Digi dubbaa tekstiä? Olenko tullut hulluksi?

Skaippi

Olenko oikeesti tullut hulluksi vai mikä asetus minulla on päällä kun TV1 myöhäisohjelmia on tullut telkkaristani dubattuna niin että koneääni (mies)lukee tekstityksen ääneen (sokeille?). Näin on tapahtunut pari kertaa. En löydä sellaista toimintoa menyyltä enkä manuaalista. Onko se joku vika vai mistä saan sen pois päältä. Sitä ei kerta kaikkiaan kestä kuunnella kun ohjelman omaa ääntä ei kuule, tekstikin pyörii ja herra koneääni höpöttää päälle!!

P.S.
Tämä ei ole vitsi!

23

12378

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • -guru-

      Katso käyttöohjeista miten tehdään "ääniraidan" tai "äänen" tms. valinta.

      • tekstitys!

        Tuo on nimittäin TEKSTITYSvalinta, valikossa on tekstityksen kielivaihtoehtona mm. Hollanti jota Suomessa ei tarvita vaan sitä Hollanti-valintaa käytetään ÄÄNItekstitykseen elikkä synteettisellä äänellä puhutaan tekstitys Suomeksi.

        Tuo TEKSTITYSkohta siis pitää vaihtaa takaisin Suomenkielelle, se on aloittajan koneessa nyt tällä hetkellä varmaan tuo Hollanti koska jos kone kerran puhuu tekstit suomeksi.


      • Skaippi
        tekstitys! kirjoitti:

        Tuo on nimittäin TEKSTITYSvalinta, valikossa on tekstityksen kielivaihtoehtona mm. Hollanti jota Suomessa ei tarvita vaan sitä Hollanti-valintaa käytetään ÄÄNItekstitykseen elikkä synteettisellä äänellä puhutaan tekstitys Suomeksi.

        Tuo TEKSTITYSkohta siis pitää vaihtaa takaisin Suomenkielelle, se on aloittajan koneessa nyt tällä hetkellä varmaan tuo Hollanti koska jos kone kerran puhuu tekstit suomeksi.

        Olen nyt yövuorossa mutta selvitän asian heti kun pääsen kotiin aamulla. Ja kiva huomata etten ollutkaan alkanut kuulla ääniä :)


      • BIG^K
        tekstitys! kirjoitti:

        Tuo on nimittäin TEKSTITYSvalinta, valikossa on tekstityksen kielivaihtoehtona mm. Hollanti jota Suomessa ei tarvita vaan sitä Hollanti-valintaa käytetään ÄÄNItekstitykseen elikkä synteettisellä äänellä puhutaan tekstitys Suomeksi.

        Tuo TEKSTITYSkohta siis pitää vaihtaa takaisin Suomenkielelle, se on aloittajan koneessa nyt tällä hetkellä varmaan tuo Hollanti koska jos kone kerran puhuu tekstit suomeksi.

        Se on ihan ÄÄNIraita.

        Teksti on puhesyntetisaattorin puhumaa tuohon hollannin ääniraidalle jo ihan lähetyspäässä.

        Toiminnosta valitettavasti käytetään harhaanjohtavaa nimitystä ääniTEKSTITYS, vaikka kyse on ääniraidasta.


      • asiat sekaisin
        tekstitys! kirjoitti:

        Tuo on nimittäin TEKSTITYSvalinta, valikossa on tekstityksen kielivaihtoehtona mm. Hollanti jota Suomessa ei tarvita vaan sitä Hollanti-valintaa käytetään ÄÄNItekstitykseen elikkä synteettisellä äänellä puhutaan tekstitys Suomeksi.

        Tuo TEKSTITYSkohta siis pitää vaihtaa takaisin Suomenkielelle, se on aloittajan koneessa nyt tällä hetkellä varmaan tuo Hollanti koska jos kone kerran puhuu tekstit suomeksi.

        Jos mietit asiaa yhtään tarkemmin, niin ymmärrät kyllä, että tekstityskielen valinnalla ei voi mitenkään olla vaikutusta siihen, mitä kaiuttimista kuuluu.

        Hollanninkielisellä tekstitysvalinnalla saadaan näkyviin värillinen, suomenkielinen lähinnä kuulovanmmaisille tarkoitettu tekstitys, vastaava kuin mitä on ollut käytössä teksti-tv:n kautta jo vuosia. Tätä käytetään siis suomenkielisisää ohjelmissa, esim. Kotikatu.

