vappen?

Anonyymi

Kan man verkligen säga glada vappen? är det inte glad valborg eller något sådant?

t. nån som inte kan svenska

12 kommenttia

Vastaukset

  • Du har helt rätt i dina funderingar. Det heter antingen "Glad Valborg" eller "Glad Första maj". Vem som har myntat uttrycket "Glada Vappen" är inte känt. Förmodligen är det någon alkoholpåverkad person som sagt det i samband med något valborgfirande för länge sedan. Alla närvarande som hörde det tyckte sannolikt att det lät väldigt lustigt och brast i gapskratt. Sedan har det, trots sitt grammatiska fel, spritt sig från mun till mun. Det är kanske dels p.g.a. det grammatiska felet och dels p.g.a. försvenskningen av det finska ordet "Vappu" som har gjort att uttrycket låtit extra roligt. Men uttrycket är som sagt, på intet sätt godkänt, av språkvårdarna. (I kontakt med sverigesvenskar så skall man, under inga omständigheter, använda sig av det uttrycket.) Glad eller Trevlig Valborg (Första maj) heter det alltså på korrekt svenska.

  • Hej,

    Jag tänkte precis på samma sak när jag åkte från Helsingfors-Vanda till Stockholm på fredag före Valborg. På en Finsk design affär där så stod en lapp med texten "Hyvää vappua/Glada vappen!" Jag undrar om den svenska damen som handlade där förstod vad det betydde. I sverige säger man ju "Trevlig Valborg" eller "Trevlig Första maj" beroende på vilken dag man menar (Valborgsmässoafton eller första maj). På flygplatsen borde man nog vara lite mer internationella än så - "vappen" oh!
    Finlandssvenska är en konstig blandning av uråldrig svenska och nufinska. Jag tycker att våra barn borde lära sig riksvenska i skolan - inte det här komiska minoritetspråket finlandssvenska. Då skulle man kunna ha någon nytta av "pakkoruotsi" - för riksvenska kan man i alla fall använda i Sverige. Finnar har ingen nytta av att kunna finlandssvenska.

    • "Finnar har ingen nytta av att kunna finlandssvenska."

      Kanske har du rätt men vad har man för nytta av finska då ????????????? Ett litet mini språk .... Var skall man använda det ?????
      Betydligt fler förstår uråldrig svenska .... då man är ut och åker ...

    • Så lustigt... Precis som om finlandssvenska och rikssvenska skulle vara två helt olika språk? Javisst, vissa ord har olika betydelse och så finns det "egna" ord för båda, men jag tycker nog att båda är svenska.

      Jag klarar mig nog helt ypperligt i Sverige med min uråldriga svenska.

    • Frågvis ! kirjoitti:

      "Finnar har ingen nytta av att kunna finlandssvenska."

      Kanske har du rätt men vad har man för nytta av finska då ????????????? Ett litet mini språk .... Var skall man använda det ?????
      Betydligt fler förstår uråldrig svenska .... då man är ut och åker ...

      Ja-a, om man nu råkar ha finska som modersmål så är det hyfsat bra om man får använda det i sitt hemland. Eller hur? Men när det gäller att lära sig främmande språk i Finland så tycker jag att som obligatoriskt ämne borde man hellre undervisa riksvenska än det lilla minoritetspråket finlandsvenska. Och säg inte att de är ett o samma samma språk - har ni sett Finlandssvensk ordbok (Reuter-Hällström)? Om ett språk behöver en ordbok så ...

    • ...helsike.

      Finlandssvenska kan utan problem förstås av både rikssvenskar o finsktalande som blivit "utsatta" för tvångssvenska.

      Finland är inte Sverige. I Finland talas inte exakt samma svenska som i Sverige. Men ändå kan vi förstå varandra! =)

      De flesta finlandssvenskar förstår dessutom vilka uttryck som är finlandismer, och kan undvika dem vid pratstunder med rikssvenskar.

      Glada Vappen är ett etablerat uttryck som gärna får bestå. =)

  • Tack för era svar!

    Jag har även en annan fråga. Nämligen när Mertaranta refererade nån ishockeymatch sa han varje gång 'saamuelsson'; är det uttalat rätt? Måste man inte säga det med en a?
    Hoppas att ni förstod min fråga :)

    -Kielitieteilijä Maija-

    • Samuelsson = saamuelsson.

      Vara = vaara

      osv.

    • så säger man kirjoitti:

      Samuelsson = saamuelsson.

      Vara = vaara

      osv.

      Jag instämmer att det skall uttalas "Sámuelsson", (Saamuelsson) dvs. med tryck på första stavelsen.

  • Kanske det ändå är bäst att använda glad första maj eller glad valborg(skväll/afton). Bor i Österbotten och märkte att de flesta här vill säga glad vappen för att man inte "hiffat" vitsen med glada vappen och använder vappen istället för första maj. Grammatikaliskt korrekt skulle det ju heta glad vapp på svenska, men så sägs det ju inte.

  • Givetvis kan man man säga klara vappen om man klarar av att framkalla de ljud som behövs för att bilda orden. Vill man använda rikssvenska så är det trevlig, alternativt glad valborg, som gäller, med litet v.

Ketjusta on poistettu 5 sääntöjenvastaista viestiä.