Jos yleensäkään tarvitsee pelin nimeä "suomentaa" niin mielestäni kannattaisi pysytellä alkuperäisessä nimi-ideassa.
Kurvi-sana on lähellä sekä sanana että sanan merkityksenä joten siitä voisi johtaa pelille nimen kurvinki. (samaa kategoriaa kuin petanki)
Käytön kannalta on helpompaa että nimi on yksiosainen ja selkeä jos halutaan että sitä myös käytetään. (eihän kukaan pelaa jääkiekkoa vaan lätkää, jäkistä tai kiekkoa?)
Kurvinki
suomeksi?
0
428
Luetuimmat keskustelut
- 109947
- 104914
Rakastamisesi tarkoitus
Mikä oli kaiken tarkoitus? En sitä tiedä, en ymmärrä. Olet mielessäni, alati. Olen miettinyt. Ei sillä taida olla merki52671Tämä meidän välinen tilanne
Se on tosi raskas mulle. Ihminen, jota haluan eniten elämääni, ihanin olento, enkä koskaan pääse näkemään häntä. Sydämen34649- 47550
Mitä Kärnässä tapahtui?
Sinnen meni ambulanssi, paloauto, poliisiauto ja poliisimoottoripyörä.5541- 59498
En ole hetkeen sinulle kirjoittanut nainen
Vieläkin ajattelen sinua, jos voit uskoa. Tunteet minussa huutavat toivoa ja rakkautta, kun kylmä loogisuus taas pistää42485- 45457
Hoikkana olet pysynyt, ja nättinä
Iloa silmille vähän liikaakin. Ei uskalla aina edes katsoa. Tulee liikaa kaipausta. Yhdelle ihanalle17456