Eukko se sano puhelimessa syöneensä sammakkoa, vastasin "kimoi" minkä pitäis tarkoittaa japaniaks että hyi sattanas mitä skeidaa noin suurinpiirtein.
Otti aivan hullut sekarit siitä ja jäi yösuukot saamatta vaikka koitin selittää että termi ei ole suomalaiselle ihan päivänselvä.ilmeisesti voi tarkoittaa japsiksi montakin asiaa.
mitä se sitten tässä yhteydessä tarkoittaa, voisiko joku selittää?en voi käsittää mitä olen tehnyt niin uskomattoman väärin nyt....
vai onko eukko vaan sitä sorttia että pitäis vaihtaa rauhallisempaan..(vitsi)
mitä helvettiä?
3
1034
Vastaukset
- sasae
Jos aiot japanilaisten kanssa pidempään kanssa tulla toimeen (tai minkä maalaisten kanssa tahansa), ei kannata heti tyrmätä paikallisia outojakaan ruokia. Olisit voinut vaikka sanoa, että ihan tosi, miltä maistui?
Sitäpaitsi sammakonreidet on ranskalainen perinneruoka, ei japanilainen.
En usko, että naisenvaihto auttaa. Muuta sen sijaan hieman omaa kommunikointityyliäsi. Japanissa ei sanoa töksäytetä suoraan asioita, vaan kiertäen kaartaen.
Toinen mahis: hanki nainen jostain suoraviivaisemmasta kulttuurista. Kuten Suomesta. - Japanese
Anteeksi ja kumarra, eiköhän se ole siinä.
- ####
suomi idiootti...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 467455
- 324098
- 573635
- 503150
- 172826
Voi ei! Jari Sillanpää heitti keikan Helsingissä - Hämmästyttävä hetki lavalla...
Ex-tangokuningas on parhaillaan konserttikiertueella. Hän esiintyi Savoy teatterissa äitienpäivänä. Sillanpää jakoi kons522386- 532327
- 432268
- 372268
- 162246