Tämä on mielestäni paras englanninkielinen käännös Tao Te Chingistä. Olen tutkinnut montaa eri käännöstä, toiset käyttävät enemmän mystisiä vertauksia, toiset taas ovat enemmän moderneja. Tämä on käytännöllinen ja selkeä katsaus kyseiseen opukseen.
http://acc6.its.brooklyn.cuny.edu/~phalsall/texts/taote-v3.html
Ennen skriptuurien tutkintaa on suotuisaa tehdä hierontaa, rentoumisharjoituksia makuuasennossa ja myös mielentyhjennysmeditointia tai visuaalista meditointia ja mahdollisesti muita terveyskeinoja. Parhaimman ymmärryksen saa kun yhdistää tällaiset terveysharjoitukset kirjan lukemiseen. Sisältäähän kirjakin piiloitettuja terveysvinkkejä, monien mielestä koko kirja on yhtä terveyden parannusta.
Tao Te Ching
paras käännös
1
828
Vastaukset 1
Olen samaa mieltä: Stephen Mitchellin on paras käännös, joka silmiini on sattunut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 881368
- 681116
- 65941
Ei kai nyt kukaan oikeasti kuvittele, että hallitus eroaisi Garden Helsingin takia?
Ongelmanahan tässä kuitenkin on se, että mitään tavallisuudesta poikkeavaa ei ole tapahtunut. Joten mikä se eroperuste160832Välillä tulee haikeus
Et kaikki päättyi näin. Etten saanut vastauksia. Ei meitä oltu tarkoitettu. Niin se vain on.66685Tunteilla leikkiminen
Oletko leikkinyt kaivattusi tai jonkun kiinnostuneen tunteilla, pelannut jotain peliä tai pelleillyt asioilla? Miksi?102625Oothan sä erilainen mies
Kaikintavoin. Ikävä kyllä en tunnistanut sitä seikkaa aikoja sitten, ja nyt olen armottoman rakastunut. Olen vaan ❤️37596- 77581
Mahdoton tilanne
Täällä monella tuntuu olevan jumissa oleva tilanne. Joillakin kaipuu ja ikävä on kestänyt jo vuosia. Osapuoli/puolet ova53563- 77558