"Merkonomi" englanniksi?

pppppppp

Mikä on siis tutkintonimike "merkonomi" englanniksi?

16

36134

    Vastaukset

    • ja suomeksi ja pysyy.

      • Heips.

        Merkonomi on englanniksi muistaakseni Business graduate. En ihan 100-varma ole, mutta muistelisin näin. :)


    • Graduate of a [Finnish] commercial institute.

    • Liiketalouden perustutkinto, merkonomi
      Vocational Qualification in Business and Administration

      Taloushallinnon suuntautuminen:
      Further Qualification/Study programme in Business Administration, Financing and Accounting

      Asiakaspalvelu ja markkinointi:
      her Qualification/Study Programme in Customer Services and Marketing

      Toimistopalvelut:
      Further Qualification/Study Programme in Office Services and Information Management

      En ole ollenkaan varma, että kumpaa yleisesti käytetään suuntautumisen ilmaisemiseen; "Further qualifications" vaikko "Study programme", mutta kumpikin kelvannee.

      Mainittakoon vielä, että tietojenkäsittelyn perustutkinto, datanomi, on englanniksi Vocational Qualification in Business Information Technology

      • Englannissa opiskelleena sanoisin, että study programme on järkevämpi vaihtoehto. Käyttäisin further qualification -sanontaa, jos se on ns. erikoistumisopinto. Esim. jonkinlainen lisäkurssi ammattitutkinnon päälle. :)


    • Itse olen Merkonomiopiskelija ja suuntautumiseni on taloushallinto. Olen käyttänyt ja koulussamme on hyväksytty tällainen käännös:
      Business College graduate, Financial administration eli Merkonomin tutkinto, taloushallinto.

      Tämä ainakin ymmärretään maailmalla kaikkein parhaiten, vaikka ei olisikaan juuri sellainen jota Englannissa tai Yhdysvalloissa käytetään! :)

      • Olipa lyhyt ja ytimekäs:
        Business College graduate

        Hassua että kaksi ja puoli vuotta opiskelua eikä oikein osata tiivistää muulla kielellä lyhyesti mitä on opiskellut


      • Kyllä te viisaita!!
        "Business College graduate" ..... näyttää ja kuulostaa oikein hyvältä-Kiitos!


      • ysg kirjoitti:

        Olipa lyhyt ja ytimekäs:
        Business College graduate

        Hassua että kaksi ja puoli vuotta opiskelua eikä oikein osata tiivistää muulla kielellä lyhyesti mitä on opiskellut

        Tuo business college graduate vihjaa kyllä aivan liikaa korkeakoulujen suuntaan. Kyllä se vocational sana kannattaa sinne muodossa tai toisessa ämpätä.


      • Perusteekkari kirjoitti:

        Tuo business college graduate vihjaa kyllä aivan liikaa korkeakoulujen suuntaan. Kyllä se vocational sana kannattaa sinne muodossa tai toisessa ämpätä.

        collegen tasoinen oppilaitos.


      • ammattikoulu on kirjoitti:

        collegen tasoinen oppilaitos.

        College ei vastaa ammattikoulua. Collegesta valmistutaan tyypillisesti alempiin korkeakoulututkintoihin, esim. Bachelor of Arts tai Bachelor of Science.


      • Perusteekkari kirjoitti:

        College ei vastaa ammattikoulua. Collegesta valmistutaan tyypillisesti alempiin korkeakoulututkintoihin, esim. Bachelor of Arts tai Bachelor of Science.

        Vaikka tämä on jo vanhaa tarinaa, niin pakko laittaa tähän nyt vielä oma ihmettelyni: aikoinaan oli ammattikoulu - opistotasoinen koulu (esim. merkonomi) - ja korkeakoulu. Miksi sitten kutsutaan sitä merkonomia, joka on ylioppilaaksi käytyään käynyt tämän opistotasoisen koulutuksen?


      • päästään pöyrällä kirjoitti:

        Vaikka tämä on jo vanhaa tarinaa, niin pakko laittaa tähän nyt vielä oma ihmettelyni: aikoinaan oli ammattikoulu - opistotasoinen koulu (esim. merkonomi) - ja korkeakoulu. Miksi sitten kutsutaan sitä merkonomia, joka on ylioppilaaksi käytyään käynyt tämän opistotasoisen koulutuksen?

        Jos/kun yo-tutkinnon jälkeen aloittaa 1-2 vuotta kestäneen kauppaopiston (opintojen pituus riippuu erikoistumisvaihtoehdosta), tutkintonimike on yo-merkonomi. Peruskoulun jälkeen suoritettu kolmevuotinen opistoaste sisälsi (ja sisältää) yleisjaksolla samoja opintoja kuin lukiossa, mistä vuoden hyväksiluku ylioppilailla.

        Entisen kauppakoulun tutkintonimike oli merkantti, mutta sitä ei ole enää koulutustarjonnassa.


      • yo-merkon. kirjoitti:

        Jos/kun yo-tutkinnon jälkeen aloittaa 1-2 vuotta kestäneen kauppaopiston (opintojen pituus riippuu erikoistumisvaihtoehdosta), tutkintonimike on yo-merkonomi. Peruskoulun jälkeen suoritettu kolmevuotinen opistoaste sisälsi (ja sisältää) yleisjaksolla samoja opintoja kuin lukiossa, mistä vuoden hyväksiluku ylioppilailla.

        Entisen kauppakoulun tutkintonimike oli merkantti, mutta sitä ei ole enää koulutustarjonnassa.

        On merkantti olemassa
        Juurikin nykyinen merkonomi on merkantti tasoinen kouluasteen tutkinto.
        Vanha opistotasoinen on nykyisen tradenomin tasoinen tutkinto


    • kyl se enklannisk o vaan merkonom (merz-onm-omn), noin yksinkertast.

      Saija, 16 wee , ammatin koulun paras opppilas !!

    • Hieno ja napakka vastaus kyseessä oli kuitenkin kauppaoppilaitos eli nimike englanniksi business college graduate

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Onnea Sofia! Stefan jätti Eiran asunnon vuokrat maksamatta!

      Stefanilta karhuttiin yli 33 000 e vuokrasaatavia Helsingin käräjäoikeudessa, kertovat mediat. Tämä on julkista tietoa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      392
      11576
    2. Pääministeri Sanna Marinin menehtyneen Lauri-isän

      rankka elämä - avautui ongelmistaan viimeiseksi jääneessä haastattelussaan: "Olin minä ihan hyväkin isä, kun Sanna oli pikkuinen" https://www.seiska.f
      Maailman menoa
      119
      5146
    3. MARTINA,anna jo Sofian olla rauhassa!

      Martina jätä jo Sofia rauhaan.Stefan ja Sofia ovat yhdessä ja koita jo hyväksyä se!On lapsellista olla mustasukkainen Sofialle.Stefan ei tule jättämä
      Kotimaiset julkkisjuorut
      264
      5119
    4. Arvokas pylly-haaste??!!

      Sano ei slutshamingille! Somessa kampanjoidaan pyllykuvilla kehorauhan puolesta Jokaisen tulisi voida nauttia kesästä juuri sellaisissa uima-asuissa
      Maailman menoa
      156
      3480