vanha virsi taajainmaan karjamajoilta

minä vaan

Tietäskö kukaan mistä vois kuunnella tuon laulun täältä netistä?? kiitos kaikille vastanneille.. :)

19

14934

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • vanhalle

      kauniille virrelle on: vanha virsi taalainmaan karjamajoilta. en tiedä mistä voit netista kuunnella sitä, mutta pasi kaunisto on levyttänyt sen: isä meidän nimiselle levylle.

    • apua?
      • Laulun ystävä

        Minäkin kuulin tämän kauniin kappalaan eräässä tilaisuudessa jokin aika sitten pitkästä aikaa.

        Laulu on pyörinyt päässäni siitä lähtien, joten oli pakko lähteä etsimään netistä, mistä kappaleesta oikein on kyse, onneksi muistin jotenkuten nimen.

        Kovasti kiitoksia vinkistäsi, jaksan aina ihmetellä, miten on voinut syntyä näin kaunista musiikkia!


      • llllllluu

    • itselläni on siitä 4

      eri versiota eri levyiltä

      • Virsistä tykkäävä nuori

        Haluaisin vain kommentoida tälle henkilölle, joka
        sanoi, että Vanha Virsi Taalainmaalta on erittäin kaunis. Tämä kyllä pitää paikkansa. Olen kuullut tämän virren ekan kerran Raumalla Monnan siunauskappelissa eräässä siunaustilaisuudessa soitettavan ja en sitä silloin vielä tuntenut, mutta kun sen kuulin toisen kerran niin se liikutti minua!


    • tytskä

      Latasin sen DC :sta, kuunnellut tuhat kertaa... Ihana virsi!

      • brita kaisa

        Mennessämme naimisiin tämä virsi soi 'häämarssinamme'. Oli se kaunista, kaunista!!!!


      • ideamylly
        brita kaisa kirjoitti:

        Mennessämme naimisiin tämä virsi soi 'häämarssinamme'. Oli se kaunista, kaunista!!!!

        tämä kappale soi munnoni hautajaisissa ja oli paras valinta kun miettii mummon elämää.
        Nyt sattumalta löysin kirjastosta levyn ja autolla ajaessa laitoin soimaan. Oli pakko pysähtyä itkemään kun kappale tuli..


      • fdjgjd
        brita kaisa kirjoitti:

        Mennessämme naimisiin tämä virsi soi 'häämarssinamme'. Oli se kaunista, kaunista!!!!

        häämarssina ?? - tämähän on mm. ruotsin suosituin hautajaiskappale !


      • -Erik
        fdjgjd kirjoitti:

        häämarssina ?? - tämähän on mm. ruotsin suosituin hautajaiskappale !

        Olen kuullut tuon "virren" sekä häissä että hautajaisissa. Sopii yhtä hyvin molempiin.

        Etsin juuri sen sanoitusta, tietääkö kukaan mistä löytäisi?


      • Antamo
        -Erik kirjoitti:

        Olen kuullut tuon "virren" sekä häissä että hautajaisissa. Sopii yhtä hyvin molempiin.

        Etsin juuri sen sanoitusta, tietääkö kukaan mistä löytäisi?

        "Vanha virsi Taalainmaan karjamajoilta" Sanat ja nuotit löytyvät Suuresta Toivelaulukirjasarjasta nro 14 s. 34.


      • mmm
        brita kaisa kirjoitti:

        Mennessämme naimisiin tämä virsi soi 'häämarssinamme'. Oli se kaunista, kaunista!!!!

        Hei! Tämä oli myös meillä häämusiikkina astellessamme alttarille, pois tullessa Paavon virsi. Mistäs teille tämä tuli musiikiksi?


      • minä vaan
        mmm kirjoitti:

        Hei! Tämä oli myös meillä häämusiikkina astellessamme alttarille, pois tullessa Paavon virsi. Mistäs teille tämä tuli musiikiksi?

        Alunperin tämä on sävelletty nimenomaan hää"marssiksi". SIttemmin käyttöön otettu myös hautajaisissa.


    • Tm

      Mutta kuka osaisi kertoa minulle, mistä löytyy ruotsinkieliset sanat tähän virteen? Ei löydy netistä eikä mistään, onkohan siihen olemassa edes ruotsinkielisiä sanoja?

      • aaa23

        Tunnetaan myös nimellä "Vanha Taalainmaan koraali" - enpä ole koskaan kuullut sanoilla laulettavan.


      • Taalainmaata kehiin
        aaa23 kirjoitti:

        Tunnetaan myös nimellä "Vanha Taalainmaan koraali" - enpä ole koskaan kuullut sanoilla laulettavan.

        Taalainmaan virrestä löytyy uusi suomennos Virpi Lahden uudelta levyltä. Kts. Päivä Oy. Py Bäckmanin ruotsinkielisen tekstin suomennos on nimeltään Anna rauha. Suomentaja Martti Heikkilä.


      • krixis
        Taalainmaata kehiin kirjoitti:

        Taalainmaan virrestä löytyy uusi suomennos Virpi Lahden uudelta levyltä. Kts. Päivä Oy. Py Bäckmanin ruotsinkielisen tekstin suomennos on nimeltään Anna rauha. Suomentaja Martti Heikkilä.

        Minun mieleen on teos esitettynä pelkästään uruilla ,esim. Oskar Lindbergin tulkitsemana.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Monenko kanssa olet harrastanut seksiä

      tänä aikana kun olet kaivattuasi kaipaillut?
      Ikävä
      129
      3267
    2. Melkein lähetin viestin.

      Onneksi tulin järkiini. Mukavaa kesää
      Ikävä
      109
      1311
    3. Timo Soini tyrmää Tynkkysen selitykset Venäjän putinistileiristä

      "Soini toimi ulkoministerinä ja puolueen puheenjohtajana vuonna 2016, jolloin silloinen perussuomalaisten varapuheenjoht
      Maailman menoa
      267
      1285
    4. Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa

      Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.
      Ikävä
      65
      1096
    5. Nainen voi rakastaa

      Ujoakin miestä, mutta jos miestä pelottaa näkeminenkin, niin aika vaikeaa on. Semmoista ei varmaan voi rakastaa. Miehelt
      Ikävä
      79
      1061
    6. Kalateltta fiasko

      Onko Tamperelaisyrittäjälle iskenyt ahneus vai mistä johtuu että tänä vuonna ruuat on surkeita aikaisempiin vuosiin verr
      Kuhmo
      14
      1056
    7. IS Viikonloppu 20.-21.7.2024

      Tällä kertaa Toni Pitkälä esittelee piirrostaitojansa nuorten pimujen, musiikkibändien ja Raamatun Edenin kertomusten ku
      Sanaristikot
      57
      979
    8. Rakastan sinua

      Olen tiennyt sen pitkään mutta nyt ymmärsin että se ei menekään ohi
      Ikävä
      30
      976
    9. Ikävöimäsi henkilön ikä

      Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie
      Ikävä
      42
      944
    10. Liikenne onnettomuus

      Annas kun arvaan -Nuoriso -Ajokortti poikkeusluvalla -Ylinopeus
      Orimattila
      46
      854
    Aihe