Osaisiko joku auttaa:
mikä olisi peruteksitmuoto?
- shimashita- loppulliselle
- nakereba narimasen :lle?
- tai - loppu, jääkö tekstissä samaksi?
kielionglemia,
7
496
Vastaukset
- Siinä tapauksessa näin...
1. -shita
2. -nakereba naranai
3. -tai (pysyy samana, kohteliaassa kielessä apuverbi "desu" perään) - kyllä
japania mutta en ymmärrä kysymystäsi lainkaan! taitaa olla jossain suomenkielisessäkin sanassa virhettä..
- sasae
En ihan ymmärrä kysymystäsi, esim. shimashita on imperfekti. Sen perusmuoti on suru.
Nakareba narismasen tarkoittaa täytyy tehdä, ja se lisätään verbin rungon perään, esim. shinakareba narimasen = täytyy tehdä.
-tai -loppu tarkoittaa että haluaa tehdä jotain. Missä tekstissä, mistä tekstistä kirjoitat? En ymmärrä.- ...
Käsitin niin, että kysyjä halusi muuttaa laatimansa kohteliaassa muodossa olevan tekstin kirjoitetuksi, perustyyliseksi, tekstiksi. Meillä oli alkeiskursseilla tuonkaltaisia harjoituksia; kirjoitettiin aiheesta perustyylillä ja pidettiin esitelmä samasta kohteliasta kieltä käyttäen.
- sasae
... kirjoitti:
Käsitin niin, että kysyjä halusi muuttaa laatimansa kohteliaassa muodossa olevan tekstin kirjoitetuksi, perustyyliseksi, tekstiksi. Meillä oli alkeiskursseilla tuonkaltaisia harjoituksia; kirjoitettiin aiheesta perustyylillä ja pidettiin esitelmä samasta kohteliasta kieltä käyttäen.
Joo, tuo sana tekstimuoto hämäsi minua, koska painetussa tekstissä voi olla kaikkia näitä muotoja riippuen siitä, onko kyseessä kaunokirjallinen teksti, essee, tieteellinen teksti jne. Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista.
- Kurooto
sasae kirjoitti:
Joo, tuo sana tekstimuoto hämäsi minua, koska painetussa tekstissä voi olla kaikkia näitä muotoja riippuen siitä, onko kyseessä kaunokirjallinen teksti, essee, tieteellinen teksti jne. Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista.
Sasae kirjoitti:
"Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista."
Eihän tuo pidä paikkaansa ollenkaan. Ei noin tärkeitä verbejä voida jättää lauseista pois. Otsikoista ehkä... - sasae
Kurooto kirjoitti:
Sasae kirjoitti:
"Sanomalehdissä taas verbit kuten suru ja naru tiputetaan tyystin pois, ja ne pitää vaan arvata kontekstista."
Eihän tuo pidä paikkaansa ollenkaan. Ei noin tärkeitä verbejä voida jättää lauseista pois. Otsikoista ehkä...Otapa japanilainen sanomalehti ja lue - kyllä ne tiputetaan otsikoista aina ja usein sieltä tekstistäkin. Meille opetettiin kielikoulussakin (japanilainen syntyperäinen opettaja) että näin on, kun luimme sanomalehtiartikkeleita.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tykkään sinusta tosi tosi paljon
Siksi en pysty sisäistämään sitä, että se ei ole molemminpuolista. Sattuu liikaa. En osaa käsitellä sitä tunnetta, koska573729- 1672327
Kaupan kassalla kannataa olla kylmä käytös
https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000010488540.html "19-vuotias Minja ja 59-vuotias Anne työskentelevät sillä todelli2122039Mitä tehdä asialle?
Jos laitan deitti-ilmon "40-vuotias nainen etsii seuraa" niin ketään ei kiinnosta (korkeintaan paria runkkaripenaa joill1391924Mitä helvettiä pakolaisille pitäisi tehdä RAJALLA?
Jos Venäjä työntää rajalle pakolaisia ja tekee Suomelle selväksi että heidän puolelleen ei ole pakolaisilla asiaa - mitä4021350- 791221
- 2351135
- 1361118
Olen pahoillani mies
Olen surullinen puolestasi, ettet saanut kaipaamaasi naista. Yrititkö lopulta edes? Teistä olisi tullut hyvä pari551040- 741000