekoitusta.
        Pitäisi kai kysyä 'aidoilta' persialaisilta.


      • Asafoetida
        zaatar kirjoitti:

        tällä sanalla löytyi jopa suomenkielinen sivu, jossa näitä marjasia kutsuttiin hapanmarjoiksi.

        http://www.satakunnankansa.fi/teema/ruoka/1747900.shtml

        Puhekielessä nämä nimet vääntyvät kielien ja murteiden mukaan.

        Toinenkin lähes ymmärrettävä sivu löytyi tällä hakusanalla, jossa riisiresptissä käytetetään kukerpuumarjoja. Eastiäkö tuo on vai mitä?

        http://www.nami-nami.pri.ee/recipe/recipe.php?q=detail&pID=5378

        Minulla ei ole tietoa, tarjotaanko persialaisessa keittiössä tuota riisisekoitusta.
        Pitäisi kai kysyä 'aidoilta' persialaisilta.

        Nyt vain kokeilemaan. Kiitos taas kerran, Zaatar!

        USA:laisen ravintolan ruokalistalla on "Persian Platters": (http://www.where-to-dine.com/M/M490.asp)

        "Zereshek Polo - Barberries and saffron mixed in rice and served with chunks of boneless fried chicken breast. (Barberries look like cranberries or raisin with tart taste).       $14.99
        Zereshek Polo with Chengeh - Barberries and saffron mixed in rice and served with a skewer of charbroiled boneless chicken       $17.99
        Zereshek Polo with Joojeh - Barberries and saffron mixed i rice and served with a skewer of charbroiled boneless chicken       $17.99
        Zereshek Polo with Kobideh - Barberries and saffron mixed in rice and served with a skewer of spicy ground beef, charbroiled to perfection."


      • alkupekirj
        Asafoetida kirjoitti:

        Nyt vain kokeilemaan. Kiitos taas kerran, Zaatar!

        USA:laisen ravintolan ruokalistalla on "Persian Platters": (http://www.where-to-dine.com/M/M490.asp)

        "Zereshek Polo - Barberries and saffron mixed in rice and served with chunks of boneless fried chicken breast. (Barberries look like cranberries or raisin with tart taste).       $14.99
        Zereshek Polo with Chengeh - Barberries and saffron mixed in rice and served with a skewer of charbroiled boneless chicken       $17.99
        Zereshek Polo with Joojeh - Barberries and saffron mixed i rice and served with a skewer of charbroiled boneless chicken       $17.99
        Zereshek Polo with Kobideh - Barberries and saffron mixed in rice and served with a skewer of spicy ground beef, charbroiled to perfection."

        juu zereshek on tuttua, löytyy meiltäkin kaapista. tarkoitin alunperin siis ihan yleistä ja ohjeita ruuista, erilaisia kebab ohjeita mitä heillä on ja sitten olen syönyt sellaista lihakastiketta jossa on paljon yrttejä ja kuivattuja limejä.. ne on tosi hyviä kun sit halkasee ja raapii kirpeän sisustan pois.. mutta mieheni sanoo ettei suomessa ole niitä yrttejä joita siihen kastikeeseen tulee..? onko tietoa kenellekään tästä ruuasta?
        eli sis kermaahan ei käytetä, yrttejä yms käytetään, kebab pohja ei ole samanlainen kuin meidän mureke, mitähän erilaisia sovelluksia löytyisi? kiitos


      • linkkisatakunnasta
        zaatar kirjoitti:

        tällä sanalla löytyi jopa suomenkielinen sivu, jossa näitä marjasia kutsuttiin hapanmarjoiksi.

        http://www.satakunnankansa.fi/teema/ruoka/1747900.shtml

        Puhekielessä nämä nimet vääntyvät kielien ja murteiden mukaan.

        Toinenkin lähes ymmärrettävä sivu löytyi tällä hakusanalla, jossa riisiresptissä käytetetään kukerpuumarjoja. Eastiäkö tuo on vai mitä?

        http://www.nami-nami.pri.ee/recipe/recipe.php?q=detail&pID=5378

        Minulla ei ole tietoa, tarjotaanko persialaisessa keittiössä tuota riisisekoitusta.
        Pitäisi kai kysyä 'aidoilta' persialaisilta.

        oli hyvä, kiitti, sieltä sai hyvät ohjeet


      • kukermari mahonia ?

      • kizir kannukka suku
        zaatar kirjoitti:

        tällä sanalla löytyi jopa suomenkielinen sivu, jossa näitä marjasia kutsuttiin hapanmarjoiksi.

        http://www.satakunnankansa.fi/teema/ruoka/1747900.shtml

        Puhekielessä nämä nimet vääntyvät kielien ja murteiden mukaan.

        Toinenkin lähes ymmärrettävä sivu löytyi tällä hakusanalla, jossa riisiresptissä käytetetään kukerpuumarjoja. Eastiäkö tuo on vai mitä?

        http://www.nami-nami.pri.ee/recipe/recipe.php?q=detail&pID=5378

        Minulla ei ole tietoa, tarjotaanko persialaisessa keittiössä tuota riisisekoitusta.
        Pitäisi kai kysyä 'aidoilta' persialaisilta.

        Tutkin Virossa myytävää Kizir tuoremehua . Oli jopa pakko kysyä suomi-venäjäseusta.

