hanskat

jusa

A dentist noticed that his next patient, an elderly lady, was looking Very nervous so he decided to tell her a little joke as he put on his gloves.
"Do you know how they make these gloves?" he asked. "No, I don't." she replied. "Well," he spoofed, "there's a building in China with a big tank of latex And workers of all hand sizes walk up to the tank, dip in their hands, Let them dry, then peel off the gloves and throw them into boxes of the right size."
She didn't crack a smile.
"Oh, well. I tried," he thought.
But five minutes later, during a delicate portion of the dental procedure, she burst out laughing.
"What's so funny?" he asked.
"I was just picturing how condoms are made!" she said.
Gotta watch those little old ladies! Their minds are always working!

4

4900

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Perttel

      Ohjelmalla "Syntax 7.0" Englanti-Suomi

      Hammaslääkäri huomasi että hänen seuraava kärsivällinen, vanha nainen, oli katse kovin hermostunut so hän päättäväinen kerro hänet pieni vitsi kuin hän laittaa hänen hanskat:llansa. "tunnetko kuinka he tekevät nämä hanskat?" hän kysyi. "ei, Minä äläkä." hän vastati. "hyvin," hän petkutus, "rakennuksen siellä Kiinassa ison tankillisen maitiasnesteen kanssa ja kaikin käden koot:n kävelyn työntekijä ylös säiliölle, upota heidän käsissansa, Salli heillä kuiva, silloin kuori pois hanskat ja heitto heillä oikealle koolle laatikko." hän teki ei haljennut hymy. "Oh, hyvin. Minä yrittin," hän ajateli. mutta viisi minuuttia myöhempi, hentoisen hammasen käytännön aikana, hän puhkea ulos nauraminen. "midän so hauska?" hän kysyi. "minä olin juuri kuvailemassa kuinka kondomit on tehty!" hän sanoi. täytyy rannekello niitä pieni vanha hyvät naiset! Heidän mieleinsa ovat aina työssä!

    • Perttel

      Hotta itsekin ymmärtäisit!
      Tällaista se sitten on koneella suomennettuna!

      • jeesus

        Ei mulla ainakaan ollut vaikeuksia ymmärtää.
        Nuo käännösohjelmat ovat kyllä aika huonoja kääntäjiä, kun sanoilla voi olla monia merkityksiä ja sanajärjestys on tuolla tavoin käännetyssä tekstissä tietysti sama kuin englanninkielisessä tekstissäkin.

        Otsikkoon olisi kyllä aloittaja voinut pistää, että vitsi on enkuksi.


    • oikein pitkä

      VITTU !

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Saako kantaa asetta

      Voiko olla koskaan kotelossa lonkalla ase.. Siis ei mikään luvaton ase. Johon on luvat. Esim luottamustoimessa, tai kaup
      Ähtäri
      63
      4575
    2. Mies mitä ajattelet naisista?

      Kerro mitä ajatuksia nousee. Mitä naiset sinulle merkitsee? Sana on vapaa.
      Ikävä
      127
      3023
    3. Mitä laitatte karjalanpiirakan päälle?

      Voita tietenkin, mutta mitä muuta? Itse yleensä juustoa, jotain leikkelemakkaraa ja tuorekurkkua
      Tuusniemi
      46
      2888
    4. Kerro kaivattusi

      Jokin tapa/piirre mikä sinua viehättää ja mistä hän voisi myös tunnistaa itsensä.
      Ikävä
      65
      2237
    5. Vakkuri puhuu että Suomi joutuu sotaan.

      Hänen mukaansa asiantuntijat ovat yhtä mieltä että Suomi joutuu sotaan Venäjän kanssa. En tiedä kuinka lähellä se on, mu
      Maailman menoa
      446
      1866
    6. Järkyttävä tieto Purrasta

      Purra tapasi nykyisen miehensä täällä. Suomi24:ssä! Tulipa likainen olo. Nyt loppuu tämä roikkuminen tällä palstalla.
      Maailman menoa
      74
      1440
    7. Rakastan sua

      Tiedäthän sen ❤️😢
      Ikävä
      62
      1317
    8. Onko sulla mua enää yhtään ikävä

      Etkö halua enää yrittääkään?
      Ikävä
      62
      1233
    9. Toinen toista

      Hyvää sunnuntai huomenta susi rinssiltä 🤴🏼☕❄️⚜️❤️
      Ikävä
      261
      1097
    10. 45
      1008
    Aihe