Bobin lausuma runo...

Lyyrikko

..., jonka hän lausui ennen kuin poistui Lelandista, tappaen tämän, meni englanniksi jotenkin näin:

Through the darkness of futures past. The magician longs to see. One chant out between two worlds. Fire walk with me.

Niin, en ole kovin hyvä suomentamaan näin kuvailevaa lyriikkaa ja enkä enään muista miten tuo meni suomennettu, että voisiko joku paremmin muistava kertoa? Kysyn siksi että tuo on todella kiinnostava ja kaunis runonen tai miksi sitä nyt haluakaan kutsua ja olisi kiva vain tietää mitä se on suomeksi. Itse asiassa alkuperäinen suomennos ei ollut kovinkaan tarkka joten kuulisin mielelläni myös persoonallisia suomennoksia. Itse ajattelin että se menisi jotenkin näin (vapaasti suomennettuna):

Halki historian pimeyden, vaeltaa taikuri. Kulkien kahden maailman välillä. Tuli, kävele kanssani.

8

2025

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • suomeksi:

      Menneen tulevaisuuden pimeyden läpi
      taikuri nähdä tahtoisi.
      Yksi mahdollisuus maailmojen välissä:
      tuli, kulje kanssani.

      • Lyyrikko

        "Menneen tulevaisuuden pimeyden läpi
        taikuri nähdä tahtoisi.
        Yksi mahdollisuus maailmojen välissä:
        tuli, kulje kanssani."

        Aika mielenkiintoinen sanavalinta tuo "menneen tulevaisuuden", vaikka siinä ei tosiasiallisesti ole mitään järkeä. On silti todella vaikea kääntää juuri kyseistä kohtaa, "Through the darkness of futures past", ylipäätään miksikään suoraan. Mutta runosi kohta "yksi mahdollisuus maailmojen välissä" on luultavasti väärin tulkittu sillä minun lähteessäni sanaa mahdollisuus eli chance, ei ollut vaan siinä luki chants. Eli: One chants out between two worlds. Eli joko minun lähteessäni on virhe tai sinun. Mistä sinä löysit tuon suomennoksen? Kai sen voisi suomentaa että, yksi hymni maailmojen välissä, tai mahdollisuus.


      • hihhahhei
        Lyyrikko kirjoitti:

        "Menneen tulevaisuuden pimeyden läpi
        taikuri nähdä tahtoisi.
        Yksi mahdollisuus maailmojen välissä:
        tuli, kulje kanssani."

        Aika mielenkiintoinen sanavalinta tuo "menneen tulevaisuuden", vaikka siinä ei tosiasiallisesti ole mitään järkeä. On silti todella vaikea kääntää juuri kyseistä kohtaa, "Through the darkness of futures past", ylipäätään miksikään suoraan. Mutta runosi kohta "yksi mahdollisuus maailmojen välissä" on luultavasti väärin tulkittu sillä minun lähteessäni sanaa mahdollisuus eli chance, ei ollut vaan siinä luki chants. Eli: One chants out between two worlds. Eli joko minun lähteessäni on virhe tai sinun. Mistä sinä löysit tuon suomennoksen? Kai sen voisi suomentaa että, yksi hymni maailmojen välissä, tai mahdollisuus.

        Twin Peaksin dvd-boksissa jossain jaksossa tämä oli näin suomennettu.


    • Windom

      Minä olen kuullut useimmiten tällaisen version suomeksi: Taikuri tähyää pimeään, jonka tulevaisuus vie mennessään. Loitsu kahden maailman välissä; Tuli - kulje kanssani

      • Kaksoiskukkulat

        Pimeyden kautta tulevaisuus käy.
        Shamaani nähdä haluaisi.
        Maailmojen välissä loitsu.
        Tuli kulje kanssani.


    • tikkukaramelli_

      voi kauhistus :D tuo on kyllä jännä ja pelottava runo, jollainlailla kauniskin. että mua pelotti sen viimesen jakson jälkeen kattoo peiliin ku pelotti et sielt kattoo se bob (inkkari) :DD

      • ???

        Hawk on inkkari.


      • Kaksoiskukkulat
        ??? kirjoitti:

        Hawk on inkkari.

        Hawk's a good indian, BOB is... BOB


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Janne Ahonen E R O A A

      Taas 2 lasta jää vaille ehjää perhettä!
      Kotimaiset julkkisjuorut
      172
      3570
    2. Tekisi niin mieli laittaa sulle viestiä

      En vaan ole varma ollaanko siihen vielä valmiita, vaikka halua löytyykin täältä suunnalta, ja ikävää, ja kaikkea muuta m
      Ikävä
      85
      1598
    3. Miksi ihmeessä?

      Erika Vikman diskattiin, ei osallistu Euroviisuihin – tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek
      Ateismi
      26
      1307
    4. Ootko huomannut miten

      pursuat joka puolelta. Sille joka luulee itsestään liikoja 🫵🙋🏻‍♂️
      Ikävä
      158
      1242
    5. Pitääkö penkeillä hypätä Martina?

      Eivätkö puistonpenkit ole istumista varten.Ei niitä kannata liata hyppäämällä koskaa likaantuvat eikä siellä kukaan niit
      Kotimaiset julkkisjuorut
      194
      1013
    6. Erika Vikman diskattiin, tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek

      Erika Vikman diskattiin, ei osallistu Euroviisuihin – tilalle Gettomasa ja paluun tekevä Cheek https://www.rumba.fi/uut
      Maailman menoa
      16
      983
    7. Kerropa ESA miten kävi tuomioiden

      Osaako ESA kertoa miten haukkumasi kunnanhallituksen kävi.
      Puolanka
      35
      981
    8. Kuinka kauan

      Olet ollut kaivattuusi ihastunut/rakastunut? Tajusitko tunteesi heti, vai syventyivätkö ne hitaasti?
      Ikävä
      63
      879
    9. Maikkarin tentti: Orpo jälleen rauhallinen ja erittäin hyvä, myös Purra oli hyvä

      Lindtman ja Kaikkonen oli kohtalaisia, sen sijaan punavihreät Koskela ja Virta olivat taas heikkoja. Ja vastustavat jalk
      Maailman menoa
      95
      829
    10. Se olisi ihan

      Napinpainalluksen päässä. Ei vaatisi paljon
      Ikävä
      62
      765
    Aihe