Tämä on mielestäni paras englanninkielinen käännös Tao Te Chingistä. Olen tutkinnut montaa eri käännöstä, toiset käyttävät enemmän mystisiä vertauksia, toiset taas ovat enemmän moderneja. Tämä on käytännöllinen ja selkeä katsaus kyseiseen opukseen.
http://acc6.its.brooklyn.cuny.edu/~phalsall/texts/taote-v3.html
Ennen skriptuurien tutkintaa on suotuisaa tehdä hierontaa, rentoumisharjoituksia makuuasennossa ja myös mielentyhjennysmeditointia tai visuaalista meditointia ja mahdollisesti muita terveyskeinoja. Parhaimman ymmärryksen saa kun yhdistää tällaiset terveysharjoitukset kirjan lukemiseen. Sisältäähän kirjakin piiloitettuja terveysvinkkejä, monien mielestä koko kirja on yhtä terveyden parannusta.
Tao Te Ching
paras käännös
1
827
Vastaukset
Olen samaa mieltä: Stephen Mitchellin on paras käännös, joka silmiini on sattunut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 94934
Tunnusmerkkejä Kaivatulle
Jotain mistä toinen tunnistaa. Täällä vaalea nainen kaipaa miestä jolla vaaleat hiukset ja asuu maalla. Pelataanko kortt54878Oletko nainen enää täällä?
En ole tunnistanut kirjoituksiasi hetkeen. Ainoastaan yhdessä neutraalissa ketjussa, missä ei ollut kyse tunteista. Hyv61798Miehen ja naisen ystävyys
Mitä järkeä on miehen ja naisen ystävyydessä jos toinen ajattelee toisesta enemmän= on rakastunut ja toivoo yhdessä oloa141718- 65665
- 78521
- 39498
- 40486
Pyydetään tiedonantoa "hyvinvointitalo"-hankkeen nykytilanteesta
ja aikataulusta. Odotetaanko uutta hallinto-oikeuden päätöstä. Hallinto-oikeushan antoi teknisenlautakunnan lupajaosto86477Olit kyllä niin
Tunnekylmä lopussa että ei ole paluuta enää niihin rakkaudentunteisiin joita joskus koki44467