        Hollanninkielisellä äänivalinnalla saadaan kuuluviin ääniraita, jossa puhesyntetisaattori ikään kuin lukee ruudulla näkyvän tekstin ääneen. Tämä tekstitys puolestaan on ihan normaali suomenkielinentekstitys, eikä liity mitenkään äänivalintaan. Vaikka kytkisit tekstityksen pois päältä, kuuluu koneääni edelleen.

        Aloittajan koneessa on vaihdettava nimenomaan äänivalinta.


      • Skaippi
        asiat sekaisin kirjoitti:

        Jos mietit asiaa yhtään tarkemmin, niin ymmärrät kyllä, että tekstityskielen valinnalla ei voi mitenkään olla vaikutusta siihen, mitä kaiuttimista kuuluu.

        Hollanninkielisellä tekstitysvalinnalla saadaan näkyviin värillinen, suomenkielinen lähinnä kuulovanmmaisille tarkoitettu tekstitys, vastaava kuin mitä on ollut käytössä teksti-tv:n kautta jo vuosia. Tätä käytetään siis suomenkielisisää ohjelmissa, esim. Kotikatu.

        Hollanninkielisellä äänivalinnalla saadaan kuuluviin ääniraita, jossa puhesyntetisaattori ikään kuin lukee ruudulla näkyvän tekstin ääneen. Tämä tekstitys puolestaan on ihan normaali suomenkielinentekstitys, eikä liity mitenkään äänivalintaan. Vaikka kytkisit tekstityksen pois päältä, kuuluu koneääni edelleen.

        Aloittajan koneessa on vaihdettava nimenomaan äänivalinta.

        Nyt olen valinnut ensi- ja toissijaiseksi ääniraidaksi suomen, teksti tv - suomi, ensisijainen tekstityskieli suomi, toissijainen tekstityskielikieli suomi (kokeilin myös ruotsia) ja nyt Herra 'Dub' höpöttää koko ajan.. en saa pois millään. (onneksi olen kaapeliverkossa ja näkyy vielä myös analogisena)
        Aiemmin hän ei puhunut aina.
        Oisko boxissani peräti jotain vikaa?? Se on vajaan vuoden ikäinen, ei tallentava, kaapeli-Samsung.


      • BIG^K
        Skaippi kirjoitti:

        Nyt olen valinnut ensi- ja toissijaiseksi ääniraidaksi suomen, teksti tv - suomi, ensisijainen tekstityskieli suomi, toissijainen tekstityskielikieli suomi (kokeilin myös ruotsia) ja nyt Herra 'Dub' höpöttää koko ajan.. en saa pois millään. (onneksi olen kaapeliverkossa ja näkyy vielä myös analogisena)
        Aiemmin hän ei puhunut aina.
        Oisko boxissani peräti jotain vikaa?? Se on vajaan vuoden ikäinen, ei tallentava, kaapeli-Samsung.

        Vaikka valikossa näkyykin OLETUSasetukset olevan oikein, voi ne silti ohjelman aikana olla jotain ihan muuta / kanavakohtaiset.

        Tarkista ihan ohjelmaa katsoessasi mikä ääniraita on käytössä, ja valitse niistä se oikea (suomi) "ääniraidan valinta" -pikanäppäimellä.

        Näppäin on yleensä "tekstitysraidan valinta" -pikanäppäimen lähellä.


      • Skaippi
        asiat sekaisin kirjoitti:

        Jos mietit asiaa yhtään tarkemmin, niin ymmärrät kyllä, että tekstityskielen valinnalla ei voi mitenkään olla vaikutusta siihen, mitä kaiuttimista kuuluu.

        Hollanninkielisellä tekstitysvalinnalla saadaan näkyviin värillinen, suomenkielinen lähinnä kuulovanmmaisille tarkoitettu tekstitys, vastaava kuin mitä on ollut käytössä teksti-tv:n kautta jo vuosia. Tätä käytetään siis suomenkielisisää ohjelmissa, esim. Kotikatu.

        Hollanninkielisellä äänivalinnalla saadaan kuuluviin ääniraita, jossa puhesyntetisaattori ikään kuin lukee ruudulla näkyvän tekstin ääneen. Tämä tekstitys puolestaan on ihan normaali suomenkielinentekstitys, eikä liity mitenkään äänivalintaan. Vaikka kytkisit tekstityksen pois päältä, kuuluu koneääni edelleen.

        Aloittajan koneessa on vaihdettava nimenomaan äänivalinta.

        Sattui taas sellainen 'äänitekstitetty' ohjelma.
        Minulla ei ole ensisijaisena kielenä hollanti vaan suomi. Sekä ensi- että toissijaisena on nyt suomi ja 'Setä Dub' se vaan pälpättää. Joten.. boxi kainaloon ja Stokkalle.. niinkö?

        http://www.digitv.fi/sivu.asp?path=1;699;3026;7513


      • tekstitys!
        BIG^K kirjoitti:

        Se on ihan ÄÄNIraita.

