Tämä on mielestäni paras englanninkielinen käännös Tao Te Chingistä. Olen tutkinnut montaa eri käännöstä, toiset käyttävät enemmän mystisiä vertauksia, toiset taas ovat enemmän moderneja. Tämä on käytännöllinen ja selkeä katsaus kyseiseen opukseen.
http://acc6.its.brooklyn.cuny.edu/~phalsall/texts/taote-v3.html
Ennen skriptuurien tutkintaa on suotuisaa tehdä hierontaa, rentoumisharjoituksia makuuasennossa ja myös mielentyhjennysmeditointia tai visuaalista meditointia ja mahdollisesti muita terveyskeinoja. Parhaimman ymmärryksen saa kun yhdistää tällaiset terveysharjoitukset kirjan lukemiseen. Sisältäähän kirjakin piiloitettuja terveysvinkkejä, monien mielestä koko kirja on yhtä terveyden parannusta.
Tao Te Ching
paras käännös
1
828
Vastaukset 1
Olen samaa mieltä: Stephen Mitchellin on paras käännös, joka silmiini on sattunut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1701643
Mahdoton tilanne
Täällä monella tuntuu olevan jumissa oleva tilanne. Joillakin kaipuu ja ikävä on kestänyt jo vuosia. Osapuoli/puolet ova1001000Välillä tulee haikeus
Et kaikki päättyi näin. Etten saanut vastauksia. Ei meitä oltu tarkoitettu. Niin se vain on.78914Tunteilla leikkiminen
Oletko leikkinyt kaivattusi tai jonkun kiinnostuneen tunteilla, pelannut jotain peliä tai pelleillyt asioilla? Miksi?111853- 49821
- 118733
Rydmanin lista lääkkeistä joista poistetaan Kela-korvaus julkisen potilailla
Rydmanin lista lääkkeistä joista poistetaan Kela-korvaus julkisen potilailla (yksityisen asiakkaille Kela-korvaus jätetä409629Mä olin ihan peloissani sun lähellä
Huomasitko? En uskaltanut edes katsoa sua. Näin sivu silmällä sun vinon hymyn. Oliko hyvä vai paha juttu kun tulit lähel22614On ikävä sinua ihana
En jaksa syvempiä tuntoja enää kirjoittaa. Kaipaan sinun läsnäoloa ja läheisyyttä nainen. Hyvää yötä.28593- 52584