        Kizir kisiili
        Turkkilainen hillo Kafkas Cornelian Cherry Jam
        http://www.portakalagaci.com/english/2004/05/plum_jam_with_c.html
        http://forums.gardenweb.com/forums/load/harvest/msg0711345229435.html
        Cornellian Cherry Preserve Ararat
        Cornelian Cherry Jam Turtamek
        http://www.gardenweb.com/resources
        CORNELIAN CHERRY
        The cornelian cherry, a shrub or small tree with red, olive sized sour fruit, is a member of the dogwood family. The fruit is used in jellies or preserves, pickled like olives, or used to make wine. Also known as dog cherry and Siberian cherry

        Se on kannukka lat.
        cornus mas:
        http://alternative-arboretum.blogspot.com/2007/11/punamarjakanukka-cornelian-cherry.html
        http://www.liberherbarum.com/Pn1421.HTM
        Punamarja kannukka = Körsbärskornell, 'Golden Glory' , Cornelian cherry
        dogwood = Die Kornelkirsche , Kornelkirschen (auch Kornellen )
        http://www.gartendatenbank.de/artikel/cornus-mas. in Österreich auch Dirndl
        ( eli sehän on niiden kansallispuvun nimi ) . Deutschschweiz Tierlibaum
        Virossa kirss-kontpuu
        http://www.plantex.ee/?mid=3&lang=et&t=item&sub=2&id=124 kõrge põõsas või
        kuni 8 m kõrgune puu (meil 2-3 m )
        http://www.hort.uconn.edu/plants/c/cormas/cormas1.html


      • eri kielillä
        kizir kannukka suku kirjoitti:

        Tutkin Virossa myytävää Kizir tuoremehua . Oli jopa pakko kysyä suomi-venäjäseusta.

        Kizir kisiili
        Turkkilainen hillo Kafkas Cornelian Cherry Jam
        http://www.portakalagaci.com/english/2004/05/plum_jam_with_c.html
        http://forums.gardenweb.com/forums/load/harvest/msg0711345229435.html
        Cornellian Cherry Preserve Ararat
        Cornelian Cherry Jam Turtamek
        http://www.gardenweb.com/resources
        CORNELIAN CHERRY
        The cornelian cherry, a shrub or small tree with red, olive sized sour fruit, is a member of the dogwood family. The fruit is used in jellies or preserves, pickled like olives, or used to make wine. Also known as dog cherry and Siberian cherry

        Se on kannukka lat.
        cornus mas:
        http://alternative-arboretum.blogspot.com/2007/11/punamarjakanukka-cornelian-cherry.html
        http://www.liberherbarum.com/Pn1421.HTM
        Punamarja kannukka = Körsbärskornell, 'Golden Glory' , Cornelian cherry
        dogwood = Die Kornelkirsche , Kornelkirschen (auch Kornellen )
        http://www.gartendatenbank.de/artikel/cornus-mas. in Österreich auch Dirndl
        ( eli sehän on niiden kansallispuvun nimi ) . Deutschschweiz Tierlibaum
        Virossa kirss-kontpuu
        http://www.plantex.ee/?mid=3&lang=et&t=item&sub=2&id=124 kõrge põõsas või
        kuni 8 m kõrgune puu (meil 2-3 m )
        http://www.hort.uconn.edu/plants/c/cormas/cormas1.html

        http://en.wikipedia.org/wiki/Cornus_mas


    • purkista apua
    • etno-ansareille
    • nami nami namnam

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Et olisi piilossa enää

      Vaan tulisit esiin.
      Ikävä
      80
      3659
    2. Loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä tilassa

      Seinäjoella Pohjan valtatiellä perjantaina sattuneessa liikenneonnettomuudessa loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä t
      Kauhava
      30
      2434
    3. Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan

      Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä
      Ikävä
      85
      2060
    4. Tiedän, että emme yritä mitään

      Jos kohtaamme joskus ja tilaisuus on sopiva, voimme jutella jne. Mutta kumpikaan ei aio tehdä muuta konkreettista asian
      Ikävä
      20
      1597
    5. Miten hetki

      Kahden olisi paras
      Ikävä
      28
      1441
    6. Mitä, kuka, hä .....

      Mikähän sota keskustassa on kun poliiseja on liikkeellä kuin vilkkilässä kissoja
      Kemi
      26
      1429
    7. Näin pitkästä aikaa unta sinusta

      Oltiin yllättäen jossain julkisessa saunassa ja istuttiin vierekkäin, siellä oli muitakin. Pahoittelin jotain itsessäni
      Ikävä
      7
      1384
    8. Noh joko sä nainen oot lopettanut sen

      miehen kaipailun jota sulla EI ole lupa kaivata. Ja teistä ei koskaan tule mitään. ÄLÄ KOSKAAN SYÖ KUORMASTA JNE! Tutu
      Ikävä
      67
      1347
    9. Taisit sä sit kuiteski

      Vihjata hieman ettei se kaikki ollutkaan totta ❤️ mutta silti sanoit kyllä vielä uudelleen sen myöhemmin 😔 ei tässä oik
      Ikävä
      10
      1237
    10. Kerro nainen

      Milloin huomasit, että kyse ei ole ihastumisesta vaan jostain selvästi vakavammasta.
      Ikävä
      53
      1095
    Aihe