        Teksti on puhesyntetisaattorin puhumaa tuohon hollannin ääniraidalle jo ihan lähetyspäässä.

        Toiminnosta valitettavasti käytetään harhaanjohtavaa nimitystä ääniTEKSTITYS, vaikka kyse on ääniraidasta.

        Sorry, niinpä tosiaan onkin. Kokeilin nimittäin itse sitä tässä illalla.

        Tuo HÄMÄÄ kun tuo on itseasiassa NIMELTÄÄN ÄÄNITEKSTITYS, vaikka onkin ääniraita.

        Sorry, en tarkoittanut johtaa ketään harhaan mutta näissä äkkiä menee pasmat sekaisin. Itse kun en tuota tarvitse vaan audio on aina se alkuperäinen audio ja tekstit suomeksi.


      • no se selittää asian
        Skaippi kirjoitti:

        Sattui taas sellainen 'äänitekstitetty' ohjelma.
        Minulla ei ole ensisijaisena kielenä hollanti vaan suomi. Sekä ensi- että toissijaisena on nyt suomi ja 'Setä Dub' se vaan pälpättää. Joten.. boxi kainaloon ja Stokkalle.. niinkö?

        http://www.digitv.fi/sivu.asp?path=1;699;3026;7513

        Kaapeli-Samsungeista, varsinkin noista Welhon kauppaamista, on tällä palstalla ollu paljon valituksia. Kannattaa tosiaan vaihtaa boksi toisen merkkiseen.


      • Skaippi
        no se selittää asian kirjoitti:

        Kaapeli-Samsungeista, varsinkin noista Welhon kauppaamista, on tällä palstalla ollu paljon valituksia. Kannattaa tosiaan vaihtaa boksi toisen merkkiseen.

        .. mut ihan tavisboxi kumminkin. Minulla on myös Grundigin antenniboxi toisessa kodissani ja se toimii kieltämättä jotenkin paljon fiksummin.
        Taidan kiikuttaa tämän Samsungini Stokkalle josta sen ostin. Se muuten tässä pari pvää sitten jopa sammahti kesken telkkarin katselun, joten saattaahan siinä oikeesti ollakin jotain häikkää.
        Niin teen..
        Kiitoksia kaikille avusta :-)
        Palaan aiheeseen taas jos alan perkelöimään sen uuden kanssa. Toivottavasti saan ainakin Herra Dub'in häädettyä.


    • apua

      Et ole ainoa ongelmasi kanssa. Minulla on aivan sama ongelma kun yritän katsoa Serranon perhettä. Tulee suomeksi tekstit ja sitten mies ääni puhuu vie suomeksi päälle.aivan kamalaa ja haluisin myös eroon tästä

    • tutkittu on

      Menun kautta "ääni" ja sitten "audiokuvaus" Ja valinta "pois" ja paina "ok". Se on siinä.

      • Kaktuksenkukka

        Kiiiiitos. Olin tulla hulluksi


    • perberistä

      Mulla sama homma. Äänivalikosta ei löydy audiokuvausta tai muutakaan mitä saisi "pois". Ei saa myöskään tekstityksen kautta vaihdettua. AAAARGHHH!!!!

      • Valitse painikkeella

        http://yle.fi/yleisradio/faq/tekstitys/aanitekstitys

        Et maininnut tv:n mallia, mutta esim. Sonyni asetuksissa mennään näin:
        Menu => asetukset => digitv-asetukset => ääniasetukset => äänikuvaus => pois Menun sisältö on tietenkin valmistajakohtainen, mutta audiokuvauksen ohjetta ei helpolla löydy.

        Jos menusta ei löydy valintaa, niin tuon pälätyksen tulessa päälle valitaan kaukosäätimen AUDIO-painikkeella ohjelman alkuperäinen ääni hollannin tilalle.

        http://www.nordig.org/pdf/NorDig-Unified_ver_2.5.1.pdf
        Kyseinen ominaisuus määritellään Nordic-normissa nimellä "Supplementary Audio (SA)" siten, että tämä ääni voi olla ohjelman sisällön kuvausääni (heikosti näkevälle kerrotaan, mitä ruudussa tapahtuu), tekstitysääni suomalaiseen malliin tai kuulo-ongelmista kärsiville tarkoitettu "Clean audio", jossa esim. puhetta häiritsevät sivuäänet (kohina, tms.) on poistettu.


