Osaisiko joku auttaa:
mikä olisi peruteksitmuoto?
- shimashita- loppulliselle
- nakereba narimasen :lle?
- tai - loppu, jääkö tekstissä samaksi?
kielionglemia,
7
581
Vastaukset
- Siinä tapauksessa näin...
1. -shita
2. -nakereba naranai
3. -tai (pysyy samana, kohteliaassa kielessä apuverbi "desu" perään) - kyllä
japania mutta en ymmärrä kysymystäsi lainkaan! taitaa olla jossain suomenkielisessäkin sanassa virhettä..
- sasae
En ihan ymmärrä kysymystäsi, esim. shimashita on imperfekti. Sen perusmuoti on suru.
Nakareba narismasen tarkoittaa täytyy tehdä, ja se lisätään verbin rungon perään, esim. shinakareba narimasen = täytyy tehdä.
-tai -loppu tarkoittaa että haluaa tehdä jotain. Missä tekstissä, mistä tekstistä kirjoitat? En ymmärrä.- ...
Käsitin niin, että kysyjä halusi muuttaa laatimansa kohteliaassa muodossa olevan tekstin kirjoitetuksi, perustyyliseksi, tekstiksi. Meillä oli alkeiskursseilla tuonkaltaisia harjoituksia; kirjoitettiin aiheesta perustyylillä ja pidettiin esitelmä samasta kohteliasta kieltä käyttäen.
- sasae
... kirjoitti:
Käsitin niin, että kysyjä halusi muuttaa laatimansa kohteliaassa muodossa olevan tekstin kirjoitetuksi, perustyyliseksi, tekstiksi. Meillä oli alkeiskursseilla tuonkaltaisia harjoituksia; kirjoitettiin aiheesta perustyylillä ja pidettiin esitelmä samasta kohteliasta kieltä käyttäen.
Joo, tuo sana tekstimuoto hämäsi minua, koska painetussa tekstissä voi olla kaikkia näitä muotoja riippuen siitä, onko kyseessä kaunokirjallinen teksti, essee, tieteellinen teksti jne. Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista.
- Kurooto
sasae kirjoitti:
Joo, tuo sana tekstimuoto hämäsi minua, koska painetussa tekstissä voi olla kaikkia näitä muotoja riippuen siitä, onko kyseessä kaunokirjallinen teksti, essee, tieteellinen teksti jne. Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista.
Sasae kirjoitti:
"Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista."
Eihän tuo pidä paikkaansa ollenkaan. Ei noin tärkeitä verbejä voida jättää lauseista pois. Otsikoista ehkä... - sasae
Kurooto kirjoitti:
Sasae kirjoitti:
"Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista."
Eihän tuo pidä paikkaansa ollenkaan. Ei noin tärkeitä verbejä voida jättää lauseista pois. Otsikoista ehkä...Otapa japanilainen sanomalehti ja lue - kyllä ne tiputetaan otsikoista aina ja usein sieltä tekstistäkin. Meille opetettiin kielikoulussakin (japanilainen syntyperäinen opettaja) että näin on, kun luimme sanomalehtiartikkeleita.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Persujen vaalilupaus oli euron bensa
Nyt puhutaan jo kolmen euron bensasta. Kyseessä on Suomen historian törkein vaalipetos.1672614Vain vasemmistohallitus saa minut menemään töihin
Änkyräkapitalistien sortaessa kansaa en laita rikkaakaan ristiin. Elän mielummin Kelan tuilla, ja jos niitä leikataan, n942448Maataloustuet perittävä korkojen kera takaisin
Yrittäjiltä jotka ovat myyneet tuotantoaan ulkomaille. Veronmaksajan kustantama tuki on tarkoitettu elintarvikkeiden hi762066- 1381962
EK: Suomi tarvitsee vuosittain 45 000 maahanmuuttajaa
Senpä takia Riikkakin laulaa sen lauluja kenen leipää syö. Viime vuonnahan Suomeen muutti 50 tuhatta ulkomaalaista. htt1101848Topi osti Askon
Hieno mies. Pelastaa työpaikkoja. Kiitokset myös emännälleen, joka pitää isännän virkeänä. https://www.is.fi/taloussan1051587Oliko se oikeasti epäselvää
sinulle että olin ihastunut sinuun? (Ymmärrän että siitä on aikaa, eikä voi olettaa että kaikkea muistaisi tai että men1241574Uskomatonta touhua!
Ei olis uskonut että kateus yrittäjää kohtaan menee noin pitkälle. TTP:ssa irrotettu sähköjohto jäätelöaltaasta. Kaikki471488- 811224
Kastaa ja upottaa on eri sanat
Kastaa ja upottaa on eri sanat ja niillä on eri merkitys. Eikä Jeesusta haudattu upottamalla maahan kaivettuun kuoppaan2191221