Miten sanon tämän?

miettijä34

Kuinka sanon englanniksi:

"En tullut sanokseni niin"

TAI

"en mennyt tehdäkseni tätä"

8

884

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ...

      "en tullut sanoakseni niin"?

      "en mennyt tehdäkseni tätä"
      -Mitä toi tarkottaa? :D

      • enklannin opissa

        niin. Siis kuinka englanniksi ilmaisen nuo kyseiset lauseet? Tarkoitan täsmälleen mitä kirjoitin. Se tarkoittaa täsmälleen ja tasan tarkkaan, että kuinka sanon englanniksi lauseen:

        "en tullut sanoakseni niin"


      • ...
        enklannin opissa kirjoitti:

        niin. Siis kuinka englanniksi ilmaisen nuo kyseiset lauseet? Tarkoitan täsmälleen mitä kirjoitin. Se tarkoittaa täsmälleen ja tasan tarkkaan, että kuinka sanon englanniksi lauseen:

        "en tullut sanoakseni niin"

        No ton "en tullut sanoneeksi niin" (oikeasoppisesti se sanotaan noin suomeksi), voisi olla enkuksi vaikka "I just didn't say it" tai "I just didn't happen to say". Edelleenkään en ymmärtänyt sitä sun toista lausetta jonka halusit enkuksi.


      • ok ymmärrän yskän
        ... kirjoitti:

        No ton "en tullut sanoneeksi niin" (oikeasoppisesti se sanotaan noin suomeksi), voisi olla enkuksi vaikka "I just didn't say it" tai "I just didn't happen to say". Edelleenkään en ymmärtänyt sitä sun toista lausetta jonka halusit enkuksi.

        Kun lähemmin tarkastelin noita lauseita, huomasin, todella kuten kirjoitit, että ne saattavat olla monitulkintaisia.. alkuperäinen ajatukseni on kysyä siis:

        En tullut (jonnekin) sanokseni niin (=jotakin)

        TAI

        en mennyt (johonkin) tehdäkseni tätä(jotakin)


      • ...
        ok ymmärrän yskän kirjoitti:

        Kun lähemmin tarkastelin noita lauseita, huomasin, todella kuten kirjoitit, että ne saattavat olla monitulkintaisia.. alkuperäinen ajatukseni on kysyä siis:

        En tullut (jonnekin) sanokseni niin (=jotakin)

        TAI

        en mennyt (johonkin) tehdäkseni tätä(jotakin)

        ymmärrän nyt VÄHÄN paremmin, mutta en ole vieläkään ihan varma :)

        "En tullut (jonnekin) sanokseni niin (=jotakin)"

        Tota... Hmm... Sanoisin että jos ymmärrän mitä tuo lause voisi tarkoittaa, niin sanoisin "I didn't come to say that".

        "en mennyt (johonkin) tehdäkseni tätä(jotakin)"

        Tuo voisi olla "I didn't go/come to do this".


      • jag talar svenska
        ... kirjoitti:

        ymmärrän nyt VÄHÄN paremmin, mutta en ole vieläkään ihan varma :)

        "En tullut (jonnekin) sanokseni niin (=jotakin)"

        Tota... Hmm... Sanoisin että jos ymmärrän mitä tuo lause voisi tarkoittaa, niin sanoisin "I didn't come to say that".

        "en mennyt (johonkin) tehdäkseni tätä(jotakin)"

        Tuo voisi olla "I didn't go/come to do this".

        Kiitos kaunis. Onneksi on sinunnkaltaisiasi henkilö, joka auttaa, kun oma sanallinen arkku ehtyy ;) Thanks.


      • kielenkäyttö paremmin
        enklannin opissa kirjoitti:

        niin. Siis kuinka englanniksi ilmaisen nuo kyseiset lauseet? Tarkoitan täsmälleen mitä kirjoitin. Se tarkoittaa täsmälleen ja tasan tarkkaan, että kuinka sanon englanniksi lauseen:

        "en tullut sanoakseni niin"

        Tuo ei kylläkään ole kunnollista Suomenkielen käyttöä, vaan hyvin epäselvästi sanottu. Et kai halua mitään englanniksi noin epäselvästi laittaa?


    • mappe

      in order to ?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. No nytkö tuli lähtö Orpolle?

      Pieniä oli Marinin aamupalasilakat joulukaloiksi vrt. Orpon 35 miljoonan euron kähmintä johonkin Vapaavuoren urheiluhall
      Maailman menoa
      256
      2348
    2. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      192
      1704
    3. Kauhavan häiriköijistä

      Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä
      Kauhava
      50
      1389
    4. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      58
      1088
    5. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      41
      856
    6. Auto ajoi päälle?

      Ja pakeni luin iltapäivälehdestä. ! Ken on kuski joka tuollee teki
      Kuusankoski
      15
      827
    7. Miksi Lapset kiusaa yöllä

      Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä
      Kauhava
      32
      821
    8. Viimeinen lankafest

      Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .
      Puolanka
      26
      794
    9. Sama ransetti taas!

      Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver
      Hyrynsalmi
      23
      788
    10. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      46
      647
    Aihe