    • Selvitysmies

      LG:n smart TV:n kanssa meinasin myös hermostua. Löysin kaukosäätimen ohjeesta neuvon painike, jolla ääni kokonaan vaimennetaan (mute) eli AD näppäin pitkä painaminen avaa näytön oikeaan laitaan ruudun, josta voi tekstin puhumisen poistaa (ruksia napauttamalla) tai laittaa päälle,

      • Kyrsii

        Apuva!!!
        Langolla sama höpötysongelmaTF6200HD Smart ja tv n. 10v vanha Sony. Mistä hitosta ja kumman kaukosäätimellä sen saa pois päältä?


      • Kokeile_TF-kaukosäädintä

        Voisiko lankosi opetella Topfieldin kaukosäätimen painikkeiden käyttötarkoituksia? Topfieldin kaukosäätimessä on kaiuttimen kuvalla ja kysymysmerkillä varustettu painike, jolla ohjekirjan mukaan "valitaan ääniraita ja äänitila tai multifeed-kanavan videoraita". Kyseistä ohjetta ei valitettavasti ensi lukemalla ymmärrä, mutta kokeilemalla se selviää. Hollannin tilalle valitaan kieleksi suomi, niin eiköhän se siitä.. valinta tehdään siis Topfieldin kaukosäätimellä.

        http://www.topfield.fi/epages/FinTop.sf/fi_FI/?ObjectPath=/Shops/FinTop/Products/TF-6200HD-1TB löytyy ohjekirja ja softapäivitykset, jos niitä kaipailee.


    • Ozzyxx

      Mulla on Samsung smart-tv ja kuuntelin hulluuteen asti tuota dubbauksen molotusta, viimein tänään löytyi reitti miten se lähtee mun telkkarista, eli : Asetukset-järjestelmä-helppokäyttöisyys-audiokuvaus-Ei käytössä. Tällä hävis dubbaukset. Toivottavasti apua jollekin 😁

    • 1235t

      Hulluksi tosiaan tässä meinaa tulla mutta onneksi täällä on viisaita ja nyt on kokeiltu viimeksi, toivottavasti onnistui, ainakin eka kerran sain ton audion pois päältä ja kolmosen äänet normaaliksi, toivottavasti myös pysyvät joten suurkiitos teille kaikille joilla on ollut konstit ja keinot avuksi.

    • Sir-hatti

      Minulla LG telkkari ja puheen sai pois kun painoin kaukosäätimestä AD-näppäintä.

      • Anonyymi

        Kiitos, olikin helppoa. Ja toimi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nykynuoret puhuu nolosti englantia suomen sekaan, hävetkää!

      Kamalan kuuloista touhua. Oltiin ravintolassa ja viereen tuli 4 semmosta 20-25v lasta. Kaikki puhui samaan tyyliin. Nolo
      Maailman menoa
      195
      4564
    2. 57-vuotiads muka liian vanha töihin?

      On tämä sairas maailma. Mihin yli 55-vuotiaat sitten muka enää kelpaavat? Hidasta itsemurhaa tekemään, kun eläkkeelle ei
      Maailman menoa
      255
      2582
    3. 133
      1687
    4. Luovutetaanko nainen?

      En taida olla sinulle edes hyvän päivän tuttu. Nauratkin pilkallisesti jo selän takana.
      Ikävä
      67
      1381
    5. Haluatteko miellyttää kumppaninne silmää?

      Entä muita aisteja? Mitä olette valmiita tekemään sen eteen että kumppani näkisi teissä kunnioitettavan yksilön? Olette
      Sinkut
      202
      1273
    6. J-miehelle toivon

      Hyvää yötä. Voisiko nykyistä tilannetta uhmaten vielä pienintäkään toivetta olla, päästä kainaloosi joskus lepääämään.
      Ikävä
      84
      1126
    7. Miten olette lähestyneet kiinnostuksen kohdettanne?

      Keskusteluita seuranneena tilanne tuntuu usein olevan sellainen, että palstan anonyymit kaipaajat eivät ole koskaan suor
      Ikävä
      64
      1104
    8. Haluatko S

      vielä yrittää?
      Ikävä
      59
      1047
    9. By the way, olet

      mielessäni. Olet minulle tärkeä, niin suunnattoman tärkeä. En kestäisi sitä jos sinulle tapahtuisi jotain. Surullani ei
      Ikävä
      74
      1047
    10. Onko kaivattunne suosittu?

      Onko teillä paljon kilpailijoita? Mies valitettavasti näyttää olevan paljonkin naisten suosiossa :(
      Ikävä
      76
      1041
    Aihe